diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 854 |
1 files changed, 423 insertions, 431 deletions
@@ -4,18 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Audrius Meskauskas, 2018 -# brennus <[email protected]>, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 +# Audrius Meskauskas, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# brennus <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2021 # Moo, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2021\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1116,28 +1117,28 @@ msgstr "Nurodyta grupė „%s“ neegzistuoja" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u elementas" -msgstr[1] "%'u elementai" -msgstr[2] "%'u elementų" -msgstr[3] "%'u elementų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u aplankas" -msgstr[1] "%'u aplankai" -msgstr[2] "%'u aplankų" -msgstr[3] "%'u aplankų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6231 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u failas" -msgstr[1] "%'u failai" -msgstr[2] "%'u failų" -msgstr[3] "%'u failų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1371,38 +1372,38 @@ msgstr "_Vis tiek kopijuoti" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d sekundė" -msgstr[1] "%'d sekundės" -msgstr[2] "%'d sekundžių" -msgstr[3] "%'d sekundžių" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minutė" -msgstr[1] "%'d minutės" -msgstr[2] "%'d minučių" -msgstr[3] "%'d minučių" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d valanda" -msgstr[1] "%'d valandos" -msgstr[2] "%'d valandų" -msgstr[3] "%'d valandų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "maždaug %'d valanda" -msgstr[1] "maždaug %'d valandos" -msgstr[2] "maždaug %'d valandų" -msgstr[3] "maždaug %'d valandų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format @@ -1542,13 +1543,9 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" -"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą iš šiukšlinės?" msgstr[1] "" -"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus iš šiukšlinės?" msgstr[2] "" -"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?" msgstr[3] "" -"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1578,10 +1575,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite visiškai ištrinti „%B“?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą?" -msgstr[1] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus?" -msgstr[2] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?" -msgstr[3] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1591,10 +1588,10 @@ msgstr "Ar tikrai norite perkelti \"%B\" į šiukšlinę?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "Ar tikrai norite %'d pažymėtą elementą perkelti į šiukšlinę?" -msgstr[1] "Ar tikrai norite %'d pažymėtus elementus perkelti į šiukšlinę?" -msgstr[2] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?" -msgstr[3] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1610,10 +1607,10 @@ msgstr "Perkelti į ši_ukšlinę" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "Liko ištrinti %'d failą" -msgstr[1] "Liko ištrinti %'d failus" -msgstr[2] "Liko ištrinti %'d failų" -msgstr[3] "Liko ištrinti %'d failų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1625,10 +1622,10 @@ msgstr "Trinami failai" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "liko %T" -msgstr[1] "liko %T" -msgstr[2] "liko %T" -msgstr[3] "liko %T" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -1686,10 +1683,10 @@ msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failą" -msgstr[1] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failus" -msgstr[2] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų" -msgstr[3] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1749,37 +1746,37 @@ msgstr "Nepavyko prijungti %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failą (%S)" -msgstr[1] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failus (%S)" -msgstr[2] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" -msgstr[3] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą (%S)" -msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus (%S)" -msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" -msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Ruošiamasi ištrinti %'d failą (%S)" -msgstr[1] "Ruošiamasi ištrinti %'d failus (%S)" -msgstr[2] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" -msgstr[3] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failą" -msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failus" -msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" -msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1873,51 +1870,51 @@ msgstr "Kuriama „%B“ kopija" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas („%B“) į „%B“" -msgstr[1] "Perkeliami %'d failai („%B“) į „%B“" -msgstr[2] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" -msgstr[3] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas („%B“) į „%B“" -msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai („%B“) į „%B“" -msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" -msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija („%B“)" -msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" -msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" -msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas į „%B“" -msgstr[1] "Perkeliami %'d failai į „%B“" -msgstr[2] "Perkeliama %'d failų į „%B“" -msgstr[3] "Perkeliama %'d failų į „%B“" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas į „%B“" -msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai į „%B“" -msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" -msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija" -msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos" -msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos" -msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1936,10 +1933,10 @@ msgstr "%S iš %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" -msgstr[1] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" -msgstr[2] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" -msgstr[3] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" @@ -2044,10 +2041,10 @@ msgstr "Ruošiamasi perkelti į „%B“" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą" -msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus" -msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" -msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format @@ -2066,10 +2063,10 @@ msgstr "Kuriamos nuorodos į „%B“" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Kuriama nuoroda į %'d failą" -msgstr[1] "Kuriamos nuorodos į %'d failus" -msgstr[2] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" -msgstr[3] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2199,19 +2196,19 @@ msgstr "Ar tikrai norite atverti visus failus?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą kortelę." -msgstr[1] "Tai atvers %d atskiras korteles." -msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų kortelių." -msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų kortelių." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą." -msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus." -msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų." -msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 @@ -2292,10 +2289,10 @@ msgstr "Atveriama „%s“." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Atveriamas %d elementas." -msgstr[1] "Atveriami %d elementai." -msgstr[2] "Atveriama %d elementų." -msgstr[3] "Atveriama %d elementų." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2560,10 +2557,10 @@ msgstr "Pratęsti" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "Aktyvi %'d failų operacija" -msgstr[1] "Aktyvios %'d failų operacijos" -msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijų" -msgstr[3] "Aktyvios %'d failų operacijų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2591,429 +2588,429 @@ msgstr "Ieškoti" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Ieškoti „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Ištrinti %d kopijuotų elementų" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Ištrinti „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Ištrinti %d pasikartojančių elementų" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Perkelti %d elementų atgal į „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Perkelti „%s“ atgal į „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Pervadinti „%s“ kaip „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Atkurti %d elementus (-ų) iš šiukšlinęs" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Atkurti „%s“ į „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Perkelti %d elementus (-ų) atgal į šiukšlinę" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Perkelti %s atgal į šiukšlinę" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Ištrinti nuorodas į pasikartojančius elementus %d" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Ištrinti nuorodą į %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Atkurti pradinius %s leidimus" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Atkurti pradinius %s leidimus" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Atkurti grupę „%s“ į „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Atkurti savininką „%s“ į „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Kopijuoti %d elementus į %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Kopijuoti „%s“ į %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Kurti %d failų kopijas %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Kurti %s failų kopijas %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Perkelti %d elementus į %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Perkelti %s į %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Sukurti naują failą '%s' iš šablono" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Sukurti tuščią failą '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Sukurti naują aplanką '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Perkelti %d element. į šiukšlinę" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Perkelti %s į šiukšlinę" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Atkurti '%s' iš šiukšlinės" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Sukurti nuorodas į %d" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Sukurti nuorodą į %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Nustatyti failų '%s' leidimus viduje" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Nustatyti '%s' leidimus" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Nustatyti '%s' grupę į '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Nustatyti '%s' savininką į '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento kopiją" -msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų kopijas" -msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų kopijas" -msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų kopijas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento dublikatą" -msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" -msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" -msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą" -msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" -msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" -msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento pervadinimą" -msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" -msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" -msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "Atšaukti tuščio failo sukūrimą" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "Atšaukti failo iš šablono sukūrimą" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "A_tšaukti %d aplanko sukūrimą" -msgstr[1] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" -msgstr[2] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" -msgstr[3] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" -msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" -msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" -msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" -msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" -msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" -msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "A_tšaukti nuorodos į %d elementą sukūrimą" -msgstr[1] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" -msgstr[2] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" -msgstr[3] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento ištrynimą" -msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" -msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" -msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" -msgstr[1] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" -msgstr[2] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" -msgstr[3] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą" -msgstr[1] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" -msgstr[2] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" -msgstr[3] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą" -msgstr[1] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" -msgstr[2] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" -msgstr[3] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą" -msgstr[1] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" -msgstr[2] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" -msgstr[3] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento kopiją" -msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų kopijas" -msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų kopijas" -msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų kopijas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento dublikatą" -msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" -msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" -msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą" -msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" -msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" -msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento pervadinimą" -msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" -msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" -msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "Pakartoti tuščio failo sukūrimą" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "Pakartoti failo iš šablono sukūrimą" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Grąžinti %d aplanko sukūrimą" -msgstr[1] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" -msgstr[2] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" -msgstr[3] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" -msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" -msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" -msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" -msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" -msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" -msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Grąžinti nuorodos į %d elementą sukūrimą" -msgstr[1] "_Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą" -msgstr[2] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą" -msgstr[3] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento ištrynimą" -msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" -msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" -msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" -msgstr[1] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" -msgstr[2] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" -msgstr[3] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą" -msgstr[1] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" -msgstr[2] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" -msgstr[3] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą" -msgstr[1] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" -msgstr[2] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" -msgstr[3] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą" -msgstr[1] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" -msgstr[2] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" -msgstr[3] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3913,62 +3910,62 @@ msgstr "" " aplanką“, sąrašas. Įdėjus šiuos tipus atitinkančią laikmeną, bus atvertas " "aplanko langas." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Šis failas nėra taisyklingas .desktop failas" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neatpažinta darbalaukio failo versija „%s“" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Paleidžiama %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neatpažintas paleidimo parametras: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Negalima perduoti dokumentų URI „Type=Link“ darbalaukio elementui" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nepaleidžiamas elementas" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "FAILAS" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Seanso valdymo parametrai:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" @@ -4117,15 +4114,15 @@ msgstr "" "\n" "Jeigu abejojate, spustelėkite „Atsisakyti“." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nėra sukurtų žymių" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymės" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "" @@ -4957,19 +4954,19 @@ msgstr "Paveikslo tipas:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Plotis:</b> %d pikselis" -msgstr[1] "<b>Plotis:</b> %d pikseliai" -msgstr[2] "<b>Plotis:</b> %d pikselių" -msgstr[3] "<b>Plotis:</b> %d pikselių" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Aukštis:</b> %d pikselis" -msgstr[1] "<b>Aukštis:</b> %d pikseliai" -msgstr[2] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių" -msgstr[3] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -5044,10 +5041,10 @@ msgstr "Eiti į:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?" -msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?" -msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" -msgstr[3] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -6017,6 +6014,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" +"Autorių teisės © 1999-2009 Nautilus autoriai\n" +"Autorių teisės © 2011-2021 Caja autoriai" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6030,7 +6029,8 @@ msgstr "" "Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" "Tomas Kuliavas <[email protected]>\n" "Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n" -"Moo" +"Moo\n" +"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" @@ -6326,19 +6326,19 @@ msgstr "Rodyti šią vietą naudojant darbalaukio rodinį." #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą kortelę." -msgstr[1] "Tai atvers %'d atskiras korteles." -msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų kortelių." -msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų kortelių." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą langą." -msgstr[1] "Tai atvers %'d atskirus langus." -msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų langų." -msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų langų." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6382,19 +6382,19 @@ msgstr "pasirinktas „%s“" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas" -msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai" -msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų" -msgstr[3] "Pasirinkta %'d aplankų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (kuriame yra %'d elementas)" -msgstr[1] " (kuriame yra %'d elementai)" -msgstr[2] " (kuriame yra %'d elementų)" -msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementų)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6402,28 +6402,28 @@ msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementų)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)" -msgstr[1] " (kuriuose iš viso yra %'d elementai)" -msgstr[2] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)" -msgstr[3] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "Pasirinktas %'d elementas" -msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai" -msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų" -msgstr[3] "Pasirinkta %'d elementų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "Pasirinktas %'d kitas elementas" -msgstr[1] "Pasirinkti %'d kiti elementai" -msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų" -msgstr[3] "Pasirinkta %'d kitų elementų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6464,10 +6464,10 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "Pasirinktam elementui atverti, naudoti \"%s\"" -msgstr[1] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" -msgstr[2] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" -msgstr[3] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6559,13 +6559,9 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkeltas %'d pasirinktas elementas" msgstr[1] "" -"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelti %'d pasirinkti elementai" msgstr[2] "" -"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų" msgstr[3] "" -"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6573,13 +6569,9 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuotas %'d pasirinktas elementas" msgstr[1] "" -"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai" msgstr[2] "" -"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų" msgstr[3] "" -"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6775,10 +6767,10 @@ msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Su_kurti nuorodą" -msgstr[1] "Su_kurti nuorodas" -msgstr[2] "Su_kurti nuorodas" -msgstr[3] "Su_kurti nuorodas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -7028,52 +7020,52 @@ msgstr "Perkelti atvertąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės" -msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" -msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" -msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės" -msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" -msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" -msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" -msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės" -msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" -msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" -msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -7189,10 +7181,10 @@ msgstr "Naršyti naujame _lange" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "_Naršyti aplanką" -msgstr[1] "_Naršyti aplankus" -msgstr[2] "_Naršyti aplankus" -msgstr[3] "_Naršyti aplankus" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 @@ -7221,37 +7213,37 @@ msgstr "_Atverti naudojant %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange" -msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose" -msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų" -msgstr[3] "Atverti %'d naujų _langų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange" -msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose" -msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų" -msgstr[3] "Naršyti %'d naujų _langų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Atverti %'d naujoje kor_telėje" -msgstr[1] "Atverti %'d naujose kor_telėse" -msgstr[2] "Atverti %'d naujų kor_telių" -msgstr[3] "Atverti %'d naujų kor_telių" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje kor_telėje" -msgstr[1] "Naršyti %'d naujose kor_telėse" -msgstr[2] "Naršyti %'d naujų kor_telių" -msgstr[3] "Naršyti %'d naujų kor_telių" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7295,12 +7287,12 @@ msgstr "Panaudotas netinkamas vilkimo tipas." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771 msgid "Link Creation Failed" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770 #, c-format msgid "Cannot create the link to %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyksta sukurti nuorodos į %s" #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 @@ -7722,10 +7714,10 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Pavadinimas:" -msgstr[1] "_Pavadinimai:" -msgstr[2] "_Pavadinimai:" -msgstr[3] "_Pavadinimai:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" @@ -7762,10 +7754,10 @@ msgstr "neperskaitomas" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d elementas, iš viso %s (%s diske)" -msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s (%s diske)" -msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" -msgstr[3] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" @@ -8004,22 +7996,22 @@ msgstr "Medis" msgid "Show Tree" msgstr "Rodyti medį" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "Valdiklio rodinys" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "_Valdiklio rodinys" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "Valdiklio rodinyje įvyko klaida." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant valdiklio rodinį įvyko klaida." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Rodyti šią vietą valdiklio rodinyje." |