summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po404
1 files changed, 197 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6e64765b..eff964b1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,24 +4,25 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018
-# Marcel van den Boer <[email protected]>, 2018
-# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
-# Nathan Follens, 2018
-# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
-# Volluta <[email protected]>, 2018
-# Erik Bent <[email protected]>, 2018
-# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2021
+# Marcel van den Boer <[email protected]>, 2021
+# Erik Bent <[email protected]>, 2021
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2021
+# Nathan Follens, 2021
+# Stef Pletinck <[email protected]>, 2021
+# kaasknak, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2021
# dragnadh, 2021
+# Volluta <[email protected]>, 2021
# Pjotr <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "_Patronen"
#: data/browser.xml:3
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Sleep een patroon naar een object om het te veranderen"
+msgstr "Sleep een patroontegel naar een object om het te veranderen"
#: data/browser.xml:4
msgid "Blue Ridge"
@@ -341,13 +342,13 @@ msgstr "Bestandsbeheerder"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Verken het bestandssysteem met de bestandsbeheerder"
+msgstr "Bestandssysteem verkennen met de bestandsbeheerder"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr "bestanden;verkenner;bestandsbeheerder;MATE;"
+msgstr "bestanden;verkenner;bestandsbeheer;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:512
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "verkennen;schijven;mappen;plaatselijk;afstand;computer;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandsbeheer"
+msgstr "Bestandsbeheerder"
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
msgid "File Management"
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Meer _details weergeven"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
+msgstr "_Afbreken"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735
@@ -937,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "Er is helaas al een embleem met de naam ‘%s’. "
+msgstr "Er is helaas al een embleem met de naam ‘%s’."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
@@ -1544,11 +1545,10 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Weet u zeker dat u %'d gekozen element blijvend uit de prullenbak wilt "
-"verwijderen?"
+"Weet u zeker dat u het gekozen element wilt verwijderen uit de prullenbak?"
msgstr[1] ""
-"Weet u zeker dat u de %'d gekozen elementen blijvend uit de prullenbak wilt "
-"verwijderen?"
+"Weet u zeker dat u de %'d gekozen elementen wilt verwijderen uit de "
+"prullenbak?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u '%B' blijvend wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Weet u zeker dat u %'d gekozen element blijvend wilt verwijderen?"
+msgstr[0] "Weet u zeker dat u het gekozen element blijvend wilt verwijderen?"
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %'d gekozen elementen blijvend wilt verwijderen?"
@@ -1591,9 +1591,10 @@ msgstr "Weet u zeker dat u '%B' naar de prullenbak wilt verplaatsen?"
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Weet u zeker dat u %'d gekozen element in de prullenbak wilt gooien?"
+"Weet u zeker dat u het gekozen element wilt verplaatsen naar de prullenbak?"
msgstr[1] ""
-"Weet u zeker dat u de %'d gekozen elementen in de prullenbak wilt gooien?"
+"Weet u zeker dat u de %'d gekozen elementen wilt verplaatsen naar de "
+"prullenbak?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1609,8 +1610,8 @@ msgstr "In _prullenbak gooien"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d bestand over om te verwijderen"
-msgstr[1] "%'d bestanden over om te verwijderen"
+msgstr[0] "%'d bestand over om te wissen"
+msgstr[1] "%'d bestanden over om te wissen"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
@@ -1622,8 +1623,8 @@ msgstr "Wissen van bestanden..."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T resterend"
-msgstr[1] "%T resterend"
+msgstr[0] "%T over"
+msgstr[1] "%T over"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
@@ -1685,8 +1686,8 @@ msgstr "Bestanden in de prullenbak gooien…"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d bestand over om in de prullenbak te gooien"
-msgstr[1] "%'d bestanden over om in de prullenbak te gooien"
+msgstr[0] "%'d bestand over om te verplaatsen naar de prullenbak"
+msgstr[1] "%'d bestanden over om te verplaatsen naar de prullenbak"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1750,29 +1751,33 @@ msgstr "Kan %s niet aankoppelen"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden om %'d bestand te kopiëren (%S)"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden om %'d bestanden te kopiëren (%S)"
+msgstr[0] "Bezig met het voorbereiden van het kopiëren van %'d bestand (%S)"
+msgstr[1] "Bezig met het voorbereiden van het kopiëren van %'d bestanden (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden om %'d bestand te verplaatsen (%S)"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden om %'d bestanden te verplaatsen (%S)"
+msgstr[0] ""
+"Bezig met het voorbereiden van het verplaatsen van %'d bestand (%S)"
+msgstr[1] ""
+"Bezig met het voorbereiden van het verplaatsen van %'d bestanden (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden om %'d bestand te verwijderen (%S)"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden om %'d bestanden te verwijderen (%S)"
+msgstr[0] ""
+"Bezig met het voorbereiden van het verwijderen van %'d bestand (%S)"
+msgstr[1] ""
+"Bezig met het voorbereiden van het verwijderen van %'d bestanden (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden om %'d bestand in de prullenbak te gooien"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden om %'d bestanden in de prullenbak te gooien"
+msgstr[0] "Bezig met het voorbereiden van het weggooien van %'d bestand"
+msgstr[1] "Bezig met het voorbereiden van het weggooien van %'d bestanden"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
@@ -1879,7 +1884,7 @@ msgstr[1] "Bezig met verplaatsen van %'d bestanden (in '%B') naar '%B'"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Bezig met kopiëren van %'d bestand (in '%B') naar '%B'"
+msgstr[0] "Bezig met kopiëren van %'d bestanden (in '%B') naar '%B'"
msgstr[1] "Bezig met kopiëren van %'d bestanden (in '%B') naar '%B'"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
@@ -2030,8 +2035,8 @@ msgstr "Voorbereiden van verplaatsen naar '%B'..."
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Bezig met voorbereiden van verplaatsen van %'d bestand"
-msgstr[1] "Bezig met voorbereiden van verplaatsen van %'d bestanden"
+msgstr[0] "Aan het voorbereiden om %'d bestand te verplaatsen"
+msgstr[1] "Aan het voorbereiden om %'d bestanden te verplaatsen"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
#, c-format
@@ -2115,7 +2120,7 @@ msgstr "Kan starter niet markeren als vertrouwd (uitvoerbaar bestand)"
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "Kon de oorspronkelijke locatie van '%s' niet bepalen"
+msgstr "Kon de oorspronkelijke locatie van '%s' niet bepalen "
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265
msgid "The item cannot be restored from trash"
@@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "in wachtrij plaatsen..."
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr "Onderbreken"
+msgstr "Pause"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
@@ -2574,377 +2579,377 @@ msgstr "Zoeken"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Zoeken naar ‘%s’"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Verwijder %d gekopieerde elementen"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "'%s' verwijderen"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Verwijder %d gedupliceerde elementen"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Verplaats %d elementen terug naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Verplaats '%s' terug naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Hernoem '%s naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Zet %d elementen terug vanuit de prullenbak"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Zet '%s' terug naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Plaats %d elementen terug in de prullenbak"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Plaats '%s' terug in de prullenbak"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Verwijder koppelingen naar %d elementen"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Verwijder koppeling naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Zet oorspronkelijke rechten terug van elementen onder '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Zet oorspronkelijke rechten van '%s' terug"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Zet groep terug van '%s' naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Zet eigenaar terug van '%s' naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Kopieer %d elementen naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Kopieer '%s' naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Dupliceer %d elementen in '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Dupliceer '%s' in '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Verplaats %d elementen naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Verplaats '%s' naar '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr "Maak nieuw bestand '%s' aan vanuit sjabloon"
+msgstr "Maak nieuw bestand '%s' aan vanuit sjabloon "
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Maak leeg bestand '%s' aan"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Maak nieuwe map '%s' aan"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Verplaats %d elementen naar de prullenbak"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Verplaats '%s' naar de prullenbak"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Zet '%s' terug vanuit de prullenbak"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Maak koppelingen aan met %d elementen"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Maak koppeling aan met '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Stel rechten in van elementen onder '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Stel rechten van '%s' in"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Verander groep van '%s' in '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Verander eigenaar van '%s' in '%s'"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] "Kopiëren van %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Kopiëren van %d elementen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] "Dupliceren van %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Dupliceren van %d elementen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "Verplaatsen van %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Verplaatsen van %d elementen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] "Hernoemen van %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Hernoemen van %d elementen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr "Maak aanmaken van leeg bestand ongedaan"
+msgstr "Aanmaken van een leeg bestand _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr "Maak aanmaken van bestand vanuit sjabloon ongedaan"
+msgstr "Aanmaken van bestand vanuit sjabloon _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "Aanmaken van %d map _ongedaan maken"
msgstr[1] "Aanmaken van %d mappen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] "Verplaatsen naar prullenbak van %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Verplaatsen naar prullenbak van %d elementen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d elementen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "Koppeling maken naar %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Koppeling maken naar %d elementen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] "Verwijderen van %d element _ongedaan maken"
msgstr[1] "Verwijderen van %d elementen _ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "Recursieve rechtenwijziging van %d element ongedaan maken"
msgstr[1] "Recursieve rechtenwijziging van %d elementen ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Rechtenwijziging van %d element ongedaan maken"
msgstr[1] "Rechtenwijziging van %d elementen ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Groepwijziging van %d element ongedaan maken"
-msgstr[1] "Groepwijziging van %d elementen ongedaan maken"
+msgstr[0] "Groepswijziging van %d element ongedaan maken"
+msgstr[1] "Groepswijziging van %d elementen ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Eigenaarwijziging van %d element ongedaan maken"
-msgstr[1] "Eigenaarwijziging van %d elementen ongedaan maken"
+msgstr[0] "Eigenaarswijziging van %d element ongedaan maken"
+msgstr[1] "Eigenaarswijziging van %d elementen ongedaan maken"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "Kopiëren van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Kopiëren van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Kopiëren van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Kopiëren van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "Dupliceren van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Dupliceren van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Dupliceren van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Dupliceren van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "Verplaatsen van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Verplaatsen van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Verplaatsen van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Verplaatsen van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "Hernoemen van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Hernoemen van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Hernoemen van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Hernoemen van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "Voer aanmaken van leeg bestand opnieuw uit"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "Voer aanmaken van bestand vanuit sjabloon opnieuw uit"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "Aanmaken van %d map opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Aanmaken van %d mappen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Maken van %d map op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Maken van %d mappen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "Verplaatsen naar prullenbak van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Verplaatsen naar prullenbak van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "In prullenbak gooien van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "In prullenbak gooien van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Terugzetten vanuit prullenbak van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "Aanmaken van koppeling naar %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Aanmaken van koppeling naar %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Maken van koppeling naar %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Maken van koppeling naar %d elementen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "Verwijderen van %d element opnieuw _uitvoeren"
-msgstr[1] "Verwijderen van %d elementen opnieuw _uitvoeren"
+msgstr[0] "Verwijderen van %d element op_nieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Verwijderen van %d elementen op_nieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Recursieve rechtenwijziging van %d element opnieuw uitvoeren"
+msgstr[0] "Recursieve rechtenwijziging van%d element opnieuw uitvoeren"
msgstr[1] "Recursieve rechtenwijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Rechtenwijziging van %d element opnieuw uitvoeren"
msgstr[1] "Rechtenwijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Groepwijziging van %d element opnieuw uitvoeren"
-msgstr[1] "Groepwijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
+msgstr[0] "Groepswijziging van %d element opnieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Groepswijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Eigenaarwijziging van %d element opnieuw uitvoeren"
-msgstr[1] "Eigenaarwijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
+msgstr[0] "Eigenaarswijziging van %d element opnieuw uitvoeren"
+msgstr[1] "Eigenaarswijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3897,64 +3902,62 @@ msgstr ""
" in het voorkeurenvenster. Er zal een map geopend worden bij het invoeren "
"van media die overeenkomen met deze soorten."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Bestand is geen geldig bureaubladbestand (.desktop)"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Niet-herkende bureaubladbestandversie '%s'"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s starten..."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "De toepassing aanvaardt geen documenten via de opdrachtregel"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Niet-herkende startoptie: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Kan geen document-URI's doorsturen naar de werkomgeving via een ‘Type=Link’ "
-"invoerregel"
+msgstr "Kan geen document-URI's doorsturen naar een ‘Type=Link’ invoerregel"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen opstartbaar element"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opties voor sessiebeheer:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Toon opties voor sessiebeheer"
@@ -4070,7 +4073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Verken het bestandssysteem met de bestandsbeheerder"
+"Bestandssysteem verkennen met het bestandsbeheer"
#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
#, c-format
@@ -4104,15 +4107,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bij twijfel klikt u op Afbreken."
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Geen bladwijzers gedefinieerd"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr "Toon een lijst van uw persoonlijke bladwijzers"
@@ -6007,18 +6010,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad-bijdragers:\n"
-" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n"
-" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n"
-" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n"
-" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n"
-" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n"
-" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
-" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n"
-" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n"
-"Andere bijdragers:\n"
-"Pjotr"
+msgstr "Pjotr ([email protected])"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
@@ -6034,7 +6026,7 @@ msgstr "_Bewerken"
#: src/caja-window-menus.c:853
msgid "_View"
-msgstr "Venster"
+msgstr "_Tonen"
#: src/caja-window-menus.c:859
msgid "Close this folder"
@@ -6088,7 +6080,7 @@ msgstr "Caja-hulptekst weergeven"
#: src/caja-window-menus.c:898
msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+msgstr "_Over"
#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Display credits for the creators of Caja"
@@ -6177,7 +6169,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:1009
msgid "_Up"
-msgstr "_Omhoog"
+msgstr "Om_hoog"
#: src/caja-window-menus.c:1012
msgid "_Home"
@@ -6373,8 +6365,8 @@ msgstr[1] "%'d mappen gekozen"
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (met daarin %'d element)"
-msgstr[1] " (met daarin %'d elementen)"
+msgstr[0] " (bevat %'d element)"
+msgstr[1] " (bevat %'d elementen)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6382,8 +6374,8 @@ msgstr[1] " (met daarin %'d elementen)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (met daarin in totaal %'d element)"
-msgstr[1] " (met daarin in totaal %'d elementen)"
+msgstr[0] " (bevat in totaal %'d element)"
+msgstr[1] " (bevat in totaal %'d elementen)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
@@ -6438,7 +6430,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Gebruik %s' om het gekozen element te openen"
+msgstr[0] "Gebruik '%s' om het gekozen element te openen"
msgstr[1] "Gebruik '%s' om de gekozen elementen te openen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
@@ -6533,11 +6525,10 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d gekozen element zal worden verplaatst indien u de opdracht 'Plakken' "
-"kiest"
+"Het gekozen element zal worden verplaatst indien u de opdracht Plakken kiest"
msgstr[1] ""
"De %'d gekozen elementen zullen worden verplaatst indien u de opdracht "
-"'Plakken' kiest"
+"Plakken kiest"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6545,11 +6536,10 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"%'d gekozen element zal worden gekopieerd indien u de opdracht 'Plakken' "
-"kiest"
+"Het gekozen element zal worden gekopieerd indien u de opdracht Plakken kiest"
msgstr[1] ""
"De %'d gekozen elementen zullen worden gekopieerd indien u de opdracht "
-"'Plakken' kiest"
+"Plakken kiest"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6749,8 +6739,8 @@ msgstr "Dupliceer elk gekozen element"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "_Koppeling maken"
-msgstr[1] "_Koppelingen maken"
+msgstr[0] "Koppeling maken"
+msgstr[1] "Koppelingen maken"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -7009,8 +6999,8 @@ msgstr[1] "Verplaats de gekozen mappen vanuit de prullenbak naar '%s'"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Haal de gekozen map uit de prullenbak"
-msgstr[1] "Haal de gekozen mappen uit de prullenbak"
+msgstr[0] "Verplaats de gekozen map vanuit de prullenbak"
+msgstr[1] "Verplaats de gekozen mappen vanuit de prullenbak"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
@@ -7182,29 +7172,29 @@ msgstr "_Openen met %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Open in %'d nieuw venster"
-msgstr[1] "Open in %'d nieuwe vensters"
+msgstr[0] "Openen in %'d nieuw _venster"
+msgstr[1] "Openen in %'d nieuwe _vensters"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Verken in %'d nieuw venster"
-msgstr[1] "Verken in %'d nieuwe vensters"
+msgstr[0] "Verkennen in %'d nieuw _venster"
+msgstr[1] "Verkennen in %'d nieuwe _vensters"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Open in %'d nieuw tabblad"
-msgstr[1] "Open in %'d nieuwe tabbladen"
+msgstr[0] "Openen in %'d nieuw _tabblad"
+msgstr[1] "Openen in %'d nieuwe _tabbladen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Verken in %'d nieuw tabblad"
-msgstr[1] "Verken in %'d nieuwe tabbladen"
+msgstr[0] "Verkennen in %'d nieuw _tabblad"
+msgstr[1] "Verkennen in %'d nieuwe _tabbladen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7716,7 +7706,7 @@ msgstr "onleesbaar"
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] "%'d element, ter grootte van %s (%s op schijf)"
-msgstr[1] "%'d elementen, in totaal %s (%s op schijf)"
+msgstr[1] "%'d elementen, ter grootte van %s (%s op schijf)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7955,22 +7945,22 @@ msgstr "Boomstructuurweergave"
msgid "Show Tree"
msgstr "Boomstructuurweergave tonen"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "Widget View"
msgstr "Elementenweergave"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "_Widget View"
msgstr "Elementenweergave"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr "De elementenweergave ondervond een fout."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr "De elementenweergave ondervond een fout tijdens het opstarten."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "Toon deze locatie met de elementenweergave."