diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 65 |
1 files changed, 45 insertions, 20 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ # Tot en òc <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2022 +# Quentin PAGÈS, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2022\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1539,7 +1539,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Volètz vertadièrament suprimir per totjorn %'d element seleccionats de " +"l’escobilhièr ?" msgstr[1] "" +"Volètz vertadièrament suprimir per totjorn %'d elements seleccionats de " +"l’escobilhièr ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1570,7 +1574,9 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"Volètz vertadièrament suprimir per totjorn %'d element seleccionats ?" msgstr[1] "" +"Volètz vertadièrament suprimir per totjorn %'d elements seleccionats ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1581,7 +1587,9 @@ msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %B » ?" msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"Volètz vertadièrament metre a l’escobilhièr %'d element seleccionats ?" msgstr[1] "" +"Volètz vertadièrament metre a l’escobilhièr %'d elements seleccionats ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1888,8 +1896,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Duplicacion de %'d fichièr" +msgstr[1] "Duplicacion de %'d fichièrs" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -3059,6 +3067,12 @@ msgid "" "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" +"Optimizacion de la velocitat al moment de la previsualizacion del contengut " +"d'un fichièr tèxt dins l'icòna del fichièr. S'es definit a « always », se " +"visualiza totjorn la previsualizacion, e mai lo repertòri siá sus un " +"servidor distant. S'es definit a « local-only », se visualiza la " +"previsualizacion sonque pels sistèmas de fichièrs locals. S'es definit a " +"« never », las donadas de la previsualizacion son jamai legidas." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" @@ -3178,6 +3192,12 @@ msgid "" "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." msgstr "" +"Optimizacion de la velocitat de visualizacion d'un fichièr imatge en " +"miniatura. S'es definit a « always », la miniatura se visualiza totjorn, e " +"mai lo repertòri es sus un servidor distant. S'es definit a « local-only », " +"las miniaturas se visualizan pas que pels sistèmas de fichièrs locals. S'es " +"definit a « never », las miniaturas son pas jamai visualizadas, s'utilizan " +"sonque d'icòna genericas." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" @@ -3196,7 +3216,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" -"Indica se cal una escota previa quand la mirga passa endessús d'una icòna" +"Indica se cal una escota previa quand la mirga passa en dessús d'una icòna" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" @@ -3205,6 +3225,11 @@ msgid "" "on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" +"Optimizacion de la velocitat al moment de la previsualizacion d'un fichièr " +"son quand la mirga es en dessús de l'icòna del fichièr. S'es definit a " +"« always », lo son es totjorn jogat, e mai lo fichièr siá sus un servidor " +"distant. S'es definit a « local-only », lo son es jogat sonque pels sistèmas" +" de fichièrs locals. S'es definit a « never », lo son es jamai jogat." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" @@ -3447,13 +3472,13 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Botar las etiquetas endessús de las icònas" +msgstr "Botar las etiquetas a costat de las icònas" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -"Se es verai, las etiquetas seràn endessús las icònas al luòc de jos elas." +"Se es verai, las etiquetas seràn a costat de las icònas al luòc de jos elas." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" @@ -3571,11 +3596,11 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" -msgstr "Poliça del burèu" +msgstr "Polissa del burèu" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "La descripcion de la poliça utilisada per las icònas del burèu." +msgstr "La descripcion de la polissa utilizada per las icònas del burèu." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" @@ -4584,7 +4609,7 @@ msgstr "_Utilizar la disposicion compacta" #: src/caja-file-management-properties.ui:622 msgid "_Text beside icons" -msgstr "_Tèxt endessús de las icònas" +msgstr "_Tèxt prèp de las icònas" #: src/caja-file-management-properties.ui:664 msgid "_Default zoom level:" @@ -4921,15 +4946,15 @@ msgstr "Tipe d'imatge :" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Largor :</b> %d pixèl" +msgstr[1] "<b>Largor :</b> %d pixèls" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Nautor :</b> %d pixèl" +msgstr[1] "<b>Nautor :</b> %d pixèls" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -6077,7 +6102,7 @@ msgstr "Zo_om +" #: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99 #: src/caja-zoom-control.c:312 msgid "Increase the view size" -msgstr "Augmentar la visualizacion" +msgstr "Aumentar la visualizacion" #: src/caja-window-menus.c:918 msgid "Zoom _Out" @@ -7121,8 +7146,8 @@ msgstr "Explorar dins una _fenèstra novèla" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Percórrer lo dossièr" +msgstr[1] "_Percórrer los dossièrs" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 @@ -7657,8 +7682,8 @@ msgstr "Podètz pas atribuir mai d'una icòna personalizada a l'encòp !" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Nom :" +msgstr[1] "_Noms :" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" |