summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po91
1 files changed, 46 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2dd19f28..64cfa9c6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Robert Strojec <[email protected]>, 2012.
+# Matriks404 <[email protected]>, 2013
+# Robert Strojec <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: Matriks404 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Położenie"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
msgid "The location of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizacja pliku"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
msgid "Trashed On"
@@ -927,7 +928,7 @@ msgstr "_Wybór nowej nazwy dla pliku docelowego"
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
msgid "Differences..."
-msgstr ""
+msgstr "Różnice..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627
@@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr "Kasuje %d zduplikowanych elementów"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś %d elementy z powrotem do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203
#, c-format
@@ -2459,7 +2460,7 @@ msgstr "Usuń link do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć oryginalne uprawnienia elementów ujęte w '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
#, c-format
@@ -2469,12 +2470,12 @@ msgstr "Przywróć orginale uprawnienia dla '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć grupę '%s' do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć właściciela '%s' do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341
#, c-format
@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "Kopiuje '%s' do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikuj %d elementy w '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358
#, c-format
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgstr "Utwórz dowiązanie do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw uprawnienia elementów ujęte w '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458
#, c-format
@@ -2601,12 +2602,12 @@ msgstr[2] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Cofnij utworzenie pustego pliku"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Cofnij utworzenie pliku z przykładu"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535
#, c-format
@@ -2715,12 +2716,12 @@ msgstr[2] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Ponów utworzenie pustego pliku"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Ponów utworzenie pliku z przykładu"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630
#, c-format
@@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr "Domyślny porządek sortowania"
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślna kolejność sortowania dla elementów w widoku ikon. Możliwe wartości to \"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", oraz \"emblems\""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41
msgid "Reverse sort order in new windows"
@@ -3060,7 +3061,7 @@ msgstr "Domyślna nazwa pliku tła"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "URI domyślnego tła folderu. Używane tylko jeśli background_set ma wartość Prawda."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "Domyślna nazwa pliku tła panelu bocznego"
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "URI domyślnego tła bocznego panelu. Używane tylko jeśli side_pane_background_set ma wartość Prawda."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57
msgid "Default folder viewer"
@@ -4151,13 +4152,13 @@ msgstr "Cofnij ostanią akcję"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Ponów"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11033
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Ponów ostatnią nie spełnioną operację"
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4787,7 +4788,7 @@ msgstr "Cofnij"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11032
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ponów"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
@@ -5634,7 +5635,7 @@ msgstr "Bezpieczny WebDAV (HTTPS)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Łączenie..."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215
msgid ""
@@ -5645,24 +5646,24 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Folder \"%s\" nie może zostać otworzony w \"%s\"."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Serwer \"%s\" nie może zostać znaleziony."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "Spróbuj ponownie"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404
msgid "Please verify your user details."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę zweryfikować twoje dane użytkownika."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuj"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108
@@ -5676,7 +5677,7 @@ msgstr "Połączenie z serwerem"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848
msgid "Server Details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły Serwera"
#. first row: server entry + port spinbutton
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868
@@ -5691,36 +5692,36 @@ msgstr "P_ort:"
#. third row: share entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "Udostępnij:"
#. fourth row: folder entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Folder:"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dane użytkownika"
#. first row: domain entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040
msgid "Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa domeny:"
#. second row: username entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057
msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
#. third row: password entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło:"
#. fourth row: remember checkbox
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092
msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamiętaj to hasło"
#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247
#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704
@@ -5806,7 +5807,7 @@ msgstr "Według nazwy"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Path"
-msgstr ""
+msgstr "Według ścieżki"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Size"
@@ -5822,7 +5823,7 @@ msgstr "Według daty modyfikacji"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Access Date"
-msgstr ""
+msgstr "Według daty dostępu"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Emblems"
@@ -5830,7 +5831,7 @@ msgstr "Według symboli"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Trashed Date"
-msgstr ""
+msgstr "Według daty przesunięcia do kosza"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
#, no-c-format
@@ -6172,7 +6173,7 @@ msgstr "Nośniki"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczki"
#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
@@ -6651,11 +6652,11 @@ msgstr "Wy_szukaj"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz pomiędzy przyciskiem a tekstowym paskiem adresu"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
msgid "_New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Nowa Karta"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484
msgid "_Close Tab"
@@ -6680,11 +6681,11 @@ msgstr "Wyświetla notatki"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:313
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenia"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:321
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładki"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569
#, c-format
@@ -6713,7 +6714,7 @@ msgstr "Sieć"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
msgid "Browse Network"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj sieć"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
msgid "Browse the contents of the network"
@@ -7201,7 +7202,7 @@ msgstr "Program Caja umożliwia pracę z plikami i katalogami w komputerze i w s
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2013 The Caja authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1999-2009 Autorzy programu Nautilus⏎\nCopyright © 2011-2013 Autorzy programu Caja"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about