diff options
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 4661 |
1 files changed, 2214 insertions, 2447 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "മുദ്ര ചേര്ക്കേണ്ട വസ്തുവിലേക്കു് അതു് വലിച്ചിടുക" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "മായിക്കുക" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "മായിക്കുക" msgid "Saved search" msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചില്" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "ചിത്രം/ലേബല് അതിര്ത്തി" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "അറിയിപ്പു് ചെറുജാലകത്തില് ലേബലിന്റെയും ചിത്രത്തിന്റെയും ചുറ്റുമുള്ള അതിര്ത്തിയുടെ വണ്ണം" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "അറിയിപ്പു് തരം" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "ഏത് തരം അറിയിപ്പു്" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "അറിയിപ്പു് ബട്ടണുകള്" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "അറിയിപ്പു് ചെറുജാലകത്തില് കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ബട്ടണുകള്" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "കൂടുതല് _വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "പദാവലി" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "ലേബലിലുളള പദാവലി." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "ലേബല് പദാവലിയിലെ വരികള് തമ്മിലുള്ള ചേര്ച്ച. ഇതു് ലേബലിന്റെ സ്ഥാനത്തുള്ള ചേര്ച്ചയെ ബാധിക്കില്ല, അതിനായി GtkMisc::xalign കാണുക." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "വരി ചുരുക്കല്" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "സജ്ജീകരിച്ചാല്, പദാവലിയുടെ വീതി കൂടിയാല് വരികള് ചുരുക്കുന്നു." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "കര്സര് സ്ഥാനം" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "ഇടചേര്ക്കല് കര്സറിന്റെ നിലവിലുള്ള സ്ഥാനം അക്ഷരങ്ങളുടെ തോതില്." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "കര്സറില് നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ എതിര്വശത്തേയ്ക്കുള്ള സ്ഥാനം അക്ഷരങ്ങളുടെ തോതില്." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "നിവേശകരീതികള്" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf പിശക്:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf പിശക്: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "ഇനിയുളള എല്ലാ പിശകുകളും ടെര്മിനലില് മാത്രമേ കാണിക്കൂ." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തുന്നതിനായി റദ്ദാക്കുക എന്നതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." @@ -470,930 +426,162 @@ msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തുന� msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(അസാധുവായ യുണികോഡ്)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "അവസാന ജാലകം ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള് നോട്ടിലസില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "true ആയി സജ്ജമെങ്കില്, എല്ലാ ജാലകങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള് നോട്ടിലസില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു. ഇതാണു് സഹജമായ ക്രമീകരണം. false ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്, ഒരു ജാലകവുമില്ലാതെ ഇതാരംഭിക്കാം. അങ്ങനെ നോട്ടിലസിനു് മീഡിയാ ഓട്ടോമൌണ്ട് നിരീക്ഷിക്കുക പോലുള്ള കാര്യങ്ങള്ക്കായി ഒരു ഡെമണായി പ്രവര്ത്തിക്കാം.." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയലുകള് കാണിക്കണമോ എന്നു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, അദൃശ്യമായ ഫയലുകള് ഫയല് മാനേജറില് കാണിയ്ക്കും. ഡോട്ടു് ഫയലുകള് അല്ലെങ്കില് കൂടുകളില് ഉളള .hidden ഫയല് എന്നിവയാണു് അദൃശ്യമായ ഫയലുകള്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "കരുതല് ഫയലുകള് കാണിക്കണമോ എന്നു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിയ്ക്കുകയാണെങ്കില് എമാക്സ് പോലെയുള്ള പ്രയോഗങ്ങളുണ്ടാക്കുന്ന കരുതല് ഫയലുകള് കാണിക്കും. നിലവില് tilde (~) എന്നതില് അവസാനിക്കുന്ന ഫയലുകള് മാത്രമേ കരുതല് ഫയലുകളായി കണക്കാക്കുന്നുള്ളൂ." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും ബ്രൗസറായ തനതു് നോട്ടിലസ് പോലെ പെരുമാറുക." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല് നോട്ടിലസ് ജാലകങ്ങള് ബ്രൌസര് ജാലകങ്ങളാകും. ഈ രീതിയിലായിരുന്നു 2.6 പതിപ്പിന് മുമ്പു് നോട്ടിലസ് പെരുമാറിയിരുന്നതു്. ചിലര് ഈ രീതി ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "സ്ഥലസൂചനാപട്ടയ്ക്കു് പകരം സ്ഥലത്തിന്റെ പേരു് എപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "ശരി എന്നു ക്രമീകരിയ്ക്കുകയാണെങ്കില്, നോട്ടിലസ് ബ്രൌസര് ജാലകങ്ങള് സ്ഥലസൂചികാപട്ടയില് എല്ലായ്പോഴും വാചകഫലകം കാണിക്കും" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "പരതുന്നതിനുളള ജാലകങ്ങളില് പുതുതായി തുറക്കുന്ന കിളിവാതിലുകള് വയ്ക്കേണ്ടതെവിടെയെന്നു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "\"after_current_tab\" എന്നാണു് സജ്ജീകരിച്ചതെങ്കില്, പുതിയ കിളിവാതിലുകള് ഇപ്പോഴത്തെ കിളിവാതിലിനു് ശേഷമാണു് ചേര്ക്കുന്നതു്. \"end\" എന്നാണു് സജ്ജീകരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെങ്കില് കിളിവാതിലുകളുടെ പട്ടികയില് ഏറ്റവും അവസാനമാണു് പുതിയ കിളിവാതിലുകള് ചേര്ക്കുന്നതു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "മീഡിയ സ്വയം മൌണ്ടു് ചെയ്യേണമോ എന്നു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "ശരി ആയി ക്രമികരിച്ചാല്, ഉപയോക്താവിനു് കാണാവുന്ന ഹാര്ഡ് ഡിസ്കുകളും, വേര്പെടുത്താവുന്ന മാധ്യമങ്ങളും തുടക്കത്തിലും മാധ്യമങ്ങള് ഇടുമ്പോഴും നോട്ടിലസ് സ്വയം മൌണ്ടു് ചെയ്യും." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "സ്വയം മൌണ്ടു് ചെയ്ത മീഡിയയിലെ കൂടുകള് തുറക്കേണമോ എന്നു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "ശരി എന്നു് സജ്ജീകരിച്ചാല് മാധ്യമം സ്വയം മൌണ്ടു് ചെയ്യുമ്പോള് നോട്ടിലസ് സ്വയം ഒരു അറ തുറക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. x-content/* തരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് കഴിയാത്ത മാധ്യമത്തിനു് മാത്രമേ ഇതു് ബാധകമുള്ളൂ; അറിയാവുന്ന x-content തരം കണ്ടുപിടിച്ചാല് ഉപയോക്താവും ക്രമീകരിച്ച നടപടിയായിരിയ്ക്കും ഇതിനു് പകരമെടുക്കുന്നതു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "മീഡിയ ഇട്ടാല് ഒരിയ്ക്കലും പ്രോഗ്രാമുകള് ഓട്ടോറണ്/ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ടു് ചെയ്യുകയോ ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുകയോ വേണ്ട." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, മീഡിയകള് ഇട്ടാല് നോട്ടിലസ് ഒരിയ്ക്കലും ഓട്ടോറണ്/ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് പ്രോഗ്രാമുകള് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുകയോ ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുകയോ ഇല്ല." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "മുന്ഗണനയുള്ള പ്രയോഗങ്ങള് തുടങ്ങുന്ന x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "മുന്ഗണനകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തില് ഒരു പ്രയോഗം തുടങ്ങാന് ഉപയോക്താവു് തെരഞ്ഞെടുത്ത x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക. ഈ തരങ്ങളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന മാധ്യമങ്ങള് ഇടുന്ന സമയത്തു് ആ തരത്തിനു് മുന്ഗണനയുള്ള പ്രയോഗം തുടങ്ങുന്നതായിരിയ്ക്കും." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr " \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നു് സജ്ജീകരിച്ച x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "മുന്ഗണനകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തില് \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നു് ഉപയോക്താവു് തെരഞ്ഞെടുത്ത x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക. ഇതുമായി പൊരുത്തമുള്ള മാധ്യമം ഇടുമ്പോള് ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുകയോ പൊരുത്തമുള്ള പ്രയോഗം തുടങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നതല്ല." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "\"അറ തുറക്കുക\" എന്നു് സജ്ജീകരിച്ച x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "മുന്ഗണനകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തില് \"അറ തുറക്കുക\" എന്നു് ഉപയോക്താവു് തെരഞ്ഞെടുത്ത x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക. ഈ തരങ്ങളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന മാധ്യമങ്ങള് ഇടുന്ന സമയത്തു് അറയുടെ ജാലകം തുറക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് ചവറ്റുകുട്ട വെടിപ്പാക്കുമ്പോള്, അവ വീണ്ടും ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെടണമോ" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "ശരി ആയി ക്രമികരിച്ചാല്, നിങ്ങള് ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് ചവറ്റുകുട്ട വെടിപ്പാക്കുമ്പോള് നോട്ടിലസ് അതു് വീണ്ടും ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് നിങ്ങളോടു് ആവശ്യപ്പെടും." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "ഉടനുളള നീക്കം ചെയ്കല് സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിച്ചാല് നോട്ടിലസ് രചനകളെ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റാതെ സംഭവസ്ഥലത്തുവച്ചു് തന്നെ നശിപ്പിക്കും. ഇതു് അപകടകരമായതുകൊണ്ടു് ശ്രദ്ധിക്കുക." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളില് പ്രിവ്യൂ ടെക്സ്റ്റ് എപ്പോള് കാണിക്കണം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "ഫയലുകളുടെ ഉള്ളടക്കം സൂചനാചിത്രത്തില് കാണിയ്ക്കേണ്ടി വന്നാല് വേഗതയില് ഏറ്റക്കുറച്ചിലുണ്ടാകും. \"എല്ലായ്പോഴും\" എന്നു് ക്രമീകരിച്ചാല് ഫയല് വിദൂരത്തിലുള്ള മെഷീനിലാണെങ്കിലും ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ചുരുക്കം സൂചനാചിത്രത്തില് കാണിക്കും. \"local_only\" എന്നാണെങ്കില് ലോക്കല് ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങളിലെ ഫയലുകള്ക്കു് മാത്രം കാണിയ്ക്കും. \"never\" എന്നാണെങ്കില് ഒരിയ്ക്കലും കാണിയ്ക്കില്ല." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "കൂടിലുളള വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം കാണിക്കേണ്ടതു് എപ്പോള്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "ഒരു അറയിലെ ഫയലുകളുടെ എണ്ണം കാണിയ്ക്കേണ്ടി വന്നാല് വേഗതയില് ഏറ്റക്കുറച്ചിലുണ്ടാകും. \"എല്ലായ്പോഴും\" എന്നു് ക്രമീകരിച്ചാല് ഫയല് വിദൂരത്തിലുള്ള മെഷീനിലാണെങ്കിലും ഇനങ്ങളുടെ എണ്ണം കാണിക്കും. \"local_only\" എന്നാണെങ്കില് ലോക്കല് ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങളിലെ എണ്ണം കാണിയ്ക്കും. \"never\" എന്നാണെങ്കില് ഒരിയ്ക്കലും കാണിയ്ക്കില്ല." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "ഫയലുകള് തുറക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ക്ലിക്കിന്റെ സമ്പ്രദായം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "ഒറ്റ ക്ലിക്കില് ഫയലുകള് തുറക്കുവാന് \"single\", രണ്ടു് ക്ലിക്കില് തുറക്കുന്നതിനായി \"double\" ആണു് സാധ്യമായവ" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "നടപ്പിലാക്കാവുന്ന ടെക്സ്റ്റ് രചനകള് തൊടുത്താല് എന്തു ചെയ്യണം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "നടപ്പിലാക്കാവുന്ന ടെക്സ്റ്റ് രചനകള് തൊടുത്താല്(ഒറ്റ ക്ലിക്കു് അല്ലെങ്കില് ഇരട്ട ക്ലിക്ക്) എന്തു ചെയ്യണം? സാധുവായ ഐച്ഛികങ്ങള് \"തൊടുക്കുക\"-പ്രയോഗങ്ങളെപ്പോലെ തൊടുക്കുക, \"ചോദിക്കുക\" -എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതെന്നു് ചോദിക്കുക, \"പ്രദര്ശിപ്പിയ്ക്കുക\"-ടെക്സ്റ്റ് രചനകളെപ്പോലെ പ്രദര്ശിപ്പിയ്ക്കുക എന്നിവയാണു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "അപരിചിതമായ mime തരത്തിലുള്ളവയ്ക്കുള്ള പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോളര് കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "ഒരു അപരിചിതമായ mime തരം തുറന്നാല്, ഇതു് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ളൊരു പ്രയോഗം തെരയുന്നതിനായി, ഉപയോക്താവിനെ പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോളര് ഡയലോഗ് കാണിക്കണമോ എന്നു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "നോട്ടിലസിലെ പരതുന്നതിനുള്ള ജാലകത്തില് അധികമായ മൌസ് ബട്ടണ് ഇവന്റുകള് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള് മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്ക്കു്, ഇവയിലൊന്നു് അമര്ത്തിയാല് നോട്ടിലസില് ഏതു് പ്രവര്ത്തനം നടക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ നിശ്ചയിക്കുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില് \"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള് മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്, \"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്ഡ് ഏതു് ബട്ടണ് സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള് 6-നും 14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില് \"പുറകോട്ട്\" കമാന്ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള് മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്, \"പുറകോട്ട്\" കമാന്ഡ് ഏതു് ബട്ടണ് സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള് 6-നും 14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "നിലവിലുളള നോട്ടിലസ് രംഗവിധാനം(കാലഹരണപ്പെട്ടു)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട നോട്ടിലസിന്റെ രംഗവിധാനത്തിന്റെ പേരു്. This has been deprecated as of Caja 2.2. ദയവായി സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ രംഗവിധാനം പകരമായി ഉപയോഗിക്കുക." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ നഖചിത്രങ്ങള് കാണിക്കേണ്ടതു് എപ്പോള്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "ഫയലുകളുടെ നഖചിത്രം കാണിയ്ക്കേണ്ടി വന്നാല് വേഗതയില് ഏറ്റക്കുറച്ചിലുണ്ടാകും. \"എല്ലായ്പോഴും\" എന്നു് ക്രമീകരിച്ചാല് ഫയല് വിദൂരത്തിലുള്ള മെഷീനിലാണെങ്കിലും നഖചിത്രം കാണിക്കും. \"local_only\" എന്നാണെങ്കില് ലോക്കല് ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങളിലെ നഖചിത്രം കാണിയ്ക്കും. \"never\" എന്നാണെങ്കില് ഒരിയ്ക്കലും കാണിയ്ക്കില്ല." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "നഖചിത്രമാക്കാവുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഏറ്റവും വലിയ വലുപ്പം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "ഇതിനേക്കാള് വലിപ്പം കൂടിയ(ബൈറ്റില്) ചിത്രങ്ങള് നഖചിത്രമാക്കില്ല. വലിയ ചിത്രങ്ങള് നഖചിത്രമാക്കാതിരിയ്ക്കുകയും അതുമൂലമുണ്ടാകുന്ന സമയനഷ്ടമോ മെമ്മറി ഉപയോഗമോ തടയുക എന്നതുമാണു് ഉദ്ദേശ്യം. " - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "ഒരു കൂടില് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായ പരമാവധി ഫയലുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "ഈ വലിപ്പത്തിനു മുകളിലുള്ള അറകള് ഈ വലിപ്പത്തിലേക്കു് വെട്ടിച്ചുരുക്കും. അനാവശ്യമായി ഹീപ്പ് മെമ്മറി ഉപയോഗിക്കാതിരിയ്ക്കുകയും, ഭീമന് അറകള് കാരണം നോട്ടിലസ് നിന്നു പോകാതിരിയ്ക്കുവാനുമാണു് ഇതു് ചെയ്യുന്നതു്. നെഗറ്റീവ് മൂല്യം പരിധിയില്ലെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. അറകള് ഘട്ടം ഘട്ടമായി വായിക്കുന്നതു കൊണ്ടു് ഇതു് ഒരു ഏകദേശ പരിധിയാണു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ മുകളില് മൌസുളളപ്പോള് ശബ്ദം കേള്ക്കേണമോ എന്നു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "ശബ്ദ ഫയലുകളുടെ തിരനോട്ടം കാണിയ്ക്കേണ്ടി വന്നാല് വേഗതയില് ഏറ്റക്കുറച്ചിലുണ്ടാകും. \"എല്ലായ്പോഴും\" എന്നു് ക്രമീകരിച്ചാല് ഫയല് വിദൂരത്തിലുള്ള മെഷീനിലാണെങ്കിലും തിരനോട്ടം കാണിക്കും. \"local_only\" എന്നാണെങ്കില് ലോക്കല് ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങളിലെ ഫയലുകള്ക്കു് മാത്രം കാണിയ്ക്കും. \"never\" എന്നാണെങ്കില് ഒരിയ്ക്കലും കാണിയ്ക്കില്ല." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "ഫയലിന്റെ വിശേഷതയുടെ ഡയലോഗില് കൂടുതല് അനുവാദങ്ങള് കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിയ്ക്കുകയാണെങ്കില്, നിഗൂഢമായ പല ഐച്ഛികങ്ങളടക്കമുള്ള ഫയല് അനുവാദങ്ങള് യുണിക്സിനെ പോലെ തിരുത്താന് അനുവദിയ്ക്കും." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "ജാലകത്തില് ആദ്യം അറകള് കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിച്ചാല് പട്ടികാപ്രദര്ശനത്തിലും സൂചനാചിത്രപ്രദര്ശനത്തിലും ഫയലുകള്ക്കു് മുമ്പു് അറകള് കാണിക്കും." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "പണിയിടചിത്രീകരണം നോട്ടിലസ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, നോട്ടിലസ് പണിയിടത്തില് സൂചനാചിത്രങ്ങള് സജ്ജമാക്കും." - -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "പണിയിടത്തിലെ അക്ഷരരൂപം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "പണിയിടത്തിലുളള സൂചനാചിത്രങ്ങള്ക്കായി ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ വിവരണം." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആസ്ഥാന അറ നോട്ടിലസ് പണിയിടമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, നോട്ടിലസ് കമ്പ്യൂട്ടര് ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയുടെ ആസ്ഥാന അറ പണിയിടമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഫോള്സ് ആണെങ്കില്, ~/Desktop ഡെസ്ക്ടോപ്പായി ഉപയോഗിക്കുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "തിരച്ചില്പട്ടയില് തിരയുന്നതിനായുളള മാനദണ്ഡം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "തിരച്ചില്പട്ടയില് തിരയുന്നതിനായുളള മാനദണ്ഡം. \"search_by_text\" ആണെങ്കില് നോട്ടിലസ് ഫയലുകളുടെ പേരു് അനുസരിച്ചു് ഫയലുകള് തിരയുന്നു.\"search_by_text_and_properties\" ആണെങ്കില് നോട്ടിലസ് ഫയലുകളുടെ പേരും അവയുടെ വിശേഷതയും അനുസരിച്ചു് ഫയലുകള് തിരയുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "പശ്ചാത്തലം സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "അറയ്ക്കു് ഇഷ്ടാനുസൃതമായ ഒരു പശ്ചാത്തലം സജ്ജീകരിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള നിറം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "ഫോള്ഡറിന് പശ്ചാത്തലത്തില് സ്വതവേയുള്ള നിറം. background_set=true ആണെങ്കില് മാത്രം ഇതു് ഉപയോഗിക്കുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "സ്വതവേയുള്ള പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ ഫയലിന്റെ പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "സ്വതവേയുള്ള അറ പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ ഫയലിന്റെ പേരു്. background_set ശരി എങ്കില് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയുടെ പശ്ചാത്തലം സജ്ജമാക്കല്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയ്ക്കു് ഇഷ്ടാനുസൃതമായ ഒരു പശ്ചാത്തലം സജ്ജീകരിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള നിറം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "സ്വതവേയുള്ള പാര്ശ്വപട്ടയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ ഫയലിന്റെ പേരു്. side_pane_background_set ശരി എങ്കില് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയുടെ സ്വതവേയുള്ള പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ ഫയലിന്റെ പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "അറയുടെ സ്വതവേയുള്ള കാഴ്ച" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "പ്രത്യേകം പ്രദര്ശനാരീതി ക്രമീകരിച്ചില്ലെങ്കില് ഒരു അറ സന്ദര്ശിപ്പിക്കുമ്പോള് ഈ രീതിയാണു് ഉപയോഗിക്കുക. സാധുവായവ \"പട്ടികയായുള്ള കാഴ്ച\", \"ചിഹ്നങ്ങളായുള്ള കാഴ്ച\", \"ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ച\" എന്നിവയാണു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളില് സാധ്യമാകുന്ന തലക്കെട്ടുകള്" - -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "സൂചനാചിത്ര പ്രദര്ശന രീതിയില് സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ അടിയില് അതിന്റെ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതനുസരിച്ചു് കാണിക്കേണ്ട തലക്കെട്ടുകളുടെ പട്ടിക. സാധ്യമായവ ഇവയാണു്: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "സ്വതവേയുളള ക്രമം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "സൂചനാചിത്ര പ്രദര്ശനരീതിയില് വസ്തുക്കളുടെ സ്വതവേയുള്ള ക്രമം. സാധ്യമായവ \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് ക്രമം വിപരീതമാക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിയ്ക്കുകയാണെങ്കില് പുതിയ ജാലകങ്ങളില് ഫയലുകള് അകാരാദിക്രമത്തിന് വിപരീതമായി കാണപ്പെടും. അ മുതല് ഹ വരെ എന്നതിന് പകരം ഹ മുതല് ഹ വരെ കാണിയ്ക്കും. വലിപ്പത്തിനനുസരിച്ചാണു്ഫയലുകള് ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നതെങ്കില് വലിപ്പക്കുറവിനനുസരിച്ചാണു് ഫയലുകള് ക്രമീകരിയ്ക്കുക." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില് അടുപ്പിച്ചടുപ്പിച്ച വിന്യാസം ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, സൂചനാചിത്രങ്ങള് പുതിയ ജാലകങ്ങളില് വളരെ അടുപ്പിച്ചായിരിയ്ക്കും വിന്യസിക്കുന്നതു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ അരികില് പേരു് ഇടുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ അടിയില് കാണിക്കുന്നതിനു പകരം വശത്തു് ലേബലുകള് സ്ഥാപിക്കുന്നു." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില് മാനുവല് ലേയൌട്ടു് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, പുതിയ ജാലകങ്ങള് തന്നത്താനുള്ള ലേയൌട്ടുകള് സ്വതവേ ഉപയോഗിക്കുന്നതാണു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "സൂചനാചിത്ര പ്രദര്ശനരീതിയില് സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "സ്വതവേയുള്ള നഖചിത്രത്തിന്റെ വലിപ്പം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "സൂചനാചിത്ര പ്രദര്ശനരീതിയില് ഒരു നഖചിത്രത്തിന്റെ സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ വലിപ്പം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "പദാവലിയുടെ എലിപ്സിസ് പരിധി" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "വളരെ നീണ്ട പേരുകളുള്ള ഫയലുകള് പണിയിടത്തില് വലിപ്പതിന്റെ തോതനുസരിച്ചു് എലിപ്സിസുപയോഗിച്ചു് മാറ്റേണ്ടതു് എങ്ങനെയാണെന്നു് വ്യക്തമാക്കുന്ന എണ്ണല് സംഖ്യ. പട്ടികയിലെ ഓരോ വിലയും \"വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്:എണ്ണല് സംഖ്യ\" എന്ന രുപത്തിലാണു്. സംഖ്യ 0 ത്തിനേക്കാള് വലുതാണെങ്കില് ഫയലിന്റെ പേരു് നല്കിയ വരികളില് കൂടില്ല. സംഖ്യ പൂജ്യമോ അതില് ചെറുതോ ആണെങ്കില് കാണിയ്ക്കുന്ന വരികള്ക്കു് ഒരു പരിധിയും വയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കില്ല. \"എണ്ണല് സംഖ്യ\" എന്ന രൂപത്തില് ഒരു പ്രത്യേക വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു് നല്കാതെ സഹജമായ വിലയായി നല്കാവുന്നതാണു്. ഇതു് മറ്റെല്ലാ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതുകള്ക്കും ഏറ്റവും കൂടിയ വരികളുടെ എണ്ണം നിര്വ്വചിയ്ക്കുന്നു. ഉദാഹരണങ്ങള് : 0 - എല്ലായ്പോഴും വളരെ നീണ്ട ഫയലിന്റെ പേരുകള് കാണിയ്ക്കുന്നു; 3 - മൂന്നു് വരിയില് കവിയുകയാണെങ്കില് ഫയലിന്റെ പേരുകള് ചുരുക്കുക; smallest:5,smaller:4,0 - \"smallest\" എന്ന വലിപ്പത്തിന്റെ തോതില് അഞ്ചു് വരിയില് കവിഞ്ഞാല് ഫയലിന്റെ പേരുകള് ചുരുക്കുക. \"smaller\" എന്ന വലിപ്പത്തിന്റെ തോതില് നാലു് വരിയില് കവിഞ്ഞാല് ഫയലിന്റെ പേരുകള് ചുരുക്കുക. മറ്റു് വലിപ്പത്തിന്റെ തോതുകള്ക്കു് ഫയലുകളുടെ പേരുകള് ചുരുക്കേണ്ട. ലഭ്യമായ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതുകള്: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയില് സഹജമായ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയില് സഹജമായ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "എല്ലാ കളങ്ങള്ക്കും ഒരേ വീതി" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "ഈ മുന്ഗണന സജ്ജീകരിച്ചാല് ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയില് എല്ലാ കളങ്ങള്ക്കും തുല്ല്യ വീതിയായിരിയ്ക്കും. അതല്ലെങ്കില് ഒരോ കളത്തിനുമുള്ള വീതി വെവ്വേറെ തീരുമാനിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് വസ്തുക്കളുടെ സ്വതവേയുള്ള ക്രമം. സാധ്യമായവ \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിയ്ക്കുകയാണെങ്കില് പുതിയ ജാലകങ്ങളില് ഫയലുകള് അകാരാദിക്രമത്തിന് വിപരീതമായി കാണപ്പെടും. അ മുതല് ഹ വരെ എന്നതിന് പകരം ഹ മുതല് അ വരെ കാണിയ്ക്കും." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് കാണുവാന് സാധ്യമാകുന്ന സ്വതവേയുള്ള കോളങ്ങള്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് കാണുവാന് സാധ്യമാകുന്ന സ്വതവേയുള്ള കോളങ്ങള്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് നിരകളുടെ സ്വതവേയുള്ള ക്രമം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് നിരകളുടെ സ്വതവേയുള്ള ക്രമം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "തീയതി എഴുതുന്ന രീതി" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "ഫയലിന്റെ തീയതികളെഴുതുന്ന രീതികള്. സാധ്യമായവ \"locale\", \"iso\",\"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയുടെ വീതി" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളിലുളള പാര്ശ്വപട്ടയുടെ സ്വതവേയുള്ള വീതി." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് ഉപകരണപട്ട കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, പുതുതായി തുറന്ന ജാലകങ്ങളില് ഉപകരണപട്ട ദൃശ്യമായിരിയ്ക്കും" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് സ്ഥാനപട്ട കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, പുതുതായി തുറന്ന ജാലകങ്ങളില് സ്ഥാനസൂചനാപട്ട ദൃശ്യമായിരിയ്ക്കും" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് അവസ്ഥാപട്ട കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, പുതുതായി തുറന്ന ജാലകങ്ങളില് അവസ്ഥാപട്ട ദൃശ്യമായിരിയ്ക്കും" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് പാര്ശ്വപട്ട കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, പുതുതായി തുറന്ന ജാലകങ്ങളില് പാര്ശ്വപട്ട ദൃശ്യമായിരിയ്ക്കും" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "പാര്ശ്വപട്ടാ ദൃശ്യം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "പുതുതായി തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന ജാലകങ്ങളില് കാണിക്കേണ്ട പാര്ശ്വപട്ടാ ദൃശ്യം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "ട്രീ പാര്ശ്വപട്ടയില് മാത്രം അറകള് കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, ശാഖികാണിക്കുന്ന പാര്ശ്വപട്ടയില് നോട്ടിലസ് അറകള് മാത്രം കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില് കൂടുകളും ഫയലുകളും കാണിക്കുന്നതാണു്." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "പണിയിടത്തില് ദൃശ്യമായ ആസ്ഥാന സൂചനാചിത്രം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, ആസ്ഥാന കൂടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "പണിയിടത്തില് കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സൂചനാചിത്രം കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥാനത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "പണിയിടത്തില് ദൃശ്യമായ ചവറ്റുകുട്ടയുടെ സൂചനാചിത്രം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, ചവറ്റുകുട്ടയെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "പണിയിടത്തില് മൌണ്ടു് ചെയ്ത വോള്യമുകള് കാണിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, മൌണ്ടു് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്ന വോള്യമുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "പണിയിടത്തില് ദൃശ്യമായ നെറ്റ്വര്ക്കു് സര്വറുകളുടെ സൂചനാചിത്രങ്ങള്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, നെറ്റ്വര്ക്കു് സര്വറുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "പണിയിടത്തിലെ കമ്പ്യൂട്ടര് സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "പണിയിടത്തിലുളള കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സൂചനാചിത്രത്തിന് നിങ്ങള്ക്കു് ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "പണിയിടത്തിലെ ആസ്ഥാന സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "പണിയിടത്തിലുളള ആസ്ഥാനത്തിന്റെ സൂചനാചിത്രത്തിന് നിങ്ങള്ക്കു് ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "പണിയിടത്തിലെ ചവറ്റുകുട്ട സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "പണിയിടത്തിലുളള ചവറ്റുകുട്ടയുടെ സൂചനാചിത്രത്തിന് നിങ്ങള്ക്കു് ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കു് സര്വറുകളുടെ സൂചനാചിത്ര നാമം" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "പണിയിടത്തിലുളള നെറ്റ്വര്ക്ക് സര്വറുകളുടെ സൂചനാചിത്രത്തിന് നിങ്ങള്ക്കു് പേരു് ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പേരു്" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "വളരെ നീണ്ട പേരുകളുള്ള ഫയലുകള് പണിയിടത്തില് എലിപ്സിസുപയോഗിച്ചു് മാറ്റേണ്ടതു് എങ്ങനെയാണെന്നു് വ്യക്തമാക്കുന്ന എണ്ണല് സംഖ്യ. സംഖ്യ 0 ത്തിനേക്കാള് വലുതാണെങ്കില് ഫയലിന്റെ പേരു് നല്കിയ വരികളില് കൂടില്ല. സംഖ്യ പൂജ്യമോ അതില് ചെറുതോ ആണെങ്കില് കാണിയ്ക്കുന്ന വരികള്ക്കു് ഒരു പരിധിയും വയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കില്ല." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 msgid "No applications found" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള് ലഭ്യമായില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 msgid "Ask what to do" msgstr "എന്തു് ചെയ്യണമെന്നു് ചോദിക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 msgid "Do Nothing" msgstr "ഒന്നും ചെയ്യേണ്ടതില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder" msgstr "അറ തുറക്കുക " -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s തുറക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 msgid "Open with other Application..." msgstr "മറ്റൊരു പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു ഓഡിയോ സിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു ഓഡിയോ ഡിവിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു വീഡിയോ ഡിവിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു വീഡിയോ സിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു സൂപ്പര് വീഡിയോ സിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു ശൂന്യമായ സിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു ശൂന്യമായ ഡിവിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു ശൂന്യമായ ബ്ലൂ-റേ ഡിസ്കു് കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു ശൂന്യമായ എച്ഡി ഡിവിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു ഫോട്ടോ സിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു സിനിമാ സിഡി കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഡിജിറ്റല് ഫോട്ടോകളുള്ള മാധ്യമം കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു ഡിജിറ്റല് ഓഡിയോ പ്ലെയര് കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "സ്വയം തുടങ്ങേണ്ട സോഫ്റ്റ്വെയറോടു് കൂടിയ മാധ്യമം നിങ്ങളിപ്പോ വച്ചതേയുള്ളൂ." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ഒരു മാധ്യമം കമ്പ്യൂട്ടറില് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "Choose what application to launch." msgstr "ഏതു് പ്രയോഗം വേണമെന്നു് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "\"%s\" എങ്ങനെയാണു് തുറക്കേണ്ടതെന്നും \"%s\" തരത്തിലുള്ള മറ്റു് മാധ്യമങ്ങള്ക്കു് ഭാവിയില് ഈ നടപടി ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നും തീരുമാനിയ്ക്കുക." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 msgid "_Always perform this action" msgstr "_എപ്പോഴും ഇതു് ചെയ്യുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 msgid "_Eject" msgstr "പുറത്തെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "_Unmount" msgstr "അണ്മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വാക്യത്തെ ഒട്ടുപലകയിലേക്കു മുറിച്ചു വയ്ക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വാക്കുകള് ഒട്ടുപലകയിലേക്കു പകര്ത്തി വയ്ക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "ഒട്ടുപലകയില് ഉള്ളവ ഒട്ടിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "വാചകഫലകത്തിലുള്ള എല്ലാ വാചകങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -1410,8 +598,8 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 msgid "Name" msgstr "പേരു്" @@ -1469,7 +657,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "ഫയലിന്റെ ഗ്രൂപ്പ്." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 msgid "Permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള്" @@ -1493,46 +681,48 @@ msgstr "MIME തരം" msgid "The mime type of the file." msgstr "ഫയലിന്റെ mime തരം" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 msgid "SELinux Context" msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ്" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "ഫയലിന്റെ SELinux സെക്ക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ്." -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 msgid "Location" msgstr "സ്ഥാനം " -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 msgid "Original Location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 msgid "Reset" msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 msgid "on the desktop" msgstr "പണിയിടത്തില്" @@ -1553,47 +743,60 @@ msgid "" "popup menu of the volume." msgstr "വോള്യം അണ്മൌണ്ടു് ചെയ്യണമെങ്കില്, ദയവായി വോള്യമിന്റെ പോപ്പപ്പ് മെനുവിലുളള \"വോള്യം അണ്മൌണ്ടു് ചെയ്യുക\" ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s'ന്റെ ആസ്ഥാനം" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 msgid "_Move Here" msgstr "ഇങ്ങോട്ടു് മാറ്റുക" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 msgid "_Copy Here" msgstr "ഇങ്ങോട്ടു് പകര്ത്തുക" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 msgid "_Link Here" msgstr "ഇവിടെ ബന്ധിപ്പിക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 msgid "Set as _Background" msgstr "ഇതിനെ പശ്ചാത്തലമാക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "ഇതിനെ എല്ലാ കൂടുകളുടേയും പശ്ചാത്തലമാക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "ഇതിനെ ഈ അറയുടെ പശ്ചാത്തലമാക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "മുദ്ര ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പുതിയ മുദ്രയ്ക്കു് ഒരു പേരു് വേണം." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, മുദ്രകളുടെ ശീര്ഷകങ്ങളില് അക്ഷരങ്ങള്, അക്കങ്ങള്, വിടവുകള് എന്നിവ മാത്രമേ പാടൂ." @@ -1602,21 +805,21 @@ msgstr "ക്ഷമിക്കണം, മുദ്രകളുടെ ശീര #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, \"%s\" എന്ന പേരില് ഒരു ചിഹ്നം നിലവില് ഉണ്ടു്." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "ദയവായി ചിഹ്നത്തിന് മറ്റൊരു പേരു് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "ക്ഷമിക്കൂ, ഇഷ്ടപ്പെട്ട മുദ്ര സംരക്ഷിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല " -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "ക്ഷമിക്കൂ, ഇഷ്ടപ്പെട്ട മുദ്രനാമം സംരക്ഷിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല" @@ -1690,13 +893,15 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "വലിപ്പം:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "തരം:" @@ -1729,7 +934,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക" @@ -1741,65 +946,65 @@ msgstr "" msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "_എല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "എല്ലാം _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_മാറ്റുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "എല്ലാം മാറ്റി എ_ഴുതുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_കൂട്ടി ചേര്ക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "എല്ലാം കൂട്ടി _ചേര്ക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_എന്തായാലും പകര്ത്തുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d സെക്കന്ഡ്" msgstr[1] "%'d സെക്കന്ഡുകള്" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d മിനിട്ട്" msgstr[1] "%'d മിനിട്ടുകള്" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d മണിക്കൂര്" msgstr[1] "%'d മണിക്കൂറുകള്" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1811,15 +1016,15 @@ msgstr[1] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂറുകള്" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുക" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് മറ്റൊരു ബന്ധം" @@ -1828,25 +1033,25 @@ msgstr "%s-ലേക്കു് മറ്റൊരു ബന്ധം" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dst link to %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dnd link to %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'drd link to %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dth link to %s" @@ -1856,12 +1061,12 @@ msgstr "%'dth link to %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr "(പകര്പ്പു്)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr "(മറ്റൊരു പകര്പ്പ്)" @@ -1869,36 +1074,36 @@ msgstr "(മറ്റൊരു പകര്പ്പ്)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr "മതു് പകര്പ്പു്)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr "മത്തെ പകര്പ്പു്)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr "മത്തെ പകര്പ്പു്)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr "മത്തെ പകര്പ്പു്)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (പകര്പ്പു്)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (മറ്റൊരു പകര്പ്പു്)%s" @@ -1907,10 +1112,10 @@ msgstr "%s (മറ്റൊരു പകര്പ്പു്)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d മതു് പകര്പ്പു്)%s" @@ -1922,39 +1127,39 @@ msgstr "%s (%'d മതു് പകര്പ്പു്)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dമതു് പകര്പ്പു്)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dമതു് പകര്പ്പു്)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'dമതു് പകര്പ്പു്)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "(%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും \"%B\" എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണം എന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1965,31 +1170,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "നിങ്ങള്ക്കു് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത %'d വസ്തു എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണം എന്നു് ഉറപ്പാണോ?" msgstr[1] "നിങ്ങള്ക്കു് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത %'d വസ്തുക്കള് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണം എന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "നിങ്ങള് ഒരു വസ്തു നീക്കം ചെയ്താല്, അതു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "താങ്കള്ക്കു് \"%B\" എന്നെന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണം എന്നു് ഉറപ്പുണ്ടോ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1997,14 +1202,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു എന്നേക്കുമായി എടുത്തു് കളയണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്കു് ഉറപ്പോണോ?" msgstr[1] "%'d തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് എന്നേക്കുമായി എടുത്തു് കളയണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്കു് ഉറപ്പോണോ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി %'d ഫയല് ബാക്കിയുണ്ട്" msgstr[1] "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി %'d ഫയലുകള് ബാക്കിയുണ്ട്" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "രചനകള് നീക്കിക്കളയുന്നു" @@ -2012,256 +1217,256 @@ msgstr "രചനകള് നീക്കിക്കളയുന്നു" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "ബാക്കി %T" msgstr[1] "ബാക്കി %T" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് പിശകു്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്ക്കില്ലാത്തതിനാല് ഇതു് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" എന്ന അറയിലെ ഫയലുകളെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം ലഭിയ്ക്കുന്നതില് ഒരു പിശകുണ്ടായി." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്ക്കില്ലാത്തതിനാല് ഇതു് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" അറ വായിയ്ക്കുന്നതില് തകരാര്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B എന്ന അറ നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "\"%B\" അറ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് തകരാര്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "ഫയലുകള് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് വച്ചു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകള് ചവറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് വച്ചു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള്ക്കു് ഉടന് ഇതു് നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "ഫയല് \"%B\"ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "ഫയലുകള് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "ഫയലുകള് വെട്ടി നീക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V പുറത്തെടുക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V അണ്മൌണ്ടു് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "അണ്മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് നിങ്ങള്ക്കു് ചവറ്റു കുട്ട വെടിപ്പാക്കണമോ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "ഈ ഉപകരണത്തിലെ ഒഴിഞ്ഞ സ്ഥലം വീണ്ടെടുക്കാന് ചവറ്റുകുട്ട ഒഴിക്കേണം. ചവറ്റുകുട്ടയിലെ എല്ലാം എന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടും" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _വെടിപ്പാക്കേണ്ട" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s മൌണ്ടു് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ഫയല് (%S) പകര്ത്താന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." msgstr[1] "%'d ഫയലുകള് (%S) പകര്ത്താന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ഫയല് (%S) നീക്കാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." msgstr[1] "%'d ഫയലുകള് (%S) നീക്കാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ഫയല് (%S) മായ്ക്കാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." msgstr[1] "%'d ഫയലുകള് (%S) മായ്ക്കാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലിടാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകള് ചവറ്റുകുട്ടയിലിടാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "പകര്ത്തുമ്പോള് തെറ്റുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "മാറ്റുമ്പോള് പിഴക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "ഫയലുകള് നീക്കംചെയ്യുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്ക്കില്ലാത്തതിനാല് ഇതിലൊന്നും ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്ക്കില്ലാത്തതിനാല് ഇതിലൊന്നും ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്ക്കില്ലാത്തതിനാല് ഇതിലൊന്നും ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" നെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശകു്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\"-ലേയ്ക്കു് പകര്ത്തുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തെ സമീപിയ്ക്കുവാന് നിങ്ങള്ക്കു് അനുവാദമില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിഴവു്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "സ്ഥാനം ഒരു അറ അല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തു് ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഫയലുകള്കളഞ്ഞു് ആവശ്യത്തിനുള്ള സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കാന് ശ്രമിയ്ക്കുക." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S ലഭ്യമാണു് . പക്ഷേ %S വേണം." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള ഡിസ്കു് എഴുതാന്പറ്റാത്തതാണു്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" നെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് മാറ്റുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" നെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് പകര്ത്തുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" ന്റെ തനിപ്പകര്പ്പുണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "%'d ഫയല് (\"%B\" യിലുള്ള) \"%B\" യിലേയ്ക്കു് മാറ്റിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകള് (\"%B\" യിലുള്ള) \"%B\" യിലേയ്ക്കു് മാറ്റിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "%'d ഫയല് (\"%B\" യിലുള്ള) \"%B\" യിലേയ്ക്കു് പകര്ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകള് (\"%B\" യിലുള്ള) \"%B\" യിലേയ്ക്കു് പകര്ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "%'d ഫയലിന്റെ (\"%B\" യിലുള്ള) തനിപ്പകര്പ്പെടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകളുടെ (\"%B\" യിലുള്ള) തനിപ്പകര്പ്പെടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d ഫയലിനെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് മാറ്റുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകളെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് മാറ്റുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d ഫയലിനെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് പകര്ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകളെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് പകര്ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2270,7 +1475,7 @@ msgstr[1] "%'d ഫയലുകളുടെ തനിപ്പകര്പ്� #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S of %S" @@ -2283,175 +1488,175 @@ msgstr "%S of %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[1] "%S of %S — %T left (%S/sec)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തു് എഴുതുവാനുള്ള അനുവാദം ഇല്ലാത്തതിനാല് \"%B\" പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" അറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില് തകരാര്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "വായിയ്ക്കാനുള്ള അനുവാദം ഇല്ലാത്തതിനാല് \"%B\" പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്ക്കില്ലാത്തതിനാല് ഇതു് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\" നീക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "ഉറവിടമായ അറ നീക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\"-ലേക്കു് പകര്ത്തുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "നേരത്തെ തന്നെയുള്ള %F എന്ന അറയില് നിന്നും ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധിച്ചില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല് ആയ %F നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു അറയെ അതിലേയ്ക്കു് തന്നെ മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു അറയെ അതിലേയ്ക്കു് തന്നെ പകര്ത്താന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം സ്രോതസ്സായ അറയ്ക്കകത്താണു്." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു ഫയലിനെ അതിലേയ്ക്കു് തന്നെ നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു ഫയലിനെ അതിലേയ്ക്കു് തന്നെ പകര്ത്താന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "സോഴ്സ് ഫയല് ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല് ഉപയോഗിച്ചു് തിരുത്തിടെഴുതുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F ല് അതേ പേരില് നിലവിലുള്ള ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "%F-ലേക്കു് ഫയല് പകര്ത്തുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 msgid "Copying Files" msgstr "ഫയലുകള് പകര്ത്തുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-ലേക്കു് നീക്കുവാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d ഫയല് നീക്കുവാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകള് നീക്കുവാന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "%F-ലേക്കു് ഫയല് നീക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 msgid "Moving Files" msgstr "ഫയലുകള് നീക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\"-ല് ബന്ധങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d ഫയലിലേക്കു് ബന്ധങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകളിലേക്കു് ബന്ധങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B-ലേക്കുള്ള ലിങ്കു് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "സിംബോളികു് ലിങ്കുകള് ലോക്കല് ഫയലുകള് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനങ്ങള് സിംബോളികു് ലിങ്കുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "%F-ല് സിംലിങ്കുണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 msgid "Setting permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള് ക്രമികരിയ്ക്കുന്നു" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 msgid "untitled folder" msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത അറ" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 msgid "new file" msgstr "പുതിയ ഫയല്" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "ഡയറക്ടറി %B ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 msgid "Error while creating file %B." msgstr "ഫയല് %B ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F-ല് ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്." @@ -2467,12 +1672,12 @@ msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്� msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "പ്രയോഗിനി വിശ്വസനീയമെന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല (എക്സിക്യൂട്ടബിള്)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "\"%s\" ന്റെ നേരത്തെയുണ്ടായിരുന്ന സ്ഥാനം നിര്ണ്ണയിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "ഈ ഇനം ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല" @@ -2536,63 +1741,63 @@ msgstr "പണിയിടത്തിലെ ഫയലിന്റെ പേര� #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "ഇന്നു് 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "ഇന്നു് %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "ഇന്നു് 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ഇന്നു് %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "ഇന്നു്, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "ഇന്നു്, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 msgid "today" msgstr "ഇന്നു്" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "ഇന്നലെ 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "ഇന്നലെ %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "ഇന്നലെ 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ഇന്നലെ %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "ഇന്നലെ, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "ഇന്നലെ, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 msgid "yesterday" msgstr "ഇന്നലെ" @@ -2601,103 +1806,103 @@ msgstr "ഇന്നലെ" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ബുധനാഴ്ച, സെപ്തംബര് 00 0000 00:00:00 വൈകു." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "തിങ്കള്, ഒക്ടോബര് 00 0000 at 00:00:00 വൈകു." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ബുധനാഴ്ച, ഒക്ടോബര് 00 0000 at 00:00:00 വൈകു." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ഒക്ടോ 00 0000 at 00:00:00 വൈകു" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "ഒക്ടോ 00 0000, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള് സജ്ജമാക്കുവാന് അനുമതിയില്ല:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമീകരിയ്ക്കാന് അനുവാദമില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഉടമസ്ഥന് '%s' നിലവിലില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ക്രമീകരിയ്ക്കാന് അനുവാദമില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഗ്രൂപ്പ് '%s' നിലവിലില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u വസ്തു" msgstr[1] "%'u വസ്തുക്കള്" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u ഫോള്ഡര്" msgstr[1] "%'u ഫോള്ഡറുകള്" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2706,677 +1911,426 @@ msgstr[1] "%'u ഫയലുകള്" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s ബൈറ്റുകള്)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 msgid "? items" msgstr "? ഇനങ്ങള്" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 msgid "? bytes" msgstr "? ബൈറ്റ്സ്" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 msgid "unknown type" msgstr "അറിയാത്ത ഇനം" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 msgid "unknown MIME type" msgstr "അറിയാത്ത MIME ഇനം" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 msgid "unknown" msgstr "അറിയാത്ത" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 msgid "program" msgstr "പ്രയോഗം" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 msgid "link" msgstr "ബന്ധം" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 msgid "link (broken)" msgstr "ബന്ധം (പൊട്ടിയ)" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_എല്ലായ്പ്പോഴും" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_പ്രാദേശിക രചന മാത്രം" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_ഒരിയ്ക്കലും" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "ഒരു ക്ലിക്കു് ചെയ്തു് വസ്തുക്കള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "രണ്ടു് തവണ ക്ലിക്കു് ചെയ്തു് വസ്തുക്കള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "ക്ലിക്കു് ചെയ്യുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "ക്ലിക്കു് ചെയ്യുമ്പോള് പ്രദര്ശിപ്പിയ്ക്കുക" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "ഓരോ പ്രാവശ്യവും ചോദിക്കുക" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "രചനാനാമമനുസരിച്ച് മാത്രം രചനകള് തെരയുക" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "രചനാനാമമനുസരിച്ചും ഗുണഗണങ്ങളനുസരിച്ചും രചനകള് തെരയുക" - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "സൂചക ദൃശ്യം" - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ച" - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "നാമാവലി കാഴ്ച" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "നേരിട്ടു് ചെയ്യുക" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "നാമത്തിനനുസരിച്ച്" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "വലുപ്പമനുസരിച്ച്" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "ഇനത്തിനനുസരിച്ച്" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "രൂപാന്തരീകരണ തീയതിയാല്" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "മുദ്രയാല്" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" - -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 -#, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s'ന്റെ ആസ്ഥാനം" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കു് സര്വറുകള്" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 msgid "The selection rectangle" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് ചതുരം" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "നേരിട്ടു് ചെയ്ത രീതിയില്?" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "ലിങ്കു് \"%s\" തകരാറിലാണു്." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "ലിങ്കു് \"%s\" തകരാറിലാണു്. ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കണമോ?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനമില്ലാത്തതിനാല് കണ്ണി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "\"%s\" ന്റെ ലക്ഷ്യസ്ഥാനം നിലവിലില്ലാത്തതിനാല് കണ്ണി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "\"%s\" പ്രവര്ത്തിക്കുകയോ ഇതിലുളളവ കാണിക്കുകയോ ചെയ്യണമോ?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\" ഒരു പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാവുന്ന ഫയലാണു്." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 msgid "Run in _Terminal" msgstr "ആജ്ഞാമേഖലയില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 msgid "_Display" msgstr "പ്രദര്ശനം" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 #: ../src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "നടപ്പിലാക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് എല്ലാ ഫയലുകളും തുറക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "ഇതു് %d വ്യത്യത്ഥ കിളിവാതില് തുറക്കുന്നു." msgstr[1] "ഇതു് %d വ്യത്യത്ഥ കിളിവാതിലുകള് തുറക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "ഇതു് %d വ്യത്യത്ഥ ജാലകങ്ങള് തുറക്കുന്നു." msgstr[1] "ഇതു് %d വ്യത്യത്ഥ ജാലകങ്ങള് തുറക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "\"%s\" പ്രദര്ശിപ്പിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "ഫയല് അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ളതാണു്" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "%s ഫയലുകള്ക്കുള്ള പ്രയോഗങ്ങളൊന്നും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 msgid "_Select Application" msgstr "പ്രയോഗം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്ക്കായുള്ള തെരച്ചിലില് ഒരു ആന്തരിക പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 msgid "Unable to search for application" msgstr "പ്രയോഗം കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "%s ഫയലുകള്ക്കുള്ള പ്രയോഗം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല.\nഈ ഫയല് തുറക്കുവാനുള്ള പ്രയോഗം നിങ്ങള്ക്കു് തെരയണമോ?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "അവിശ്വസനീയമായ പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്ന സംവിധാനം" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "\"%s\" എന്ന പ്രയോഗിനി വിശ്വസനീയമായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്കു് ഈ ഫയലിന്റെ ഉറവിടെ ലഭ്യമല്ലെങ്കില്, ഇതു് ലഭ്യമാക്കുന്നതു് സുരക്ഷിതമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 msgid "_Launch Anyway" msgstr "എങ്ങനെയാണേലും _ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "_വിശ്വസനീയമായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 msgid "Unable to mount location" msgstr "സ്ഥാനം മൌണ്ടു് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 msgid "Unable to start location" msgstr "സ്ഥാനം ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "%d ഇനം തുറക്കുന്നു" msgstr[1] "%d ഇനങ്ങള് തുറക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "പ്രയോഗത്തെ സഹജമാക്കാന് സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 msgid "Could not set as default application" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പ്രയോഗമായി ക്രമികരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമാകില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "സൂചനാചിത്രം" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "പ്രയോഗം നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 msgid "No applications selected" msgstr "ഒരു പ്രയോഗവും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s രേഖ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതമായ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "%s ഉം \"%s\" തരത്തിലുള്ള മറ്റു് ഫയലുകളും തുറക്കാനുള്ള പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "\"%s\" തരത്തിലുള്ള എല്ലാ ഫയലുകളും തുറക്കേണ്ടതു്:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ലേ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "'%s' ലഭ്യമായില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "പ്രയോഗം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഡാറ്റാബേസിലേയ്ക്കു് പ്രയോഗത്തെ ചേര്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "പ്രയോഗം ചേര്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 msgid "Select an Application" msgstr "ഒരു പ്രയോഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 msgid "Open With" msgstr "തുറക്കുവാന് ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രയോഗം " -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 msgid "Select an application to view its description." msgstr "ഒരു പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുത്തു് അതിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരണം കാണുക." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 msgid "_Use a custom command" msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ടൊരു ആജ്ഞ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 msgid "_Browse..." msgstr "_പരതുക..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 msgid "_Open" msgstr "തുറക്കുക" #. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "%s ഉം %s തരത്തിലുള്ള മറ്റു് ഫയലുകളും തുറക്കേണ്ടതു്:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "%s തുറക്കേണ്ട പ്രയോഗം:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "%s ഫയലുകള്ക്കു് ഈ പ്രയോഗം _സൂക്ഷിക്കുക" #. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "%s തരത്തിലുള്ള എല്ലാ ഫയലുകളും തുറക്കേണ്ടതു്:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "%s ഉം \"%s\" തരത്തിലുള്ള മറ്റു് ഫയലുകളും തുറക്കേണ്ടതു്:" #. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "\"%s\" ഫയലുകള്ക്കു് ഈ പ്രയോഗം _സൂക്ഷിക്കുക" #. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "\"%s\" തരത്തിലുള്ള എല്ലാ ഫയലുകളും തുറക്കേണ്ടതു്:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 msgid "_Add" msgstr "_ചേര്ക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 msgid "Add Application" msgstr "പ്രയോഗം ചേര്ക്കുക" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "തുറക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല, നിങ്ങള്ക്കു് മറ്റൊരു പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "\"%s\" ന് \"%s\" തുറക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല. കാരണം \"%s\" ന് \"%s\" സ്ഥാനങ്ങളില് ഉള്ള ഫയലുകള് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "തുറക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല, നിങ്ങള്ക്കു് മറ്റൊരു പ്രവൃത്തി ചെയ്യണമോ?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " "\"%s\" locations." msgstr "സഹജമായ നടപടിയ്ക്കു് \"%s\" തുറക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല. കാരണം അതിനു് \"%s\" സ്ഥാനങ്ങളില് ഉള്ള ഫയലുകള് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു വിദൂര സൈറ്റില് നിന്നും ആജ്ഞകള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "സെക്യൂരിറ്റിയുടെ ഭാഗമായി ഇതു് നിര്ജ്ജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 msgid "There was an error launching the application." msgstr "പ്രയോഗം തുറക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "ഇതു് ലോക്കല് ഫയലുകളെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "പ്രാദേശികമല്ലാത്ത ഫയലുകള് തുറക്കാന് ആദ്യം അവയെ പ്രാദേശിക അറയിലേയ്ക്കു് പകര്ത്തുക. എന്നിട്ടു് വലിച്ചിടുക." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "പ്രാദേശികമല്ലാത്ത ഫയലുകള് തുറക്കാന് ആദ്യം അവയെ പ്രാദേശിക അറയിലേയ്ക്കു് പകര്ത്തുക. എന്നിട്ടു് വലിച്ചിടുക. നിങ്ങള് ഇതുവരെ വലിച്ചിട്ട ഫയലുകള് ഇപ്പോള്തന്നെ തുറന്നു കഴിഞ്ഞു." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 msgid "Details: " msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്:" @@ -3396,415 +2350,1082 @@ msgstr[1] "%'d ഫയല് ക്രിയകള് സജീവം" msgid "Preparing" msgstr "തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 msgid "Search" msgstr "തിരയുക" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "\"%s\"വേണ്ടി തിരയുന്നു" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "സംവിധാനം" - -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "തിരുത്തു് വേണ്ട" - -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "തിരുത്തു് വേണ്ട" - -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "വീണ്ടും തിരുത്ത്" - -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "വീണ്ടും തിരുത്തുക" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 #, c-format msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "പരതുന്നതിനുളള ജാലകങ്ങളില് പുതുതായി തുറക്കുന്ന കിളിവാതിലുകള് വയ്ക്കേണ്ടതെവിടെയെന്നു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "അവസാന ജാലകം ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള് നോട്ടിലസില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "true ആയി സജ്ജമെങ്കില്, എല്ലാ ജാലകങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള് നോട്ടിലസില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു. ഇതാണു് സഹജമായ ക്രമീകരണം. false ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്, ഒരു ജാലകവുമില്ലാതെ ഇതാരംഭിക്കാം. അങ്ങനെ നോട്ടിലസിനു് മീഡിയാ ഓട്ടോമൌണ്ട് നിരീക്ഷിക്കുക പോലുള്ള കാര്യങ്ങള്ക്കായി ഒരു ഡെമണായി പ്രവര്ത്തിക്കാം.." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും ബ്രൗസറായ തനതു് നോട്ടിലസ് പോലെ പെരുമാറുക." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "സ്ഥലസൂചനാപട്ടയ്ക്കു് പകരം സ്ഥലത്തിന്റെ പേരു് എപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "ശരി എന്നു ക്രമീകരിയ്ക്കുകയാണെങ്കില്, നോട്ടിലസ് ബ്രൌസര് ജാലകങ്ങള് സ്ഥലസൂചികാപട്ടയില് എല്ലായ്പോഴും വാചകഫലകം കാണിക്കും" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് ചവറ്റുകുട്ട വെടിപ്പാക്കുമ്പോള്, അവ വീണ്ടും ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെടണമോ" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "ശരി ആയി ക്രമികരിച്ചാല്, നിങ്ങള് ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് ചവറ്റുകുട്ട വെടിപ്പാക്കുമ്പോള് നോട്ടിലസ് അതു് വീണ്ടും ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് നിങ്ങളോടു് ആവശ്യപ്പെടും." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "ഉടനുളള നീക്കം ചെയ്കല് സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിച്ചാല് നോട്ടിലസ് രചനകളെ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റാതെ സംഭവസ്ഥലത്തുവച്ചു് തന്നെ നശിപ്പിക്കും. ഇതു് അപകടകരമായതുകൊണ്ടു് ശ്രദ്ധിക്കുക." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളില് പ്രിവ്യൂ ടെക്സ്റ്റ് എപ്പോള് കാണിക്കണം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "കൂടിലുളള വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം കാണിക്കേണ്ടതു് എപ്പോള്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "ഫയലുകള് തുറക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ക്ലിക്കിന്റെ സമ്പ്രദായം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "ഒറ്റ ക്ലിക്കില് ഫയലുകള് തുറക്കുവാന് \"single\", രണ്ടു് ക്ലിക്കില് തുറക്കുന്നതിനായി \"double\" ആണു് സാധ്യമായവ" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "നടപ്പിലാക്കാവുന്ന ടെക്സ്റ്റ് രചനകള് തൊടുത്താല് എന്തു ചെയ്യണം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "നടപ്പിലാക്കാവുന്ന ടെക്സ്റ്റ് രചനകള് തൊടുത്താല്(ഒറ്റ ക്ലിക്കു് അല്ലെങ്കില് ഇരട്ട ക്ലിക്ക്) എന്തു ചെയ്യണം? സാധുവായ ഐച്ഛികങ്ങള് \"തൊടുക്കുക\"-പ്രയോഗങ്ങളെപ്പോലെ തൊടുക്കുക, \"ചോദിക്കുക\" -എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതെന്നു് ചോദിക്കുക, \"പ്രദര്ശിപ്പിയ്ക്കുക\"-ടെക്സ്റ്റ് രചനകളെപ്പോലെ പ്രദര്ശിപ്പിയ്ക്കുക എന്നിവയാണു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "അപരിചിതമായ mime തരത്തിലുള്ളവയ്ക്കുള്ള പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോളര് കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "ഒരു അപരിചിതമായ mime തരം തുറന്നാല്, ഇതു് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ളൊരു പ്രയോഗം തെരയുന്നതിനായി, ഉപയോക്താവിനെ പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോളര് ഡയലോഗ് കാണിക്കണമോ എന്നു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "നോട്ടിലസിലെ പരതുന്നതിനുള്ള ജാലകത്തില് അധികമായ മൌസ് ബട്ടണ് ഇവന്റുകള് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള് മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്ക്കു്, ഇവയിലൊന്നു് അമര്ത്തിയാല് നോട്ടിലസില് ഏതു് പ്രവര്ത്തനം നടക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ നിശ്ചയിക്കുന്നു." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില് \"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള് മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്, \"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്ഡ് ഏതു് ബട്ടണ് സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള് 6-നും 14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില് \"പുറകോട്ട്\" കമാന്ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള് മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്, \"പുറകോട്ട്\" കമാന്ഡ് ഏതു് ബട്ടണ് സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള് 6-നും 14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ നഖചിത്രങ്ങള് കാണിക്കേണ്ടതു് എപ്പോള്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "നഖചിത്രമാക്കാവുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഏറ്റവും വലിയ വലുപ്പം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "ഇതിനേക്കാള് വലിപ്പം കൂടിയ(ബൈറ്റില്) ചിത്രങ്ങള് നഖചിത്രമാക്കില്ല. വലിയ ചിത്രങ്ങള് നഖചിത്രമാക്കാതിരിയ്ക്കുകയും അതുമൂലമുണ്ടാകുന്ന സമയനഷ്ടമോ മെമ്മറി ഉപയോഗമോ തടയുക എന്നതുമാണു് ഉദ്ദേശ്യം. " + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ മുകളില് മൌസുളളപ്പോള് ശബ്ദം കേള്ക്കേണമോ എന്നു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "ഫയലിന്റെ വിശേഷതയുടെ ഡയലോഗില് കൂടുതല് അനുവാദങ്ങള് കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിയ്ക്കുകയാണെങ്കില്, നിഗൂഢമായ പല ഐച്ഛികങ്ങളടക്കമുള്ള ഫയല് അനുവാദങ്ങള് യുണിക്സിനെ പോലെ തിരുത്താന് അനുവദിയ്ക്കും." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "ജാലകത്തില് ആദ്യം അറകള് കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിച്ചാല് പട്ടികാപ്രദര്ശനത്തിലും സൂചനാചിത്രപ്രദര്ശനത്തിലും ഫയലുകള്ക്കു് മുമ്പു് അറകള് കാണിക്കും." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "സ്വതവേയുളള ക്രമം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് ക്രമം വിപരീതമാക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "ശരി എന്നു് ക്രമീകരിയ്ക്കുകയാണെങ്കില് പുതിയ ജാലകങ്ങളില് ഫയലുകള് അകാരാദിക്രമത്തിന് വിപരീതമായി കാണപ്പെടും. അ മുതല് ഹ വരെ എന്നതിന് പകരം ഹ മുതല് ഹ വരെ കാണിയ്ക്കും. വലിപ്പത്തിനനുസരിച്ചാണു്ഫയലുകള് ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നതെങ്കില് വലിപ്പക്കുറവിനനുസരിച്ചാണു് ഫയലുകള് ക്രമീകരിയ്ക്കുക." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആസ്ഥാന അറ നോട്ടിലസ് പണിയിടമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, നോട്ടിലസ് കമ്പ്യൂട്ടര് ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയുടെ ആസ്ഥാന അറ പണിയിടമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഫോള്സ് ആണെങ്കില്, ~/Desktop ഡെസ്ക്ടോപ്പായി ഉപയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "അറയ്ക്കു് ഇഷ്ടാനുസൃതമായ ഒരു പശ്ചാത്തലം സജ്ജീകരിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള നിറം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "ഫോള്ഡറിന് പശ്ചാത്തലത്തില് സ്വതവേയുള്ള നിറം. background_set=true ആണെങ്കില് മാത്രം ഇതു് ഉപയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ ഫയലിന്റെ പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയുടെ പശ്ചാത്തലം സജ്ജമാക്കല്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയ്ക്കു് ഇഷ്ടാനുസൃതമായ ഒരു പശ്ചാത്തലം സജ്ജീകരിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള നിറം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "സ്വതവേയുള്ള പാര്ശ്വപട്ടയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ ഫയലിന്റെ പേരു്. side_pane_background_set ശരി എങ്കില് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയുടെ സ്വതവേയുള്ള പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ ഫയലിന്റെ പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "അറയുടെ സ്വതവേയുള്ള കാഴ്ച" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "തീയതി എഴുതുന്ന രീതി" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "ഫയലിന്റെ തീയതികളെഴുതുന്ന രീതികള്. സാധ്യമായവ \"locale\", \"iso\",\"informal\"." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയലുകള് കാണിക്കണമോ എന്നു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളില് സാധ്യമാകുന്ന തലക്കെട്ടുകള്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില് അടുപ്പിച്ചടുപ്പിച്ച വിന്യാസം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, സൂചനാചിത്രങ്ങള് പുതിയ ജാലകങ്ങളില് വളരെ അടുപ്പിച്ചായിരിയ്ക്കും വിന്യസിക്കുന്നതു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ അരികില് പേരു് ഇടുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ അടിയില് കാണിക്കുന്നതിനു പകരം വശത്തു് ലേബലുകള് സ്ഥാപിക്കുന്നു." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "സൂചനാചിത്ര പ്രദര്ശനരീതിയില് സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള നഖചിത്രത്തിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "സൂചനാചിത്ര പ്രദര്ശനരീതിയില് ഒരു നഖചിത്രത്തിന്റെ സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "പദാവലിയുടെ എലിപ്സിസ് പരിധി" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "വളരെ നീണ്ട പേരുകളുള്ള ഫയലുകള് പണിയിടത്തില് വലിപ്പതിന്റെ തോതനുസരിച്ചു് എലിപ്സിസുപയോഗിച്ചു് മാറ്റേണ്ടതു് എങ്ങനെയാണെന്നു് വ്യക്തമാക്കുന്ന എണ്ണല് സംഖ്യ. പട്ടികയിലെ ഓരോ വിലയും \"വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്:എണ്ണല് സംഖ്യ\" എന്ന രുപത്തിലാണു്. സംഖ്യ 0 ത്തിനേക്കാള് വലുതാണെങ്കില് ഫയലിന്റെ പേരു് നല്കിയ വരികളില് കൂടില്ല. സംഖ്യ പൂജ്യമോ അതില് ചെറുതോ ആണെങ്കില് കാണിയ്ക്കുന്ന വരികള്ക്കു് ഒരു പരിധിയും വയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കില്ല. \"എണ്ണല് സംഖ്യ\" എന്ന രൂപത്തില് ഒരു പ്രത്യേക വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു് നല്കാതെ സഹജമായ വിലയായി നല്കാവുന്നതാണു്. ഇതു് മറ്റെല്ലാ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതുകള്ക്കും ഏറ്റവും കൂടിയ വരികളുടെ എണ്ണം നിര്വ്വചിയ്ക്കുന്നു. ഉദാഹരണങ്ങള് : 0 - എല്ലായ്പോഴും വളരെ നീണ്ട ഫയലിന്റെ പേരുകള് കാണിയ്ക്കുന്നു; 3 - മൂന്നു് വരിയില് കവിയുകയാണെങ്കില് ഫയലിന്റെ പേരുകള് ചുരുക്കുക; smallest:5,smaller:4,0 - \"smallest\" എന്ന വലിപ്പത്തിന്റെ തോതില് അഞ്ചു് വരിയില് കവിഞ്ഞാല് ഫയലിന്റെ പേരുകള് ചുരുക്കുക. \"smaller\" എന്ന വലിപ്പത്തിന്റെ തോതില് നാലു് വരിയില് കവിഞ്ഞാല് ഫയലിന്റെ പേരുകള് ചുരുക്കുക. മറ്റു് വലിപ്പത്തിന്റെ തോതുകള്ക്കു് ഫയലുകളുടെ പേരുകള് ചുരുക്കേണ്ട. ലഭ്യമായ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതുകള്: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയില് സഹജമായ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയില് സഹജമായ വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "എല്ലാ കളങ്ങള്ക്കും ഒരേ വീതി" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "ഈ മുന്ഗണന സജ്ജീകരിച്ചാല് ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയില് എല്ലാ കളങ്ങള്ക്കും തുല്ല്യ വീതിയായിരിയ്ക്കും. അതല്ലെങ്കില് ഒരോ കളത്തിനുമുള്ള വീതി വെവ്വേറെ തീരുമാനിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് സ്വതവേയുള്ള വലിപ്പത്തിന്റെ തോതു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് കാണുവാന് സാധ്യമാകുന്ന സ്വതവേയുള്ള കോളങ്ങള്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് കാണുവാന് സാധ്യമാകുന്ന സ്വതവേയുള്ള കോളങ്ങള്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് നിരകളുടെ സ്വതവേയുള്ള ക്രമം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "പട്ടികാ പ്രദര്ശനരീതിയില് നിരകളുടെ സ്വതവേയുള്ള ക്രമം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "ട്രീ പാര്ശ്വപട്ടയില് മാത്രം അറകള് കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, ശാഖികാണിക്കുന്ന പാര്ശ്വപട്ടയില് നോട്ടിലസ് അറകള് മാത്രം കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില് കൂടുകളും ഫയലുകളും കാണിക്കുന്നതാണു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "പണിയിടത്തിലെ അക്ഷരരൂപം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "പണിയിടത്തില് ദൃശ്യമായ ആസ്ഥാന സൂചനാചിത്രം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, ആസ്ഥാന കൂടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "പണിയിടത്തില് കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സൂചനാചിത്രം കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥാനത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "പണിയിടത്തില് ദൃശ്യമായ ചവറ്റുകുട്ടയുടെ സൂചനാചിത്രം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, ചവറ്റുകുട്ടയെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "പണിയിടത്തില് മൌണ്ടു് ചെയ്ത വോള്യമുകള് കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, മൌണ്ടു് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്ന വോള്യമുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "പണിയിടത്തില് ദൃശ്യമായ നെറ്റ്വര്ക്കു് സര്വറുകളുടെ സൂചനാചിത്രങ്ങള്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "ഇതു് ശരി എന്നു ക്രമീകരിച്ചാല്, നെറ്റ്വര്ക്കു് സര്വറുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള് പണിയിടത്തിലാവും കാണുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "പണിയിടത്തിലെ കമ്പ്യൂട്ടര് സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "പണിയിടത്തിലുളള കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സൂചനാചിത്രത്തിന് നിങ്ങള്ക്കു് ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "പണിയിടത്തിലെ ആസ്ഥാന സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "പണിയിടത്തിലുളള ആസ്ഥാനത്തിന്റെ സൂചനാചിത്രത്തിന് നിങ്ങള്ക്കു് ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "പണിയിടത്തിലെ ചവറ്റുകുട്ട സൂചനാചിത്രത്തിന്റെ പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "പണിയിടത്തിലുളള ചവറ്റുകുട്ടയുടെ സൂചനാചിത്രത്തിന് നിങ്ങള്ക്കു് ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കു് സര്വറുകളുടെ സൂചനാചിത്ര നാമം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "പണിയിടത്തിലുളള നെറ്റ്വര്ക്ക് സര്വറുകളുടെ സൂചനാചിത്രത്തിന് നിങ്ങള്ക്കു് പേരു് ക്രമീകരിക്കാവുന്ന പേരു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "വളരെ നീണ്ട പേരുകളുള്ള ഫയലുകള് പണിയിടത്തില് എലിപ്സിസുപയോഗിച്ചു് മാറ്റേണ്ടതു് എങ്ങനെയാണെന്നു് വ്യക്തമാക്കുന്ന എണ്ണല് സംഖ്യ. സംഖ്യ 0 ത്തിനേക്കാള് വലുതാണെങ്കില് ഫയലിന്റെ പേരു് നല്കിയ വരികളില് കൂടില്ല. സംഖ്യ പൂജ്യമോ അതില് ചെറുതോ ആണെങ്കില് കാണിയ്ക്കുന്ന വരികള്ക്കു് ഒരു പരിധിയും വയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കില്ല." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "പാര്ശ്വപട്ടയുടെ വീതി" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളിലുളള പാര്ശ്വപട്ടയുടെ സ്വതവേയുള്ള വീതി." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് ഉപകരണപട്ട കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, പുതുതായി തുറന്ന ജാലകങ്ങളില് ഉപകരണപട്ട ദൃശ്യമായിരിയ്ക്കും" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് സ്ഥാനപട്ട കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, പുതുതായി തുറന്ന ജാലകങ്ങളില് സ്ഥാനസൂചനാപട്ട ദൃശ്യമായിരിയ്ക്കും" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് അവസ്ഥാപട്ട കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, പുതുതായി തുറന്ന ജാലകങ്ങളില് അവസ്ഥാപട്ട ദൃശ്യമായിരിയ്ക്കും" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളില് പാര്ശ്വപട്ട കാണിക്കുക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, പുതുതായി തുറന്ന ജാലകങ്ങളില് പാര്ശ്വപട്ട ദൃശ്യമായിരിയ്ക്കും" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "പാര്ശ്വപട്ടാ ദൃശ്യം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "പുതുതായി തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന ജാലകങ്ങളില് കാണിക്കേണ്ട പാര്ശ്വപട്ടാ ദൃശ്യം" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "മീഡിയ സ്വയം മൌണ്ടു് ചെയ്യേണമോ എന്നു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "ശരി ആയി ക്രമികരിച്ചാല്, ഉപയോക്താവിനു് കാണാവുന്ന ഹാര്ഡ് ഡിസ്കുകളും, വേര്പെടുത്താവുന്ന മാധ്യമങ്ങളും തുടക്കത്തിലും മാധ്യമങ്ങള് ഇടുമ്പോഴും നോട്ടിലസ് സ്വയം മൌണ്ടു് ചെയ്യും." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "സ്വയം മൌണ്ടു് ചെയ്ത മീഡിയയിലെ കൂടുകള് തുറക്കേണമോ എന്നു്" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "ശരി എന്നു് സജ്ജീകരിച്ചാല് മാധ്യമം സ്വയം മൌണ്ടു് ചെയ്യുമ്പോള് നോട്ടിലസ് സ്വയം ഒരു അറ തുറക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും. x-content/* തരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് കഴിയാത്ത മാധ്യമത്തിനു് മാത്രമേ ഇതു് ബാധകമുള്ളൂ; അറിയാവുന്ന x-content തരം കണ്ടുപിടിച്ചാല് ഉപയോക്താവും ക്രമീകരിച്ച നടപടിയായിരിയ്ക്കും ഇതിനു് പകരമെടുക്കുന്നതു്." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "മീഡിയ ഇട്ടാല് ഒരിയ്ക്കലും പ്രോഗ്രാമുകള് ഓട്ടോറണ്/ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ടു് ചെയ്യുകയോ ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുകയോ വേണ്ട." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "ഇതു് ശരി എങ്കില്, മീഡിയകള് ഇട്ടാല് നോട്ടിലസ് ഒരിയ്ക്കലും ഓട്ടോറണ്/ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് പ്രോഗ്രാമുകള് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുകയോ ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുകയോ ഇല്ല." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "മുന്ഗണനയുള്ള പ്രയോഗങ്ങള് തുടങ്ങുന്ന x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "മുന്ഗണനകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തില് ഒരു പ്രയോഗം തുടങ്ങാന് ഉപയോക്താവു് തെരഞ്ഞെടുത്ത x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക. ഈ തരങ്ങളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന മാധ്യമങ്ങള് ഇടുന്ന സമയത്തു് ആ തരത്തിനു് മുന്ഗണനയുള്ള പ്രയോഗം തുടങ്ങുന്നതായിരിയ്ക്കും." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr " \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നു് സജ്ജീകരിച്ച x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "മുന്ഗണനകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തില് \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നു് ഉപയോക്താവു് തെരഞ്ഞെടുത്ത x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക. ഇതുമായി പൊരുത്തമുള്ള മാധ്യമം ഇടുമ്പോള് ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുകയോ പൊരുത്തമുള്ള പ്രയോഗം തുടങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നതല്ല." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "\"അറ തുറക്കുക\" എന്നു് സജ്ജീകരിച്ച x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "മുന്ഗണനകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തില് \"അറ തുറക്കുക\" എന്നു് ഉപയോക്താവു് തെരഞ്ഞെടുത്ത x-content/* തരങ്ങളുടെ പട്ടിക. ഈ തരങ്ങളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന മാധ്യമങ്ങള് ഇടുന്ന സമയത്തു് അറയുടെ ജാലകം തുറക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." + #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിയ്ക്കാനുള്ള ശ്രമം" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "ഫയല് ബ്രൌസര്" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "ഫയല് മാനേജര് ഉപയോഗിച്ചു് ഫയല് സിസ്റ്റം പരതുക" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "ലഭ്യമായ പ്രാദേശികവും വിദൂരവുമായ എല്ലാ ഡിസ്ക്കുകളും അറകളും പരതുക." @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "രചനാ നടത്തിപ്പ്" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "ഫയല് മാനേജര് ജാലകങ്ങളുടെ കാഴ്ചയും പെരുമാറ്റവും മാറ്റുക" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "ആസ്ഥാനഅറ" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ അറ തുറക്കുക" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ അറ തുറക msgid "File Manager" msgstr "ഫയല് മാനേജര്" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "പ്രയോഗിനി ഉണ്ടാക്കുക..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രയോഗിനി നിര്മ്മിക്കുക" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "പണിയിടപശ്ചാത്തലം മാറ്റുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "പണിയിടത്തിന്റെ നിറമോ പാറ്റേണോ മാറ്റാനുള്ള ജാലകം തുറക്കുക" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "ചവറു് കളയുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലുള്ള എല്ലാ ഇനങ്ങളും നശിപ്പിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "പണിയിട കാഴ്ചയില് ഒരു തകരാറ് സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ആരംഭത്തില് പണിയിട കാഴ്ചയില് ഒരു തകരാറ് സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "ഇതു് %'d വ്യത്യത്ഥ കിളിവാതില് തുറക്കുന്നു." msgstr[1] "ഇതു് %'d വ്യത്യത്ഥ കിളിവാതിലുകള് തുറക്കുന്നു." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "ഇതു് %'d വ്യത്യത്ഥ ജാലകങ്ങള് തുറക്കുന്നു." msgstr[1] "ഇതു് %'d വ്യത്യത്ഥ ജാലകങ്ങള് തുറക്കുന്നു." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില് തകരാര്." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "പൊരുത്തമുള്ള ഇനങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "പാറ്റേണ്:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "തിരച്ചില് സംരക്ഷിക്കേണ്ട പേരു്" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "തിരച്ചിലിന്റെ പേരു്:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "കൂട്:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "തിരച്ചില് സൂക്ഷിക്കേണ്ട അറ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" തെരഞ്ഞെടുത്തൂ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d അറകള് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d അറകള് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] "(%'d വസ്തുക്കള് അടങ്ങുന്നു #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(ആകെ %'d വസ്തു അടങ്ങുന്നു)" msgstr[1] " (ആകെ %'d വസ്തുക്കള് അടങ്ങുന്നു)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d വസ്തു തിരഞ്ഞെടുത്തിരിയ� msgstr[1] "%'d വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "%'d മറ്റ് വസ്തുക്കള് തിരഞ് #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, സ്വതന്ത്രമായ സ്ഥലം: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, സ്വതന്ത്രമായ സ്ഥലം: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "അറ \"%s\"-ല് ഉളള ഫയലുകളുടെ എണ്ണം നോട്ടിലസിന് കൈകാര്യം ചെയ്യാവുന്നതിലധികമാണു്." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "ചില ഫയലുകള് കാണിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു തുറക്കുന്നതിന് \"%s\" ഉപയോഗിക്കുക" msgstr[1] "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് തുറക്കുന്നതിന് \"%s\" ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങളില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" എന്ന ടെംപ്ളേറ്റില് നിന്നു് രചന ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്സ് പട്ടികയില് ഈ കൂടിലുള്ള നടപ്പിലാക്കാവുന്ന എല്ലാ ഫയലുകളും കാണും." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "പട്ടികയില് നിന്നു് ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്താല്, തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങള് ഇന്പുട്ടായി അവ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതാണു്." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "നിങ്ങള് ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല് \"%s\" അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു് നിന്നും നീക്കപ്പെടുന്നതാണു്." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "നിങ്ങള് ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല് \"%s\" പകര്ത്തുന്നതാണു്." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "നിങ്ങള് ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല്, %'d തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു് നിന്നും നീക്കപ്പെടുന്നതാണു്." msgstr[1] "നിങ്ങള് ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല്, %'d തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളും അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു് നിന്നും നീക്കപ്പെടുന്നതാണു്." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "നിങ്ങള് ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല് %'d തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും പകര്ത്തുന്നതാണു്." msgstr[1] "നിങ്ങള് ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല് %'d തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളും പകര്ത്തുന്നതാണു്." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "ഒട്ടിക്കാന് ഒട്ടുപലകയില് ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "സ്ഥാനം അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "സ്ഥാനം പുറത്തെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "ഡ്രൈവ് നിര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s സര്വറിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "കണക്ടു് ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "ലിങ്കിന്റെ പേരു്:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "രചന ഉണ്ടാക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവയുടെ ഗുണഗണങ്ങള് കാണുക/മാറ്റുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "അറ ഉണ്ടാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "ഈ അറയ്ക്കുള്ളില് ഒഴിഞ്ഞ പുതിയൊരു അറ ഉണ്ടാക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റുകള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "ഫയല് കാലിയാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "ഈ അറയ്ക്കുള്ളില് ഒഴിഞ്ഞ പുതിയൊരു ഫയല് ഉണ്ടാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ഈ ജാലകത്തില് തുറക്കുക" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ഈ ജാലകത്ത #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനവും പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "പുതിയ _കിളിവാതിലില് തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനവും പുതിയ കിളിവാതിലില് തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "_അറയ്ക്കുള്ള ജാലകത്തില് തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനവും ഫോള്ഡറിനുള്ള ജാലകത്തില് തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "മറ്റൊരു _പ്രയോഗം..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാനായി മറ്റൊരു പ്രയോഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റുകളുള്ള അറ തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "ഈ മെനുവില് കാണപ്പെടുന്ന സ്ക്രിപ്റ്റ് അടങ്ങിയ അറ കാണിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള് ഒട്ടിക്കുവാനുളള നിര്ദ്ദേശം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റുവാന് തയ്യാറാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള് ഒട്ടിക്കുവാനുളള നിര്ദ്ദേശം ഉപയോഗിച്ചു് പകര്ത്തുവാന് തയ്യാറാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "മുറിക്കുവാനുളള അല്ലേല് പകര്ത്തുവാനുളള കമാന്ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് മുന്പ് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള് എല്ലാം നീക്കുകയോ പകര്ത്തുകയോ ചെയ്യുക" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "മുറിക്കുവാനുളള അല്ലേല് പ� #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "അറയിലേയ്ക്കു് ഒട്ടിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അറയിലേയ്ക്കു് മുറിക്കുവാനുളള അല്ലേല് പകര്ത്തുവാനുളള നിര്ദ്ദേശം ഉപയോഗിച്ചു് മുമ്പു് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള് എല്ലാം നീക്കുകയോ പകര്ത്തുകയോ ചെയ്യുക" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "ഈ ജാലകത്തിലെ ഇനങ്ങള് എല്ലാം തെരഞ്ഞടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "പൊരുത്തമുള്ള ഇ_നങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന പാറ്റേണിനോടു് യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കള് ഈ ജാലകത്തില് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്തതു് തിരിയ്ക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുള്ളതൊഴിച്ചുള്ള എല്ലാ ഇനങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "തനിപ്പകര്പ്പു് " #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ ഇനങ്ങളേയും ഇരട്ടിപ്പിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ലിങ്കു് ഉണ്ടാക്കുക" msgstr[1] "ലിങ്കുകള് ഉണ്ടാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ഓരോ തെരഞ്ഞടുത്ത ഇനത്തിനും പ്രതീകാത്മകബന്ധം ഉണ്ടാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "പേരു് മാറ്റുക..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനത്തിന്റെ പേരു് മാറ്റുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനങ്ങളും ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങള് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റാതെ നശിപ്പിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_വേണ്ട" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "സ്വതേയുള്ള പ്രദര്ശനാവസ്ഥയിലേക്ക്" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "ക്രമീകരണ രീതിയും വലിപ്പവും മുന്ഗണന ഈ പ്രദര്ശനരീതിക്കനുസരിച്ചാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "ഈ സര്വറിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "ഈ സര്വറിലേക്കു് സ്ഥിരമായി ഒരു കണക്ഷന് ഉണ്ടാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ലക്കം വിടുവിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം പുറത്തെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_ആരംഭിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം ആരംഭിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_നിര്ത്തുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം നിര്ത്തുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "മീഡിയാ _കണ്ടുപിടിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിലുള്ള മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന കൂടുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന കൂടുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം അണ്മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന കൂടുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം പുറത്തെടുക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന കൂടുമായി വോള്യം ബന്ധമുളള വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം ആരംഭിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "ഈ ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം നിര്ത്തുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "ഫയല് തുറന്നു് ജാലകം അടയ്ക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "തിരച്ചില് സൂക്ഷിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ തിരച്ചില് സൂക്ഷിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "തിരച്ചില് സൂക്ഷിക്കേണ്ട പേരു്..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "നിലവിലുളള തിരച്ചില് ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "ഈ അറ ഒരു പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "പുതിയ കിളിവാതിലില് ഈ അറ തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "ഫോള്ഡറുകള്ക്കുള്ള പുതിയ ജാലകത്തില് ഈ ഫോള്ഡര് ഒരു തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "ഒരു ഒട്ടിപ്പ് കമാന്ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് ഈ അറ മാറ്റുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുക." #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "ഒരു ഒട്ടിപ്പ് കമാന്ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് ഈ അറ പകര്ത്തുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുക." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അറയിലേയ്ക്കു് മുറിക്കുവാനുളള അല്ലേല് പകര്ത്തുവാനുളള നിര്ദ്ദേശം ഉപയോഗിച്ചു് മുമ്പു് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള് എല്ലാം നീക്കുകയോ പകര്ത്തുകയോ ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "ഈ അറ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "ഈ അറ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റാതെ നശിപ്പിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "ഈ അറയുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "ഈ അറയുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം അണ്മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "ഈ അറയുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം പുറത്തെടുക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "ഈ അറയുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "ഈ ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം ആരംഭിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "ഈ ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം നിര്ത്തുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "ഈ അറയുടെ ഗുണഗണങ്ങള് കാണുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യുക" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_മറ്റൊരു പെയിന്" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ജാലകത്തിലുള്ള മറ്റൊരു പെയിനിലേക്ക് പകര്ത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ജാലകത്തിലുള്ള മറ്റൊരു പെയിനിലേക്ക് നീക്കുക" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_ആസ്ഥാനം" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ഹോം ഫോള്ഡറിലേക്ക് പകര്ത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ഹോം ഫോള്ഡറിലേക്ക് നീക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_പണിയിടം" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം പണിയിടത്തിലേക്ക് പകര്ത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം പണിയിടത്തിലേക്ക് നീക്കുക" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%s-ല് നിന്നുളള സ്ക്രിപ്ര്റുകള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുകയും കൈകാര്യം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്സ്" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "തുറന്ന അറ ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറ ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറകള് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറ ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറകള് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും നീക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള് ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും നീക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനങ്ങളും ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനങ്ങളും ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മള്ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് _ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മള്ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ഡ്രൈവിന്റെ പൂട്ട് _തുറക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിന്റെ പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് നിര്ത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ഡ്രൈവ് _സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "മള്ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് _നിര്ത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മള്ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് നിര്ത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "ഡ്രൈവ് _പൂട്ടുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് പൂട്ടുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള മള്ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുക" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "ഡ്രൈവിന്റെ _പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവിന്റെ പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവ് _നിര്ത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുള്ള ഡ്രൈവ് സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവ് വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള മള്ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് നിര്ത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവ് പൂട്ടുക" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില് പരതുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "അറ പരതുക" msgstr[1] "അറകള് പരതുക (_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "പുതിയ _കിളിവാതിലില് പരതുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "എന്നേക്കുമായി _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന അറ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന അറ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക" msgstr[1] "%'d പുതിയ _ജാലകങ്ങളില് തുറക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d പുതിയ _ജാലകത്തില് പരതുക" msgstr[1] "%'d പുതിയ _ജാലകങ്ങളില് പരതുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d പുതിയ _കിളിവാതിലില് തുറക്കുക" msgstr[1] "%'d പുതിയ _കിളിവാതിലുകളില് തുറക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d പുതിയ _കിളിവാതിലില് പരതുക" msgstr[1] "%'d പുതിയ _കിളിവാതിലുകളില് പരതുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ ഇനങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "തുറന്ന അറയുടെ ഗുണഗണങ്ങള് കാണുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "ഡൌണ്ലോഡ് സ്ഥാനം?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുകയോ ഇതിലേക്കു് ലിങ്കു് ഉണ്ടാക്കുയോ ചെയ്യാവുന്നതാണു്." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "ലിങ്കു് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "വലിച്ചിടുന്ന സംവിധാനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "വലിച്ചിടുന്ന സംവിധാനത്തിന് ലോക്കല് ഫയല് സിസ്റ്റമുകളില് മാത്രം പിന്തുണയുളളൂ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "വലിച്ചിട്ടതു് ഒരു തെറ്റായ തരമാണു്." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "dropped text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "ഉപേക്ഷിച്ച ഡേറ്റാ" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "അനുവാദങ്ങള് മാറ്റുവാന് � msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" നെ \"%s\". ലേക്കു് പുനര്നാമകരണം ചെയ്യുന്നു" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "സൂചക ദൃശ്യം" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "പേരനുസരിച്ച്" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "ഒരു നിരയില് പേരനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള് നിരത്തുക" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ച്" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "ഒരു നിരയില് വലിപ്പമനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള് നിരത്തുക" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "തരമനുസരിച്ച്" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "ഒരു നിരയില് തരമനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള് നിരത്തുക" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "പരിഷ്കരിച്ച തീയതിയനുസരിച്ച്" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "ഒരു നിരയില് പരിഷ്കരിച്ചതനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള് നിരത്തുക" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "ചിഹ്നങ്ങളനുസരിച്ച്" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "ഒരു നിരയില് മുദ്രകളനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള് നിരത്തുക" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "ഇനങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങള് യഥാര്ത്ഥ വലിപ്പത്തിലേക്കു് കൊണ്ടു വരിക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സൂചനാചിത്രങ്ങള് യഥാര്ത്ഥ വലിപ്പത്തിലാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "കൂടിക്കലരാതെ നന്നായി ഒരുമിച്ചിരിയ്ക്കും വിധം സൂചനാചിത്രങ്ങള് വിന്യസിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "ഒതുങ്ങിയ കെട്ടുംമട്ടും" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "ഇടുങ്ങിയ കെട്ടും മട്ടും ആയി മാറുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "വിപരീത ക്രമത്തില്" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "വിപരീത ക്രമത്തില് സൂചനാചിത്രങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "ഒരു ഗ്രിഡില് സൂചനാചിത്രങ്ങള് ക്രമത്തില് വയ്ക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "തന്നത്താന് ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള് നിക്ഷേപിച്ച ഇടത്തുതന്നെ ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "പേരനുസരിച്ച്" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "വലുപ്പമനുസരിച്ച്" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "തരമനുസരിച്ച്" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "പരിഷ്കരിച്ച തീയതിയനുസരിച്ച്" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "മുദ്രകളനുസരിച്ച്" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "സൂചനാചിത്രം യഥാര്ത്ഥ വലുപ്പത്തില് കൊണ്ടു വരിക" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" ലേക്കു് ചൂണ്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_ചിഹ്നങ്ങള്" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "സൂചനാചിത്രപ്രദര്ശനരീതിയില് പിശക്." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "സൂചനാചിത്രപ്രദര്ശനരീതി തുടങ്ങുമ്പോള് പിശക്." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "ഈ സ്ഥാനം സൂചനാചിത്രപ്രദര്ശനരീതിയില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ച" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_ചുരുങ്ങിയ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "ചുരുങ്ങിയ പ്രദര്ശനരീതിയില് പിശക്." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ച തുടങ്ങുമ്പോള് പിശക്." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "ഈ സ്ഥാനം ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(ഒഴിഞ്ഞ)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "നാമാവലി കാഴ്ച" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s ദൃശ്യമായ നിരകള്" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "ഈ അറയില് കാണുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങളുടെ ക്രമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "ദൃശ്യമായ നിരകള്..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ഈ കൂടില് കാണുവാന് സാധ്യമായ നിരകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_പട്ടിക" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "നാമാവലിയായി കാണിക്കുമ്പോള് കാണുന്നതില് പിശക്." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "നാമാവലിയായി കാണിക്കാന് തുടങ്ങുമ്പോള് പിശക്." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "ഈ സ്ഥാനം നാമാവലിയായി കാണിക്കുമ്പോള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "ഒരേ സമയം ഒന്നിലധികം സ്വന്തം ചിഹ്നങ്ങള് കൊടുക്കാന് നിങ്ങള്ക്കു് പറ്റില്ല!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ചുള്ള സൂചനാചിത്രം ക്രമീകരിക്കാന് ഒരേ ഒരു ചിത്രം വലിച്ചിടുക" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ ഫയല് ലോക്കല് അല്ല." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "നിങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള്ക്കു് ലോക്കല് ചിത്രങ്ങള് മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടുള്ളൂ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "നിങ്ങള് ഇപ്പോള് നല്കിയ ഫയല് ഒരു ചിത്രമല്ല." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "പേരു്:" msgstr[1] "പേരുകള്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "കൂട്ടം മാറ്റുന്നതു് റദ്ദാക്കണോ?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "ഉടമ മാറ്റം റദ്ദാക്കണോ?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "വായിക്കാന് കഴിയാത്ത" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d വസ്തു, വലിപ്പം %s" msgstr[1] "%'d വസ്തുക്കള്, മൊത്തം %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(ചില ഉള്ളടക്കങ്ങള് വായിക്കാന് കഴിയാത്തത്)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(ചില ഉള്ളടക്കങ്ങള് വായിക് #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "ഉള്ളടക്കങ്ങള്:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "ഉപയോഗിച്ചത്" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "സ്വതന്ത്രം" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "പൂര്ണ്ണ വ്യാപ്തി:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "അടിസ്ഥാനം" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "ലിങ്കിന്റെ ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "വോള്യം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "സന്ദര്ശിച്ചതു്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "പരിഷ്കരിച്ചതു്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "മുദ്രകള്" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_വായിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_എഴുതുക" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_നിര്വ്വഹിക്കുക" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "ഇല്ല" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "പട്ടിക " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "വായിക്കുക " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "ഉണ്ടാക്കുക/നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "എഴുതുക " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "പ്രവേശനം" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "പ്രവേശനം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "കൂടിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "ഫയലിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനം:" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "ഫയലിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനം:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "ഫയലുകള് മാത്രം കാണിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "ഫയലുകളിലേക്കുളള പ്രവേശനം" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "ഫയലുകള് ഉണ്ടാക്കുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യല്" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "വായിക്കാന് മാത്രം" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "വായിക്കാനും എഴുതാനും" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "പ്രത്യേക കൊടികള്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "കൂട്ടത്തിന്റെ ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_ഒട്ടിക്കിടക്കുന്ന" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_ഉടമ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "ഉടമ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_കൂട്ടം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "കൂട്ടം:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "മറ്റുളളതു്" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "നിര്വ്വഹിയ്ക്കുക:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള ഫയല് പ്രോഗ്രാമായി അനുവദിക്കുക." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "മറ്റുള്ളവര്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "അറയുടെ അനുവാദങ്ങള്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "ഫയലിന്റെ അനുവാദങ്ങള്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "വാചക കാഴ്ച:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "നിങ്ങള് ഉടമയല്ല, അതിനാല് ഈ അനുവാദങ്ങള് മാറ്റാന് കഴിയില്ല." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "അവസാനം മാറ്റിയതു്:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്ന ഫയലുകളില് അനുവാദങ്ങള് ഭേദപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "%s ന്റെ അനുവാദങ്ങള് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിയില്ല." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലിന്റെ അനുവാദങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ ജാലകം തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "ഇഷ്ട സൂചനാചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റം " -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Network Neighbourhood" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "ശാഖി" msgid "Show Tree" msgstr "ശാഖി കാണിക്കുക" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "നോട്ടിലസ്സിന് ആവശ്യമുളള അറ \"%s\" ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "നോട്ടിലസ് ഓടിക്കുന്നതിന് മുമ്പു് താഴെ പറയുന്ന അറ ഉണ്ടാക്കുക, അല്ലെങ്കില് നോട്ടിലസിന് അതു് ഉണ്ടാക്കാന് തക്ക അനുവാദങ്ങള് കൊടുക്കുക." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "താഴെ പറയുന്ന ആവശ്യമുളള അറകള് നോട്ടിലസിന് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "നോട്ടിലസ് ഓടിക്കുന്നതിന് മുമ്പു് താഴെ പറയുന്ന അറ ഉണ്ടാക്കുക, അല്ലെങ്കില് നോട്ടിലസിന് അതു് ഉണ്ടാക്കാന് തക്ക അനുവാദങ്ങള് കൊടുക്കുക." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s പുറത്തെടുക്കാന് സാധിച്ചില്ല" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "ഈ സോഫ്റ്റ്വെയര് \"%s\" എന്ന മാധ്യമത്തില് നിന്നും നേരിട്ടു് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കും. നിങ്ങള്ക്കു് വിശ്വാസമില്ലാത്ത സോഫ്റ്റ്വെയര് നിങ്ങളൊരിയ്ക്കലും പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കരുതു്.\n\nസംശയത്തിലാണെങ്കില്, റദ്ദാക്കുക." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില് തകരാറ്: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "ഓര്മ്മക്കുറിപ്പുകള് ഒന്നും ഇല്ല" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "<b>പേരു്</b> (_N)" msgid "<b>_Location</b>" msgstr "<b>സ്ഥാനം</b> (_L)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" സ്ഥാനം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nAdd connect to server mount" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "ഇഷ്ടമുളള സ്ഥാനം " - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "പബ്ളികു് FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ലോഗിന് ഉപയോഗിച്ച്)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows ഷെയര് " -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "സെക്യൂര് WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "സര്വറിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല. സെര്വറിനു് ഒരു പേരു് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "ദയവായി ഒരു പേരു് കൊടുത്തു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "സ്ഥാനം (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "സര്വര്:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "ഐച്ഛികമായ വിവരങ്ങള്:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "ഷെയര്: " +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "കണക്ടു് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "സര്വറിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുക" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" + +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "സര്വര്:" + +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "പോര്ട്ടു് :" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം;:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "ഡൊമെയിന് പേരു്:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "ഓര്മ്മക്കുറിപ്പിന്റെ നാമം:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "സര്വറിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുക" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "ഏതു് തരം സേവനം:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "ഓര്മ്മകുറിപ്പായി സൂക്ഷിക്കുക" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "കണക്ടു് ചെയ്യുക" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "പണിയിടം" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s' എന്നു് പേരുളള മുദ്ര നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "ഒരു പക്ഷേ ഈ മുദ്ര സ്ഥിരമായുള്ള ഒന്നായിരിക്കാം നിങ്ങള് ചേര്ത്തതായിരിക്കില്ല." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "'%s' എന്നു് പേരുള്ള മുദ്രയുടെ പേരു് മാറ്റാന് സാധിച്ചില്ല." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "മുദ്രയുടെ പേരു് മാറ്റുക" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ചിഹ്നത്തിന് പുതിയ പേരു് കൊടുക്കുക:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "മുദ്രകള് ചേര്ക്കുക..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "ഓരോ മുദ്രയ്ക്കും വിവരണാത്മകമായ ഒരു പേരു് നല്കുക. മറ്റു സ്ഥലങ്ങളില് ഈ പേരു് ഉപയോഗിച്ചായിരിയ്ക്കും ഈ മുദ്ര തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നതു്." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "ഓരോ മുദ്രയ്ക്കും വിവരണാത്മകമായ ഒരു പേരു് നല്കുക. മറ്റു സ്ഥലങ്ങളില് ഈ പേരു് ഉപയോഗിച്ചായിരിയ്ക്കും ഈ മുദ്ര തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നതു്." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "ചില ഫയലുകള് മുദ്രകളായി ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "മുദ്രകള് ശരിയായ ഇമേജുകള് അല്ല" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "ഒരു ഫയലുകളും മുദ്രകളായി ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "രചന %s സാധുതയുള്ള ചിത്രമായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നില്ല" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "വലിച്ചുകൊണ്ടു് പോയ ഫയല് സാധുതയുള്ള ചിത്രമായി കാണുന്നില്ല" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "മുദ്ര ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "മുദ്രകള് കാണിക്കുക" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "നാമത്തിനനുസരിച്ച്" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "വലുപ്പമനുസരിച്ച്" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "ഇനത്തിനനുസരിച്ച്" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "രൂപാന്തരീകരണ തീയതിയാല്" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "മുദ്രയാല്" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "എപ്പോഴും" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 msgid "Local Files Only" msgstr "പ്രാദേശിക ഫയലുകള് മാത്രം" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 msgid "Never" msgstr "ഒരിയ്ക്കലുമില്ല" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 msgid "100 KB" msgstr "100 KB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 msgid "500 KB" msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "ഫയല് മേല്നോട്ട മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "<b>Default View</b>" msgstr "<b>സ്വതേയുള്ള കാഴ്ച</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "പുതിയ അറകള് തുറക്കുവാനുപയോഗിക്കേണ്ടതു്:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "ഇനങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "അറകള് ഫയലുകള്ക്കു് മുമ്പായി അണിനിരത്തുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "ഒളിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നതും കരുതിവെച്ചതുമായ ഫയലുകള് കാണിക്കുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>സ്വതേയുള്ള സൂചനാചിത്രകാഴ്ച</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "സ്വതേയുള്ള വലിപ്പ നിലവാരം:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "ഒതുങ്ങിയ കെട്ടുംമട്ടും ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങള്ക്കു് അരികില് ശീര്ഷകം" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയുടെ സഹജവിലകള്</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "സ്വതേയുള്ള വലിപ്പം:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_എല്ലാം കളങ്ങള്ക്കും തുല്ല്യ വലിപ്പമാണു്" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>സ്വതേയുള്ള നാമാവലി കാഴ്ച</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "സ_ഹജമായ വലിപ്പ നില:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>സ്വതേയുള്ള ശാഖാകാഴ്ച</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "അറകള് മാത്രം കാണിക്കുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "പ്രദര്ശനരീതികള്" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>പെരുമാറ്റം</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "വസ്തുക്കള് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "വസ്തുക്കള് തുറക്കുന്നതിനായി രണ്ടു് തവണ ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാവുന്ന രചനകള്</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങളടങ്ങിയ രചനകള് തുറക്കുമ്പോള് അവ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക _R" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങളടങ്ങിയ രചനകള് തുറക്കുമ്പോള് അവ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "ഓരോ പ്രാവശ്യവും ചോദിക്കുക" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>ചവറ്റുകുട്ട</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "രചനകള് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പും ചവറ് കളയുന്നതിന് മുമ്പും ചോദിക്കുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് വസ്തുക്കള് പോകാതെ നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന ഒരു ഡിലീറ്റ് കമാന്ഡ് ഉല്പ്പെടുത്തുക _N" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "പെരുമാറ്റം" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ തലക്കെട്ട്</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ ശീര്ഷകങ്ങളുടെ അടിയില് കാണിക്കുന്ന വിവരങ്ങളുടെ ക്രമം. വലുതാക്കിയാല് കുറേക്കൂടി വിവരങ്ങള് കാണാം." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>തീയതി</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "പ്രദര്ശനം " -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>നിരകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "പട്ടികാപ്രദര്ശനരീതിയില് കാണപ്പെടേണ്ട വിവരങ്ങളുടെ ക്രമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "നിരകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ് ഫയലുകള്</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങളുടെ കൂടെ ശീര്ഷകങ്ങള് കാണിക്കുക:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>ക്രമീകരണത്തിന് മുമ്പു് കാണുവാന് സാധ്യമായ മറ്റ് ഫയലുകള്</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "നഖചിത്രങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "ഇതിലും ചെറുതായ രചനകള്ക്കു് മാത്രം:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>ശബ്ദ ഫയലുകള്</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "ശബ്ദഫയലുകളുടെ തിരനോട്ടം:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>ഫോള്ഡറുകള്</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "ഇനങ്ങളുടെ എണ്ണം തിട്ടപ്പെടുത്തുക:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "തിരനോട്ടം" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>മാധ്യമത്തെ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതു്</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "മാധ്യമങ്ങള് വയ്ക്കുമ്പോളോ ഉപകരണങ്ങള് ഘടിപ്പിയ്ക്കുമ്പോഴോ എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "സിഡി _ശബ്ദം:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "ഡിവിഡി വീഡിയോ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_പാട്ടുപെട്ടി:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "ഫോട്ടോ :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "സോഫ്റ്റ്വെയര്:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>മറ്റു് മാധ്യമം</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "സാധാരണയല്ലാത്ത മാധ്യമങ്ങളുടെ ഫോര്മാറ്റുകള് ഇവിടെ ക്രമീകരിയ്ക്കാം" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "പ്രവര്ത്തി:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "ഏതു് തരം:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "മാധ്യമം വയ്ക്കുമ്പോള് _ഒരിയ്ക്കലും പ്രോഗ്രാമുകള് തുടങ്ങുകയോ ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുകയോ വേണ്ട" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "വച്ചു് കഴിഞ്ഞാല് മാധ്യമത്തില് പ_രതുക" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "മാധ്യമം" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "പകര്പ്പവകാശം" msgid "Rating" msgstr "നിലവാരം" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ തരം" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" msgstr[0] "<b>വീതി:</b> %d പിക്സല്" msgstr[1] "<b>വീതി:</b> %d പിക്സലുകള്" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" msgstr[0] "<b>ഉയരം:</b> %d പിക്സല്" msgstr[1] "<b>ഉയരം:</b> %d പിക്സലുകള്" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "ചിത്ര-വിവരം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "വിവരം" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "വിവരം കാണിക്കുക" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "സ്വതേയുള്ള പശ്ചാത്തലം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "ഒരു സമയത്തു് നിങ്ങള്ക്കു് ഒരു ഇഷ്ടപ്പെട്ട ചിഹ്നം മാത്രമേ കൊടുക്കാന് സാധിയ്ക്കൂ." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങള് ഇഷ്ടമുളളവയായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് മാത്രം ചിത്രങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "നിങ്ങള്ക്കു് %d സ്ഥാനം കാണണമോ?" msgstr[1] "നിങ്ങള്ക്കു് %d സ്ഥാനങ്ങള് കാണണമോ?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "സ്ഥാനം തുറക്കുക" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "പെട്ടെന്നുളള ഒരു സ്വയം പരിശോധന നടത്തുക." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ പതിപ്പു് കാണിക്കുക." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "തന്നിരിയ്ക്കുന്ന ജ്യാമിതിയനുസരിച്ചു് ആദ്യ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "ജ്യാമിതി" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "പ്രത്യേകമായി പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന URI-യ്ക്കു് മാത്രം ജാലകങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "പണിയിടം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടതില്ല (ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്ക്കുളള ഡയലോഗില് ഉളളവ അവഗണിക്കുക)" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "പരതുന്നതിനുളള ഒരു ജാലകം തുറക്കുക." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "നോട്ടിലസ് വിടുക." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nഫയല് മാനേജര് ഉപയോഗിച്ചു് ഫയല് സിസ്റ്റത്തില് പരതുക" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "നോട്ടിലസ്: URL-നൊപ്പം %s ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "നോട്ടിലസ്:--.check മറ്റു ഐച്ഛികങ്ങളോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയില്ല.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "നോട്ടിലസ്:--geometry ഒന്നില്ക്കൂടുതല് URI യുടെ കൂടെ ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയില്ല.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "താങ്കല് സന്ദര്ശിച്ച സ്ഥാനങ്ങളുടെ പട്ടിക കളയേണ്ടതുണ്ടോ?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "സ്ഥാനം \"%s\" നിലവിലില്ല." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "ചരിത്രത്തിലുള്ള സ്ഥാനം നിലവിലില്ല." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "പോകുക" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "ഓര്മ്മക്കുറിപ്പുകള്" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_കിളിവാതിലുകള്" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "പുതിയ ജാലകം " -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന സ്ഥാനം മറ്റൊരു ജാലകത്തില് തുറക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "പുതിയ _കിളിവാതില്" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന സ്ഥാനം മറ്റൊരു കിളിവാതിലില് തുറക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "ഫോള്ജറിനുള്ള ജാലകം തുറക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന സ്ഥാനത്തിനായി മറ്റൊരു ഫോള്ഡറിനുള്ള ജാലകം തുറക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "ജാലകങ്ങളെല്ലാം അടയ്ക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും അടയ്ക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "സ്ഥാനം..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു സഥാനം വ്യക്തമാക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "ചരിത്രം മായ്ക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "പോകുക, മുന്നോട്ട്/പിന്നോട്ടു് എന്നീ പട്ടികകളുടെ ഉള്ളടക്കം കളയുക" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ഓര്മ്മകുറിപ്പായി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "ഇപ്പോളുള്ള സ്ഥാനതിന്റെ ഓര്മ്മക്കുറിപ്പ് ഈ പട്ടികയില് ചേര്ക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "ഓര്മ്മകുറിപ്പുകള് _ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "അടയാളങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്താന് ഒരു ജാലകം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_മുമ്പത്തെ കിളിവാതില്" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "മുമ്പത്തെ കിളിവാതില് സജീവമാക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_അടുത്ത കിളിവാതില്" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "അടുത്ത കിളിവാതില് സജീവമാക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "കിളിവാതില് _ഇടത്തോട്ടു് നീക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കിളിവാതില് ഇടത്തോട്ടു് നീക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "കിളിവാതില് _വലത്തോട്ടു് നീക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കിളിവാതില് വലത്തോട്ടു് നീക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "തെരച്ചില് കാണിയ്ക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "പ്രധാന ഉപകരണപട്ട" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ പ്രധാന ഉപകരണപട്ടയുടെ ദൃശ്യതയില് മാറ്റം വരുത്തുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "പാര്ശ്വപട്ട" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പാര്ശ്വപട്ട കാണിക്കുക/കാണാതാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "സ്ഥാനപ്പട്ട" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനപ്പട്ട കാണിക്കുക/കാണാതാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ട" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "സജീവ ജാലകത്തിലെ അവസ്ഥാപ്പട്ട കാണിക്കുക/കാണാതാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "ഫയലുകള്ക്കായി തിരയുക..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "പേരു് വഴി ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലുളള ഡോക്യുമെന്റുകളും ഫോള്ഡറുകളും കണ്ടുപിടിക്കുക" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "പുറകോട്ട്" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "മുമ്പു് സന്ദര്ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്കു് പോകുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "ചരിത്രത്തിലൂടെ പിന്നോട്ടു് പോവുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "മുന്നോട്ട്" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "സന്ദര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്കു പോകുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "ചരിത്രത്തിലൂടെ മുമ്പോട്ടു് പോവുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_വലുതാക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_എങ്ങനെ കാണണം" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "തിരയുക" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "കിളിവാതില് അ_ടയ്ക്കുക" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - ഫയല് ബ്രൌസര്" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - ഫയല് ബ്രൌസര്" msgid "Close tab" msgstr "കിളിവാതില് അടയ്ക്കുക" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള് കാണിക്കുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്തു് %s തുറക്കുക" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയറയിലുള്ളവ ഒരു ഫോള്ഡറില് തുറക്കുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിലുള്ളവ തുറക്കുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട തുറക്കുക" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ളവ തെരയുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്തു് %s തുറക്കുക" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "ചവറ്റുകുട്ട തുറക്കുക" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_പവര് ഓണ് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "ഡ്രൈവ് _കണക്ടു് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ഡ്രൈവ് _വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_മള്ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_മള്ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് നിര്ത്തുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "മാധ്യമത്തില് മാറ്റമുണ്ടോ എന്നറിയാന് %s ല് നോക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s നിര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "പേരു് മാറ്റുക... " -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "സ്ഥലങ്ങള്" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "സ്ഥലങ്ങള് കാണിക്കുക" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "മുദ്രകളും പശ്ചാത്തലങ്ങളും" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "പുതിയവ ചേര്ക്കുക..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ പാറ്റേണ് %s നീക്കംചെയ്യാന് കഴിയില്ല." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "പാറ്റേണ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി നിങ്ങള്ക്കു് അനുവാദം ഉണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ %s മുദ്ര നീക്കംചെയ്യാന് കഴിയില്ല." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "മുദ്ര നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി നിങ്ങള്ക്കു് അനുവാദം ഉണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "പുതിയ മുദ്രക്കു് വേണ്ടി ഒരു ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "ഒരു പുതിയ മുദ്ര നിര്മ്മിക്കുക" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "അടയാളവാക്ക്" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "ചിത്രം" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "ഒരു പുതിയ നിറം സൃഷ്ടിക്കുക:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "വര്ണ്ണനാമം:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "വര്ണ്ണമൂല്യം:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക എന്ന ചിത്രം മാറ്റാന് താങ്കള്ക്കു് കഴിയില്ല." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "എടുത്തു് കളയുവാന് സാധ്യമല്ലാത്ത ഒരു പ്രത്യേക ഇമേജാണു് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക എന്നതു്." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ %s പാറ്റേണ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "പാറ്റേണ് ചേര്ക്കുന്നതിനായി ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "നിറം ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പുതിയ നിറത്തിന് ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത പേരു് കൊടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പുതിയ നിറത്തിന് ഒരു പേരു് കൊടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിനായി നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "ക്ഷമിക്കുക, \"%s\" ഒരു ഉപയോഗപ്രദമായ ചിത്രം അല്ല." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "ഫയല് ഒരു ചിത്രം അല്ല." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "ഒരു വിഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "നീക്കംചെയ്യല് റദ്ദാക്കുക" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "ഒരു പുതിയ പാറ്റേണ് കൂട്ടിചേര്ക്കുക..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "ഒരു പുതിയ നിറം കൂട്ടിചേര്ക്കുക..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "ഒരു പുതിയ ചിഹ്നം കൂട്ടിചേര്ക്കുക..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "മാറ്റേണ്ട പാറ്റേണില് ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "മാറ്റേണ്ട നിറത്തില് ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "നീക്കം ചെയ്യേണ്ട മുദ്രയില് ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "പാറ്റേണുകള്:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "വര്ണ്ണങ്ങള്" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "മുദ്രകള്" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "പാറ്റേണ് നീക്കം ചെയ്യുക..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "നിറം നീക്കം ചെയ്യുക..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "മുദ്ര നീക്കം ചെയ്യുക..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "ഫയലിന്റെ തരം" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "തിരയുന്നതിനായി അറ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "രേഖകള്" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "സംഗീതം" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "ചലച്ചിത്രം" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "ചിത്രം" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "ചിത്രീകരണം" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "കണക്കുപുസ്തകം" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "അവതരണം" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "രചന" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "ഏതു് തരം എന്നു് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "ഏതെങ്കിലും" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "മറ്റ് തരത്തിലുളളതു്..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "തിരച്ചിലില് നിന്നും ഈ വിഭാഗം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "തിരയേണ്ട അറ" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "സംവിധാനം" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "ഈ തിരച്ചിലിലേക്കു് ഒരു പുതിയ വിഭാഗം ചേര്ക്കുക" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "പോകുക " -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "പുതുക്കുക" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "തിരച്ചില് നടത്തുകയോ പുതുക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "എന്തു് തിരയണം:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "അന്വേഷണഫലങ്ങള്" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "അന്വേഷണഫലങ്ങള്" msgid "Search:" msgstr "തിരയുക:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "പാര്ശ്വപട്ട അടയ്ക്കുക" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "നോട്ടിലസ്" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "സ്ഥലങ്ങള്" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "സ്ഥാനം തുറക്കുക..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "മാതൃഅറകള് അടയ്ക്കുക" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "ഈ അറയുടെ മാതൃഅറകളെ അടയ്ക്കുക " #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "എല്ലാ കൂടുകളും അടയ്ക്കുക" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "എല്ലാ അറകളുടെയും ജാലകങ്ങള് അടയ്ക്കുക" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "പേരു് അല്ലെങ്കില് ഉള്ളടക്കം വഴി ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലുളള ഡോക്യുമെന്റുകളും കൂടുകളും കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കീ പട്ടികയില് അസാധുവായ സ്ഥാനങ്ങളുള്ള ഓര്മ്മക്കുറിപ്പുകള് നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത സ്ഥാനത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്ഥാനസൂചി" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് മറ്റൊരു കാഴ്ച തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ മറ്റൊരു സ്ഥലത്തേക്കു് പോകുകയോ ചെയ്യാം." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "ഈ ദര്ശിനി ഉപയോഗിച്ചു് സ്ഥാനം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "ഉള്ളടക്ക പ്രദര്ശനം" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "നിലവിലുളള അറ കാണുക" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "അറ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന് കഴിവുളള ദര്ശിനി നോട്ടിലസില് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "സ്ഥാനം ഒരു അറ അല്ല." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\" കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "ദയവായി അക്ഷരതെറ്റ് പരിശോധിച്ച ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "നോട്ടിലസിനു് \"%s\" സ്ഥാനങ്ങള് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "നോട്ടിലസിന് ഇത്തരം സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "സ്ഥലം മൌണ്ടു് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "പ്രവേശനം നിഷിദ്ധം." @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "പ്രവേശനം നിഷിദ്ധം." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "\"%s\" പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, കാരണം ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റും നിങ്ങളുടെ പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങളും പരിശോധിക്കുക." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "പിശക്: %s\nദയവായി മറ്റൊരു ദര്ശിനി തിരഞ്ഞെടുത്തു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "ഈ അടയാളം ചൂണ്ടിക്കാട്ടിയ സ്ഥാനത്തു പോകുക" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "നോട്ടിലസ് ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയറാണു്, നിങ്ങള്ക്കതു് പുനര്വിതരണം നടത്തുകയോ സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര് ഫൌണ്ടേഷന് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു ജനറല് പബ്ലികു് ലൈസന്സ് ലക്കം 2 ഓ അതിനേക്കാള് പുതിയ പതിപ്പോ(നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരം) പ്രകാരം ഭേദഗതി വരുത്താവുന്നതോ ആണു്." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "നോട്ടിലസ് നിങ്ങള്ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില് വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,\nപക്ഷേ, ഇതിന് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്\nചേരുന്നതാണെന്നോ ഉള്ള പരോക്ഷമായ ഒരു വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കു് ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സ് കാണുക." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് നോട്ടിലസിനോടൊപ്പം ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സിന്റെ ഒരു പകര്പ്പു് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിയ്ക്കണം; ഇല്ലെങ്കില്, ഈ വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലും ഓണ്ലൈനായും ഫയലുകളും ഫോള്ഡറുകളും സംഘടിപ്പിക്കുന്നതിനായി നൌട്ടിലസ് സഹായിക്കുന്നു." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് <[email protected]>\nഅനി പീറ്റര് <[email protected]>" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "ശേഖരം" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "ചിട്ട" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "സ_ഹായം" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "അ_ടയ്ക്കുക" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "ഈ അറ അടയ്ക്കുക" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "പശ്ചാത്തലങ്ങളും ചിഹ്നങ്ങളും..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "കാഴ്ചയില് ഭംഗിയുണ്ടാവാന് വേണ്ടിയുള്ള പാറ്റേണ്,നിറം,ചിഹ്നം എന്നിവ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "നോട്ടിലസ് മുന്ഗണനകള് തിരുത്തുക" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "അവസാനം വരുത്തിയ വാക്യമാറ്റം വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കുക" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "_മാതൃഅറ തുറക്കുക" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "മാതൃഅറ തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "നിലവിലുളള സ്ഥാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതു് നിര്ത്തുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_പുതുക്കുക" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "നിലവിലുളള സ്ഥാനം പുതുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_ഉള്ളടക്കം" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "നോട്ടിലസ് സഹായകഗ്രന്ഥം തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_നോട്ടിലസിനെപ്പറ്റി" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "നോട്ടിലസിന്റെ പിന്നണിയില് ആരെല്ലാമെന്നു് കാണിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "വ_ലുതാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "കാഴ്ചയുടെ വലിപ്പം കൂട്ടുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "ചെ_റുതാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "കാഴ്ചയുടെ വലിപ്പം കുറയ്ക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "സാധാരണ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള വലിപ്പമുപയോഗിയ്ക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "സെര്വറിലേയ്ക്കു് _കണക്ടു് ചെയ്യുക..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "ഒരു വിദൂര കമ്പ്യൂട്ടറിലേയ്ക്കു് അല്ലെങ്കില് ഷെയേര്ഡ് ഡിസ്കിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_കമ്പ്യൂട്ടര്" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_നെറ്റ്വര്ക്ക്" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ വെബ് പേജുകളും ലോക്കല് നെറ്റ്വര്ക്ക് സ്ഥാനങ്ങളും തിരയുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്സ്" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "നിങ്ങളുടെ ടെംപ്ളേറ്റ്സ് അറ തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_ചവറ്റുകുട്ട" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചവറ്റുകുട്ട തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയലുകള് കാണിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പ്രദര്ശനരീതിയില് മറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഫയലുകള് കാണിക്കുക/കാണിക്കാതിരിയ്ക്കുക" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_മുകളിലേയ്ക്ക്" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "മീഡിയായില് സോഫ്റ്റ്വെയ� msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "മീഡിയാ \"%s\" ആയി തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "സ്വതെയുള്ള വലുപ്പമാക്കുക" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "ഈ പ്രദര്ശനരീതിയുടെ വലുപ്പനിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക" |