diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1053 |
1 files changed, 518 insertions, 535 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 07:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-23 13:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 10:33+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -350,14 +350,10 @@ msgstr "Влечете го амблемот врз објект за да го #. translators: this is the name of an emblem #: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:990 -#: ../src/caja-property-browser.c:1944 +#: ../src/caja-property-browser.c:2004 msgid "Erase" msgstr "Избриши" -#: ../data/caja.xml.in.h:1 -msgid "Saved search" -msgstr "Зачувано пребарување" - #: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "" @@ -372,6 +368,10 @@ msgid "" "which Caja is a fork. </p>" msgstr "" +#: ../data/caja.xml.in.h:1 +msgid "Saved search" +msgstr "Зачувано пребарување" + #: ../eel/eel-canvas.c:1443 ../eel/eel-canvas.c:1444 msgid "X" msgstr "X" @@ -552,9 +552,9 @@ msgstr "_Секогаш прави го ова" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1163 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2742 msgid "_Eject" msgstr "_Извади" @@ -563,9 +563,9 @@ msgstr "_Извади" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Unmount" msgstr "_Демонтирај" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Вметни го текстот зачуван на клипбордо� #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Select _All" msgstr "Означи ги _сите" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Користи ст_андардно" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1773 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1775 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:449 -#: ../src/caja-property-browser.c:1991 +#: ../src/caja-property-browser.c:2051 msgid "Reset" msgstr "Ресетирај" @@ -745,23 +745,6 @@ msgstr "Ресетирај" msgid "on the desktop" msgstr "на работната околина" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Не можете да го преместите просторот %s во ѓубре." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Ако сакате да го отворите уредот изберете \"Извади\" од менито со десно кликнувањеврз уредот." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Ако сакате да го отворите уредот Ве молам кликнете врз уредот со десното копче и изберете \"Демонтирај\"" - #. Note to translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not @@ -1050,8 +1033,8 @@ msgstr[1] "" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:377 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10616 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10622 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Врска до %s" @@ -1700,12 +1683,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1400 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1207 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Не можам да ја одредам оригиналната локација на „%s“ " -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1404 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1211 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Предметот не може да биде вратен од ѓубрето" @@ -1773,7 +1756,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "денес во 00:00:00 PM" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4476 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:520 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:519 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "денес во %-I:%M:%S %p" @@ -1887,47 +1870,47 @@ msgstr "00/00/00" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5175 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5146 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Немате дозвола за поставување на пермисии" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5469 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5440 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Не ви е дозволено да поставите сопственик" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5487 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5458 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Одредениот '%s' не постои" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5747 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5718 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Не ви е дозволено да поставите група" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5765 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5736 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Одредената група '%s' не постои" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5919 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2446 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2450 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5920 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5921 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5892 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1936,49 +1919,49 @@ msgstr[1] "" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6009 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5980 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s бајти)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6295 ../libcaja-private/caja-file.c:6311 msgid "? items" msgstr "? предмети" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6301 msgid "? bytes" msgstr "? бајти" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6316 msgid "unknown type" msgstr "непознат вид" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6319 msgid "unknown MIME type" msgstr "непознат MIME вид" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6333 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6383 msgid "program" msgstr "програма" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6403 msgid "link" msgstr "врска" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425 msgid "link (broken)" msgstr "врска (скршено)" @@ -1987,79 +1970,79 @@ msgstr "врска (скршено)" msgid "The selection rectangle" msgstr "Правоаголникот за избирање" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:755 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "Врската %s е расипана." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:759 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "Врската %s е расипана. Дали сакате да ја прместите во ѓубрето?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:766 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "Оваа врска не може да се користи, бидејќи нема цел." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:770 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "Оваа врска не може да се искористи поради тоа што нејзината цел „%s“ не постои." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:781 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7584 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9009 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8690 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Пр_емести во ѓубрето" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:843 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Дали сакате да ја извршите %s или да ја видите нејзината содржина?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "%s е извршна текстуална датотека." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:851 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Изврши во _терминал" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 msgid "_Display" msgstr "_Прикажи" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:855 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:818 #: ../src/caja-autorun-software.c:258 msgid "_Run" msgstr "_Изврши" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1172 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Сакате да ги отворите сите датотеки?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1175 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1217 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1180 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1295 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1258 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 @@ -2070,70 +2053,70 @@ msgstr[1] "" msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Не можам да прикажам „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1345 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1349 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1401 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "_Select Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1402 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1404 msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1567 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1530 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1731 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1694 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1734 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1697 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1749 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1712 msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1753 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1716 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2049 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2012 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "Не успеав да ја монтирам локацијата" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2499 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Отворам %s." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2541 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2504 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -2233,8 +2216,8 @@ msgstr "_Разгледај..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:970 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8878 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2684 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" @@ -3466,7 +3449,7 @@ msgstr "Автоматско извршување" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:382 -#: ../src/caja-window-menus.c:536 ../src/caja-window.c:179 +#: ../src/caja-window-menus.c:532 ../src/caja-window.c:183 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -3479,7 +3462,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Разгледајте го датотечниот систем со менаџерот за датотеки" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:898 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:894 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Разгледај ги сите локални, далечни дискови и папки пристапливи од овој компјутер" @@ -3498,7 +3481,7 @@ msgstr "Домашна папка" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:522 -#: ../src/caja-window-menus.c:893 +#: ../src/caja-window-menus.c:889 msgid "Open your personal folder" msgstr "Отвори ја твојата папка" @@ -3506,124 +3489,124 @@ msgstr "Отвори ја твојата папка" msgid "File Manager" msgstr "Менаџер за датотеки" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722 msgid "Background" msgstr "Позадина" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:796 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9078 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9084 msgid "E_mpty Trash" msgstr "И_спразни го ѓубрето" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Креирај с_тартувач..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:812 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "Create a new launcher" msgstr "Креирај нов лансер" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Промени ја _позадината" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:821 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:824 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Покажи прозорец кој ти овозможува да ја подесиш позадината на работната околина" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831 msgid "Empty Trash" msgstr "Испразни го ѓубрето" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:833 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 ../src/caja-trash-bar.c:208 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Избриши ги сите предмети во ѓубрето" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:930 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Погледот на работната површина наиде на грешка." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:931 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Погледот на работната површина наиде на грешка додека се стартуваше." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:662 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:665 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6491 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:731 ../src/caja-location-dialog.c:106 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Се појави грешка при прикажувањето на помош." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 msgid "Select Items Matching" msgstr "Избери ги сите предмети кои се совпаѓаат" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1223 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1230 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1234 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 msgid "Save Search as" msgstr "Зачувај пребарување како" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1413 msgid "Search _name:" msgstr "Име за _пребарување:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1441 msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1454 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Изберете папка за зачувување на пребарувањето" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2359 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2396 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "%s е означен" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2365 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3632,14 +3615,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2386 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3647,7 +3630,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2410 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3658,17 +3641,17 @@ msgstr[1] "" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2429 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2442 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2453 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, слободен простор: %s" @@ -3677,7 +3660,7 @@ msgstr "%s, слободен простор: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2468 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -3692,8 +3675,8 @@ msgstr "" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2483 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2501 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3705,53 +3688,53 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2510 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2514 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4555 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4560 #: ../src/caja-information-panel.c:922 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4651 msgid "Open parent location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4647 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4652 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5505 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Изврши %s на било кој избран предмет" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Направи документ според мострата %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Сите извршливи датотеки во оваа папка ќе се појават во мени за скрипти." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6013 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Со избирањето на скрипта од менито ќе ја извршите истата заедно со сите избрани предмети." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -3774,19 +3757,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6078 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6083 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "%s ќе биде преместена ако ја изберете командата „Вменти“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6087 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "%s ќе биде ископирана ако ја изберете командата „Вметни“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6094 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3794,7 +3777,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6096 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6101 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3802,98 +3785,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6281 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Нема ништо за вметнување" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Врзи се со серверот %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "_Connect" msgstr "_Врзи се" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108 msgid "Link _name:" msgstr "_Има на врската:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "Create _Document" msgstr "Креирај _документ" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Open Wit_h" msgstr "Отвори _со" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Избери програма со која сакаш да го отвориш саканиот предмет" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 msgid "_Properties" msgstr "_Својства" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9071 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Прегледај ги или промени ги својствата на секој избран предмет" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 msgid "Create _Folder" msgstr "Креирај _папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Креирај нова празна папка во оваа папка" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "No templates installed" msgstr "Нема инсталирани мостри" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 msgid "_Empty File" msgstr "_Празна датотека" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Креирај празна датотека во оваа папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Отвори го избраниот предмет во овој прозорец" @@ -3902,91 +3885,91 @@ msgstr "Отвори го избраниот предмет во овој про #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Отвори во прозорец за навигација" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Отвори го секој избран предмет во прозорец за навигација" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8629 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8955 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8635 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Отвори во ново _јазиче" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Отвори го секој избран предмет во ново јазиче" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Отвори во прозорец за _папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Отвори го секој избран предмет прозорецот на папката" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Изберете друга апликација со која што сакате да го отворите саканиот предмет" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Отвори ја папката со скрипти" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Покажи ја папката што ги содржи скриптите прикажани во ова мени" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Припреми ги избраните датотеки да бидат преместени со командата „Вметни“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Припреми ги избраните датотеки да бидат копирани со командата „Вметни“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Отсечи или копирај датотеки претходно избрани со командата „Отсечи“ или „Копирај“" @@ -3994,140 +3977,140 @@ msgstr "Отсечи или копирај датотеки претходно � #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7584 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Вметни во папката" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Помести или копирај претходно избрани датотеки со командата „Отсечи“ или „Копирај“" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 msgid "Select all items in this window" msgstr "Избери ги сите предмети во овој прозорец" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Избери ги _предметите кои се совпаѓаат со..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Избери ги сите предмети во овој прозорец што се совпаѓаат со даден шаблон..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Обратен избор" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Избери сѐ и само предметите кои не се моментално избрани" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "D_uplicate" msgstr "Д_уплирај" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Дуплирај го секој избран предмет" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9049 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9055 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Креирај симболичка врска за секој избран предмет" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Rename..." msgstr "_Преименувај..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "Rename selected item" msgstr "Преименувај го избраниот предмет" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9016 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Премести ги сите избрани предмети во ѓубрето" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7588 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9030 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9036 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "_Избриши" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Избриши го секој избран предмет без да го преместиш во ѓубрето" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7592 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 msgid "_Restore" msgstr "_Врати" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "_Undo" msgstr "_Врати" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11227 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11245 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4137,614 +4120,614 @@ msgstr "" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Ресетирај го погледот на _стандардно" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Ресетирај го редоследот и нивото на зум така што ќе се вколпи во преференциите за овој поглед" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Connect To This Server" msgstr "Врзи се со овој сервер" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Направи постојана врска до овој сервер" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7596 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Mount" msgstr "_Монтирај" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Монтирај го означениот уред (партиција)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Демонтирај ја избраната јачина" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Извади го избраниот уред" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2756 msgid "_Format" msgstr "_Форматирај" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 msgid "Format the selected volume" msgstr "Форматирај го означениот простор" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8289 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8381 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8385 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1823 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 msgid "_Start" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 ../src/caja-places-sidebar.c:2770 -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "_Stop" msgstr "_Стоп" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8521 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7620 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Монтирај го уредот кому му припаѓа отворената папка." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Одмонтирај го уредот кому му припаѓа отворената папка." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Извадете го уредот кому му припаѓа оваа папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Форматирај го уредот кому му припаѓа отворената папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 msgid "Open File and Close window" msgstr "Отвори ја датотеката и затвори го прозорецот" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Зач_увај пребарување" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 msgid "Save the edited search" msgstr "Зачувај го уреденото пребарување" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7556 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "За_чувај пребарување како..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Зачувај го тековното пребарување како датотека" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Отвори ја оваа папка во прозорец за навигација" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Отвори ја оваа папка во ново јазиче" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Отвори ја оваа папка во прозорец за папка" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Припреми ја папката за преместување со командата „Вметни“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Припреми ги избраните датотеки да бидат копирани со командата „Вметни“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7580 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Премести или копирај претходно избрани датотеки со командата „Отсечи“ или „Копирај“ во оваа папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Премести ја оваа папка во ѓубрето" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Избриши ја папката без да ја преместиш во ѓубрето" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7602 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Монтирај го уредот кој е поврзан со оваа папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Одмонтирај го уредот кој е поврзан со оваа папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Извади го уредот кој е поврзан со оваа папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Форматирај го уредот кој е поврзан со оваа папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Прегледај или измени ги својствата на оваа папка" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7633 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7640 ../src/caja-window-menus.c:892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7641 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 ../src/caja-window-menus.c:888 msgid "_Home Folder" msgstr "_Домашна папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7641 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7653 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7729 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7734 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Изврши или справи се со скрипти од %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7731 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736 msgid "_Scripts" msgstr "_Скрипти" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Премести ја отворената папка од ѓубрето во „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8160 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8160 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8166 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8164 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8170 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8322 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1832 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8330 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8539 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8542 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1845 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8543 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1844 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8916 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отвори во нов _прозорец" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8925 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Разгледај во нов _прозорец" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8941 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8631 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8637 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Разгледај во ново _јазиче" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8680 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9011 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Избриши засекогаш" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8681 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Избриши ја отворената папка перманентно" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8685 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8691 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Премести ја отворената папка во ѓубрето" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8918 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8963 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8966 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8972 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9012 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Избриши ги сите избрани предмети перманентно" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9069 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Прегледај ги или промени ги својствата на папката" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10372 msgid "Download location?" msgstr "Локација за преземање?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10375 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Можете да ја преземете или да направите врска до неа." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10378 msgid "Make a _Link" msgstr "Направи _врска" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10376 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10382 msgid "_Download" msgstr "_Преземи" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10537 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10596 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10602 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10707 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Влечење и пуштање не е подржано." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Влечење и пуштање е подржано само на локалниот датотечен систем." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10597 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10702 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10603 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10708 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Користен е невалиден тип на движење." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10779 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10785 msgid "dropped text.txt" msgstr "испуштен текст.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10830 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11226 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11244 msgid "Redo" msgstr "" @@ -4865,220 +4848,220 @@ msgstr "Преименувам %s до %s." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:613 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Поглед на икони" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132 msgid "by _Name" msgstr "по _Име" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1749 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Држи ги иконите сортирани по име во редови" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139 msgid "by _Size" msgstr "по _големина" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1749 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1755 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Држи ги иконите сортирани по големина во редови" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146 msgid "by _Type" msgstr "по _тип" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1755 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1761 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Држи ги иконите сортирани по типови во редови" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153 msgid "by Modification _Date" msgstr "по датум на _промена" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1761 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Држи ги иконите сортирани по датум на промена во редови" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:160 msgid "by _Emblems" msgstr "по _амблеми" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1773 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Држи ги иконите сортирани по амблеми во редови" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:167 msgid "by T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1773 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1779 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:781 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:785 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Подре_ди ги предметите" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1700 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1695 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1900 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1705 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1906 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Поврати ги оригиналните големини на иконите" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1700 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Поврати ја секоја избрана икона во нејзината оригинална големина" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1705 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Распореди ги иконите за да одговараат подобро и за да се одбегне преклопување" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1713 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 msgid "Compact _Layout" msgstr "Компактен _распоред" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Промени користејќи посредена схема." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Re_versed Order" msgstr "Об_ратен редослед" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Прикажи ги иконите по обратен редослед" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Одржувај ред" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Држи ги иконите наредени по име во редови" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 msgid "_Manually" msgstr "_Рачно" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Остави ги иконите каде што се" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1748 msgid "By _Name" msgstr "По _име" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1748 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 msgid "By _Size" msgstr "По _големина" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 msgid "By _Type" msgstr "По _тип" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "By Modification _Date" msgstr "По _датум на промена" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "By _Emblems" msgstr "По _амблеми" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1901 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1907 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Врати ја оригиналната го_лемина на иконата" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2376 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2382 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "покажува на %s" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Икони" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Погледот со икони наиде на грешка." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Погледот на икони наиде на грешка додека се стартуваше." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Прикажи ја оваа локација со икони." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Компактен преглед" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Компактно" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Компактниот преглед имаше грешка." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Компактниот преглед имаше грешка при стартувањето." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Прикажи ја оваа локација при користење на компактен преглед." @@ -5094,46 +5077,46 @@ msgstr "Се вчитува..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1833 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3481 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1835 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3487 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Поглед на листа" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2530 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s видливи колони" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2549 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2553 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Изберете го редоследот на информациите што треба да се појавуваат во оваа папка:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2619 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2623 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Видливи _колони..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2620 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2624 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Изберете ги колоните видливи за оваа папка" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3483 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3489 msgid "_List" msgstr "_Листа" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3484 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3490 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Погледот наиде на грешка." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3485 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3491 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Погледот наиде на грешка додека се стартуваше." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3486 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3492 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Прикажи ја оваа локација како листа." @@ -5341,7 +5324,7 @@ msgstr "Пристап до датотеки:" #. Translators: this is referred to captions under icons. #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4866 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:328 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:327 msgid "None" msgstr "Ништо" @@ -5557,8 +5540,8 @@ msgid "" msgstr "Софтверот ќе работи директно од медиумот „%s“. Никогаш не треба да извршувате софтвер на кој што не му верувате.\n\nАко се сомневате, притиснете „Откажи“." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:235 -#: ../src/caja-property-browser.c:1673 ../src/caja-window-menus.c:591 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:234 +#: ../src/caja-property-browser.c:1733 ../src/caja-window-menus.c:587 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5721,7 +5704,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark Name:" msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:88 ../src/caja-desktop-window.c:263 +#: ../src/caja-desktop-window.c:204 ../src/caja-desktop-window.c:393 #: ../src/caja-pathbar.c:1587 ../src/caja-places-sidebar.c:536 msgid "Desktop" msgstr "Работна површина" @@ -5799,7 +5782,7 @@ msgstr "Амблемот не може да се додаде." msgid "Show Emblems" msgstr "Покажи амблеми" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:631 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:630 msgid "About Extension" msgstr "" @@ -6689,7 +6672,7 @@ msgstr "" msgid "_Close Tab" msgstr "_Затвори го јазичето" -#: ../src/caja-navigation-window.c:781 +#: ../src/caja-navigation-window.c:776 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Прелистувач на датотеки" @@ -6832,128 +6815,128 @@ msgstr "Проверете дали имате пермисии за брише� msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Избери датотека слика за новиот амблем" -#: ../src/caja-property-browser.c:1108 +#: ../src/caja-property-browser.c:1112 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Креирај нов амблем" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1129 +#: ../src/caja-property-browser.c:1145 msgid "_Keyword:" msgstr "_Важен збор:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1152 +#: ../src/caja-property-browser.c:1178 msgid "_Image:" msgstr "_Слика:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: ../src/caja-property-browser.c:1226 msgid "Create a New Color:" msgstr "Креирај нова боја:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1201 +#: ../src/caja-property-browser.c:1245 msgid "Color _name:" msgstr "Име на бојата:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1217 +#: ../src/caja-property-browser.c:1269 msgid "Color _value:" msgstr "Вредност на бојата:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1313 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Извинете, но не можете да ја замените ресетираната слика." -#: ../src/caja-property-browser.c:1254 +#: ../src/caja-property-browser.c:1314 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Ресет е специјална слика која не може да биде избришана." -#: ../src/caja-property-browser.c:1284 +#: ../src/caja-property-browser.c:1344 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Извинете, но шарата %s не може да се инсталира." -#: ../src/caja-property-browser.c:1315 +#: ../src/caja-property-browser.c:1375 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Изберете датотека слика за да ја додадеш како шара" -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1454 ../src/caja-property-browser.c:1484 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Бојата не може да биде инсталирана." -#: ../src/caja-property-browser.c:1395 +#: ../src/caja-property-browser.c:1455 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Извинете, но мора да одредите неискористено име за новата боја." -#: ../src/caja-property-browser.c:1425 +#: ../src/caja-property-browser.c:1485 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Извинете, но морате да одредите име за новата боја." -#: ../src/caja-property-browser.c:1485 +#: ../src/caja-property-browser.c:1545 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Изберете боја за додавање" -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1591 ../src/caja-property-browser.c:1609 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Извинете, но %s не е употреблива датотека за слика." -#: ../src/caja-property-browser.c:1532 ../src/caja-property-browser.c:1550 +#: ../src/caja-property-browser.c:1592 ../src/caja-property-browser.c:1610 msgid "The file is not an image." msgstr "Датотеката не е слика." -#: ../src/caja-property-browser.c:2291 +#: ../src/caja-property-browser.c:2351 msgid "Select a Category:" msgstr "Избери категорија:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2303 +#: ../src/caja-property-browser.c:2363 msgid "C_ancel Remove" msgstr "О_ткажи отстранување" -#: ../src/caja-property-browser.c:2312 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Додај _нова шара..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2315 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Додај нова _боја..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2318 +#: ../src/caja-property-browser.c:2378 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Додај нов _амблем..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2344 +#: ../src/caja-property-browser.c:2404 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Клкикни на шарата да ја отстраниш" -#: ../src/caja-property-browser.c:2347 +#: ../src/caja-property-browser.c:2407 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Притисни на бојата за да ја отстраниш" -#: ../src/caja-property-browser.c:2350 +#: ../src/caja-property-browser.c:2410 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Притиснете на амблем да го отстраните" -#: ../src/caja-property-browser.c:2362 +#: ../src/caja-property-browser.c:2422 msgid "Patterns:" msgstr "Шари:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2365 +#: ../src/caja-property-browser.c:2425 msgid "Colors:" msgstr "Бои:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2368 +#: ../src/caja-property-browser.c:2428 msgid "Emblems:" msgstr "Амблеми:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2390 +#: ../src/caja-property-browser.c:2450 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Отстрани шара..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2393 +#: ../src/caja-property-browser.c:2453 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Отстрани боја..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2396 +#: ../src/caja-property-browser.c:2456 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Отстрани амблем..." @@ -7182,11 +7165,11 @@ msgid "" "Please select another viewer and try again." msgstr "Грешка: %s\nВе молам изберете друг прегледувач и пробајте пак." -#: ../src/caja-window-menus.c:196 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Оди до локацијата одредена од овој обележувач" -#: ../src/caja-window-menus.c:518 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7194,7 +7177,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja е слободен софтвер; можете да го редистрибуирате и/или менувате во согласност со општата јавна ГНУ лиценца објавена од страна наФондацијата за слободен софтвер; можете да ја разгледате втората или пак некоја понова верзија." -#: ../src/caja-window-menus.c:522 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7202,19 +7185,19 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен,но без БИЛО КАКВИ ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца." -#: ../src/caja-window-menus.c:526 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Заедно со Caja треба да добиете и копија од општата и јавнаГНУ лиценца; доколку ја нема лиценцата пишете и на Фондацијата заслободен софтвер на следнава адреса: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:538 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2016 The Caja authors" @@ -7223,212 +7206,212 @@ msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:551 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов\[email protected]\n\nТомислав Марковски\[email protected]\n\nhttp://www.slobodensoftver.org.mk" -#: ../src/caja-window-menus.c:554 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:807 +#: ../src/caja-window-menus.c:803 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:808 +#: ../src/caja-window-menus.c:804 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:809 +#: ../src/caja-window-menus.c:805 msgid "_View" msgstr "_Поглед" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:810 +#: ../src/caja-window-menus.c:806 msgid "_Help" msgstr "_Помош" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:812 +#: ../src/caja-window-menus.c:808 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:813 +#: ../src/caja-window-menus.c:809 msgid "Close this folder" msgstr "Затвори ја папката" -#: ../src/caja-window-menus.c:818 +#: ../src/caja-window-menus.c:814 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Позадини и амблеми..." -#: ../src/caja-window-menus.c:819 +#: ../src/caja-window-menus.c:815 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Прикажи шари, бои, и амблеми што можат да се користат за сопствен изглед" -#: ../src/caja-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-window-menus.c:820 msgid "Prefere_nces" msgstr "Префе_ренци" -#: ../src/caja-window-menus.c:825 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Уреди ги преференциите за Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-window-menus.c:824 msgid "Open _Parent" msgstr "Отвори ја _матичната папка" -#: ../src/caja-window-menus.c:829 +#: ../src/caja-window-menus.c:825 msgid "Open the parent folder" msgstr "Отвори ја матичната папка" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Престани со вчитување на тековната локација" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:842 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:843 +#: ../src/caja-window-menus.c:839 msgid "Reload the current location" msgstr "Освежи ја тековната локација" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:843 msgid "_Contents" msgstr "_Содржини" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:848 +#: ../src/caja-window-menus.c:844 msgid "Display Caja help" msgstr "Прикажи помош за Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:848 msgid "_About" msgstr "_За" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:849 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Прикажи заслуги за создавачите на Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-window-menus.c:853 msgid "Zoom _In" msgstr "Зголем_и" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:858 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-window-menus.c:854 ../src/caja-zoom-control.c:99 #: ../src/caja-zoom-control.c:395 msgid "Increase the view size" msgstr "Зголеми ја големината на прегледот" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:868 msgid "Zoom _Out" msgstr "Намал_и" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:873 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-window-menus.c:869 ../src/caja-zoom-control.c:100 #: ../src/caja-zoom-control.c:333 msgid "Decrease the view size" msgstr "Намали ја големината на прегледот" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:878 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Нормална голе_мина" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:883 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-window-menus.c:879 ../src/caja-zoom-control.c:101 #: ../src/caja-zoom-control.c:353 msgid "Use the normal view size" msgstr "Користи ја нормалната големина на преглед" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:883 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Врзи се со серверот..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:888 +#: ../src/caja-window-menus.c:884 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Врзи се на споделен диск на далечен компјутер" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:897 +#: ../src/caja-window-menus.c:893 msgid "_Computer" msgstr "_Компјутер" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:902 +#: ../src/caja-window-menus.c:898 msgid "_Network" msgstr "_Мрежа" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:903 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:899 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Разгледај обележани и локални мрежни локации" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:907 +#: ../src/caja-window-menus.c:903 msgid "T_emplates" msgstr "М_остри" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-window-menus.c:904 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Отвори ја личната папка со мостри" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:912 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "_Trash" msgstr "_Ѓубре" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-window-menus.c:909 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Отовори ја личната папка со ѓубре" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Покажи _скриени датотеки" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:918 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Го менува покажувањето на скриени датотеки во тековниот прозорец" -#: ../src/caja-window-menus.c:953 +#: ../src/caja-window-menus.c:949 msgid "_Up" msgstr "_Горе" -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:952 msgid "_Home" msgstr "_Дома" |