diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 624 |
1 files changed, 331 insertions, 293 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-11 11:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 19:57+0000\n" "Last-Translator: Marcin Kralka <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -361,6 +361,20 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Saved search" msgstr "Zapisane wyszukiwanie" +#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +msgid "File manager for the MATE desktop environment" +msgstr "Menadżer plików dla środowiska graficznego MATE" + +#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"<p> Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"browsing directories, as well as previewing files and launching applications" +" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " +"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is " +"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " +"which Caja is a fork. </p>" +msgstr "<p> Caja jest oficjalnym menadżerem plików dla środowiska graficznego MATE. Pozwala na przeglądanie katalogów, jak również na podglądaniu plików oraz uruchomienia aplikacji powiązanych z nimi. Jest również odpowiedzialne za obsługę ikon na pulpicie MATE. Działa na lokalnych oraz zdalnych systemach plików </p> <p> Caja jest rozszerzalny przez system wtyczek, podobnego do tego z GNOME Nautilus, którego Caja jest forkiem. </p>" + #: ../eel/eel-canvas.c:1301 ../eel/eel-canvas.c:1302 msgid "X" msgstr "X" @@ -604,120 +618,120 @@ msgstr "W _dół" msgid "Use De_fault" msgstr "Użyj do_myślnych" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1761 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 msgid "The name and icon of the file." msgstr "Nazwa i ikona pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 msgid "The size of the file." msgstr "Rozmiar pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 msgid "The type of the file." msgstr "Typ pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 #: ../src/caja-image-properties-page.c:290 msgid "Date Modified" msgstr "Czas modyfikacji" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 msgid "The date the file was modified." msgstr "Data modyfikacji pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 msgid "Date Accessed" msgstr "Czas dostępu" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Data ostatniego dostępu do pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 msgid "The owner of the file." msgstr "Właściciel pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 msgid "The group of the file." msgstr "Grupa pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4878 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 msgid "The permissions of the file." msgstr "Uprawnienia do pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 msgid "Octal Permissions" msgstr "Uprawnienia w notacji ósemkowej" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Uprawnienia do pliku w notacji ósemkowej." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 msgid "The mime type of the file." msgstr "Typ MIME pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 msgid "SELinux Context" msgstr "Kontekst SELinux" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Kontekst bezpieczeństwa SELinux dla danego pliku." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 #: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 msgid "The location of the file." msgstr "Lokalizacja pliku" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 msgid "Trashed On" msgstr "Data przeniesienia do kosza" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "Data, kiedy plik został przeniesiony do kosza" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 msgid "Original Location" msgstr "Pierwotne położenie" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Pierwotne położenie plików przed ich przeniesieniem do kosza" @@ -913,14 +927,14 @@ msgstr "Pierwotny plik" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3377 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:308 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -1040,7 +1054,7 @@ msgstr[2] "około %'d godzin" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6451 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6453 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10553 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -1717,47 +1731,47 @@ msgstr "Nie można określić pierwotnego położenia \"%s\" " msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Nie można przywrócić elementu z kosza" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Tego pliku nie można zamontować" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Tego pliku nie można odmontować" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Tego pliku nie można wysunąć" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 msgid "This file cannot be started" msgstr "Tego pliku nie można uruchomić" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Tego pliku nie można zatrzymać" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Ukośniki w nazwach plików nie są dozwolone" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Nie można zmieniać nazw plików najwyższego poziomu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Nie można zmienić nazwy ikony pulpitu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku pulpitu" @@ -1776,62 +1790,62 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku pulpitu" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "dzisiaj o 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:522 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "dzisiaj o %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "dzisiaj o 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "dzisiaj o %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "dzisiaj, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "dzisiaj, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 ../libcaja-private/caja-file.c:4488 msgid "today" msgstr "dzisiaj" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "wczoraj o 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "wczoraj o %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "wczoraj o 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "wczoraj o %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4503 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "wczoraj, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "wczoraj, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 ../libcaja-private/caja-file.c:4505 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 ../libcaja-private/caja-file.c:4507 msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" @@ -1839,88 +1853,88 @@ msgstr "wczoraj" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Poniedziałek, 00 październik 0000 o 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d %B %Y o %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Pon, 00 Paź 0000 o 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d %b %Y o %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Pon, 00 Paź 0000 o 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d %b %Y o %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 Paź 0000 o 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y o %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 Paź 0000, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y o %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%y.%m.%-d %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4535 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4537 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5176 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5178 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Zmiana uprawnień niedozwolona" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5470 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5472 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Zmiana właściciela niedozwolona" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5488 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5490 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Podany właściciel \"%s\" nie istnieje" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5750 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Zmiana grupy niedozwolona" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5766 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5768 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Podana grupa \"%s\" nie istnieje" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5920 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 #, c-format msgid "%'u item" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr[0] "%'u element" msgstr[1] "%'u elementy" msgstr[2] "%'u elementów" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5921 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5923 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -1937,7 +1951,7 @@ msgstr[0] "%'u katalog" msgstr[1] "%'u katalogi" msgstr[2] "%'u katalogów" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5924 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1947,49 +1961,49 @@ msgstr[2] "%'u plików" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6017 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6019 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6018 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6020 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s bajtów)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6337 ../libcaja-private/caja-file.c:6353 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 ../libcaja-private/caja-file.c:6355 msgid "? items" msgstr "? elementów" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6343 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 msgid "? bytes" msgstr "? bajtów" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6358 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6360 msgid "unknown type" msgstr "nieznany typ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6361 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6363 msgid "unknown MIME type" msgstr "nieznany typ MIME" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6375 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1301 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6377 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6427 msgid "program" msgstr "program" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6445 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6447 msgid "link" msgstr "dowiązanie" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6467 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6469 msgid "link (broken)" msgstr "dowiązanie (uszkodzone)" @@ -2051,7 +2065,7 @@ msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:651 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Na pewno otworzyć wszystkie pliki?" @@ -2072,12 +2086,12 @@ msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien." msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2127 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2194 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2120 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2168 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2195 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Nie można wyświetlić \"%s\"." @@ -2227,7 +2241,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Wybór programu" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5196 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5197 msgid "Open With" msgstr "Otwieranie" @@ -3509,7 +3523,7 @@ msgstr "Pytanie o automatyczne uruchamianie" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:381 -#: ../src/caja-window-menus.c:533 ../src/caja-window.c:162 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -3522,7 +3536,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Przeglądanie systemu plików za pomocą menedżera plików" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:924 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:925 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Przeglądanie wszystkich lokalnych i zdalnych dysków oraz katalogów dostępnych z tego komputera" @@ -3541,7 +3555,7 @@ msgstr "Katalog domowy" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:510 -#: ../src/caja-window-menus.c:919 +#: ../src/caja-window-menus.c:920 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otwiera katalog osobisty" @@ -3605,7 +3619,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd w widoku pulpitu." msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku pulpitu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -3613,7 +3627,7 @@ msgstr[0] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnej karty." msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart." msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -3621,37 +3635,37 @@ msgstr[0] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnego okna." msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien." msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5538 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:714 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1195 msgid "Select Items Matching" msgstr "Zaznaczenie pasujących elementów" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1210 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzorzec:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 msgid "Examples: " msgstr "Przykłady: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331 msgid "Save Search as" msgstr "Zapisanie wyszukiwania jako" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351 msgid "Search _name:" msgstr "Nazwa _wyszukiwania:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1365 msgid "_Folder:" msgstr "_Katalog:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Proszę wybrać katalog do zapisu wyszukiwania" @@ -4279,7 +4293,7 @@ msgstr "Uruchamia wybrany wolumin" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1694 ../src/caja-places-sidebar.c:2640 -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:864 msgid "_Stop" msgstr "Z_atrzymaj" @@ -4462,7 +4476,7 @@ msgstr "Przenosi zaznaczony element do drugiego panelu w bieżącym oknie" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:918 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:919 msgid "_Home Folder" msgstr "Katalog _domowy" @@ -5202,71 +5216,71 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku listy." msgid "Display this location with the list view." msgstr "Wyświetla położenie za pomocą widoku listy." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Nie można przypisać więcej niż jednej ikony użytkownika jednocześnie." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 #: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Proszę przeciągnąć dokładnie jeden obraz, aby ustawić wygląd ikony." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 #: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Przeciągnięty plik nie jest plikiem lokalnym." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 #: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Jako ikony użytkownika mogą być wykorzystywane tylko obrazy lokalne." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 #: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Przeciągnięty plik nie jest obrazem." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:651 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nazwa:" msgstr[1] "_Nazwy:" msgstr[2] "_Nazwy:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1007 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1015 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Właściwości %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1560 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Anulować zmianę grupy?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1977 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1978 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Anulować zmianę właściciela?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2312 msgid "nothing" msgstr "nic" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 msgid "unreadable" msgstr "nieczytelne" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -5274,7 +5288,7 @@ msgstr[0] "%'d element o rozmiarze %s" msgstr[1] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s" msgstr[2] "%'d elementów o całkowitym rozmiarze %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(część zawartości jest nieczytelna)" @@ -5283,239 +5297,239 @@ msgstr "(część zawartości jest nieczytelna)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2358 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2359 msgid "Contents:" msgstr "Zawartość:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3195 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3196 msgid "used" msgstr "użytych" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3201 msgid "free" msgstr "wolnych" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Total capacity:" msgstr "Całkowita pojemność:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3211 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3212 msgid "Filesystem type:" msgstr "Typ systemu plików:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3299 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3368 msgid "Link target:" msgstr "Cel dowiązania:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3386 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3387 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3392 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Volume:" msgstr "Wolumin:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3401 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3402 msgid "Accessed:" msgstr "Dostęp:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Modified:" msgstr "Zmieniono:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415 msgid "Free space:" msgstr "Wolne miejsce:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3524 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3525 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Symbole" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3927 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928 msgid "_Read" msgstr "Od_czyt" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3929 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930 msgid "_Write" msgstr "_Zapis" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3931 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3932 msgid "E_xecute" msgstr "_Wykonanie" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 msgid "no " msgstr "bez " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203 msgid "list" msgstr "wyświetlania zawartości" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "read" msgstr "odczytu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4213 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "create/delete" msgstr "tworzenia/usuwania" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "write" msgstr "zapisu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 msgid "access" msgstr "dostępu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4274 msgid "Access:" msgstr "Dostęp:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4275 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4276 msgid "Folder access:" msgstr "Dostęp do katalogu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4278 msgid "File access:" msgstr "Dostęp do pliku:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4303 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4293 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:330 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 msgid "List files only" msgstr "Tylko wyświetlanie plików" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Access files" msgstr "Dostęp do plików" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Create and delete files" msgstr "Tworzenie i usuwanie plików" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4306 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4307 msgid "Read-only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309 msgid "Read and write" msgstr "Odczyt i zapis" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4375 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4376 msgid "Set _user ID" msgstr "Ustawianie identyfikatora _użytkownika" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 msgid "Special flags:" msgstr "Znaczniki specjalne:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Ustawianie identyfikatora g_rupy" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382 msgid "_Sticky" msgstr "_Lepki" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4672 msgid "_Owner:" msgstr "_Właściciel:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4567 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4679 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4680 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4691 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "_Group:" msgstr "_Grupa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4700 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4701 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4528 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4529 msgid "Others" msgstr "Inni" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4546 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4547 msgid "Execute:" msgstr "Wykonanie:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Zezwolenie na _wykonanie pliku jako programu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4570 msgid "Others:" msgstr "Inni:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4719 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4720 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Uprawnienia do katalogu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4732 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4733 msgid "File Permissions:" msgstr "Uprawnienia do pliku:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4743 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4744 msgid "Text view:" msgstr "Widok tekstowy:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4892 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Nie można zmienić tych uprawnień nie będąc właścicielem." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4916 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4917 msgid "SELinux context:" msgstr "Kontekst SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4921 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4922 msgid "Last changed:" msgstr "Ostatnia zmiana:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4935 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4936 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Zastosowanie uprawnień do zawartych plików" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4945 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4946 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Nie można określić uprawnień \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4948 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4949 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Nie można określić uprawnień do wybranego pliku." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5510 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5511 msgid "Creating Properties window." msgstr "Tworzenie okna właściwości." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5809 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Wybór własnej ikony" @@ -5588,8 +5602,8 @@ msgid "" msgstr "Oprogramowanie zostanie uruchomione bezpośrednio z nośnika \"%s\". Nigdy nie powinno się uruchamiać oprogramowania, któremu się nie ufa.\n\nW razie wątpliwości proszę nacisnąć przycisk Anuluj." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 -#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:617 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:237 +#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:618 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5825,85 +5839,89 @@ msgstr "Nie można dodać tego symbolu." msgid "Show Emblems" msgstr "Wyświetla symbole" +#: ../src/caja-file-management-properties.c:633 +msgid "About Extension" +msgstr "O Rozszerzeniu" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Tylko pliki lokalne" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 msgid "By Name" msgstr "Według nazwy" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 msgid "By Path" msgstr "Według ścieżki" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 msgid "By Size" msgstr "Według rozmiaru" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 msgid "By Type" msgstr "Według typu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Modification Date" msgstr "Według daty modyfikacji" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 msgid "By Access Date" msgstr "Według daty dostępu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 msgid "By Emblems" msgstr "Według symboli" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 msgid "By Trashed Date" msgstr "Według daty przesunięcia do kosza" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Tylko pliki lokalne" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 msgid "100 KB" msgstr "100 KB" @@ -6204,8 +6222,28 @@ msgid "Media" msgstr "Nośniki" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +msgid "<b>Available _Extensions:</b>" +msgstr "<b>Dostępne _Rozszerzenia:</b>" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +msgid "column" +msgstr "kolumna" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +msgid "Extension" +msgstr "Rozszerzenie" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +msgid "_About Extension" +msgstr "_O Rozszerzeniu" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "K_onfiguruj Rozszerzenie" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 +msgid "Extensions" +msgstr "Rozszerzenia" #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" @@ -6391,7 +6429,7 @@ msgstr "Kończy działanie programu Caja." msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:434 +#: ../src/caja-main.c:436 msgid "" "\n" "\n" @@ -6399,22 +6437,22 @@ msgid "" msgstr "\n\nPrzegląda system plików za pomocą menedżera plików" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:474 ../src/caja-main.c:485 +#: ../src/caja-main.c:476 ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s nie może być użyte z URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:480 +#: ../src/caja-main.c:482 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check nie może być użyte z innymi opcjami.\n" -#: ../src/caja-main.c:491 +#: ../src/caja-main.c:493 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry nie może być użyte z więcej niż jednym adresem URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:559 +#: ../src/caja-main.c:561 #, c-format msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n" msgstr "caja: ustaw mylnie jako domyślną aplikację dla typu zawartości '%s'.\n" @@ -7116,53 +7154,53 @@ msgstr "Usunąć z listy zakładki zawierające nieistniejące położenia?" msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Zakładka do nieistniejącego położenia" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Można zmienić typ widoku lub przejść do innego położenia." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:842 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "To położenie nie może zostać wyświetlone za pomocą tej przeglądarki." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1430 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431 msgid "Content View" msgstr "Widok zawartości" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1432 msgid "View of the current folder" msgstr "Widok bieżącego katalogu" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Brak zainstalowanej przeglądarki umożliwiającej wyświetlenie tego katalogu." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131 msgid "The location is not a folder." msgstr "To położenie nie jest katalogiem." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Nie można odnaleźć \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Proszę sprawdzić pisownię i spróbować ponownie." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Program Caja nie obsługuje położeń \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Program Caja nie obsługuje tego rodzaju położeń." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2164 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Nie można zamontować tego położenia." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2169 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170 msgid "Access was denied." msgstr "Odmowa dostępu." @@ -7170,28 +7208,28 @@ msgstr "Odmowa dostępu." #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Nie można wyświetlić \"%s\", ponieważ komputer nie został odnaleziony." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2180 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2181 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Proszę sprawdzić, czy nazwa została poprawnie wprowadzona i czy ustawienia pośrednika sieciowego są prawidłowe." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2196 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2197 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Błąd: %s\nProszę wybrać inną przeglądarkę i spróbować ponownie." -#: ../src/caja-window-menus.c:193 +#: ../src/caja-window-menus.c:194 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Przechodzi do położenia opisywanego przez tę pozycję zakładek" -#: ../src/caja-window-menus.c:515 +#: ../src/caja-window-menus.c:516 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7199,7 +7237,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Program Caja jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji. " -#: ../src/caja-window-menus.c:519 +#: ../src/caja-window-menus.c:520 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7207,19 +7245,19 @@ msgid "" "details." msgstr "Program Caja rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU. " -#: ../src/caja-window-menus.c:523 +#: ../src/caja-window-menus.c:524 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Z pewnością wraz z programem Caja dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:535 +#: ../src/caja-window-menus.c:536 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Program Caja umożliwia pracę z plikami i katalogami w komputerze i w sieci." -#: ../src/caja-window-menus.c:538 +#: ../src/caja-window-menus.c:539 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2014 The Caja authors" @@ -7228,212 +7266,212 @@ msgstr "Prawa autorskie © 1999-2009 Autorzy programu Nautilus\n Prawa autorskie #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:548 +#: ../src/caja-window-menus.c:549 msgid "translator-credits" -msgstr "Aviary.pl <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010\nMarcin Kralka <[email protected]>, 2013-2014" +msgstr "Aviary.pl <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010\nMarcin Kralka <[email protected]>, 2013, 2014" -#: ../src/caja-window-menus.c:551 +#: ../src/caja-window-menus.c:552 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE Strona www" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:833 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "_File" msgstr "_Plik" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:834 +#: ../src/caja-window-menus.c:835 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_View" msgstr "_Widok" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:839 msgid "_Close" msgstr "Zamkn_ij" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-window-menus.c:840 msgid "Close this folder" msgstr "Zamyka ten katalog" -#: ../src/caja-window-menus.c:844 +#: ../src/caja-window-menus.c:845 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Tła i symbole..." -#: ../src/caja-window-menus.c:845 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Wyświetla desenie, kolory i symbole, które mogą być wykorzystane do dopasowania wyglądu" -#: ../src/caja-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Preferencje" -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Modyfikuje preferencje programu Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-window-menus.c:855 msgid "Open _Parent" msgstr "N_adrzędny" -#: ../src/caja-window-menus.c:855 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "Open the parent folder" msgstr "Otwiera katalog nadrzędny" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:864 +#: ../src/caja-window-menus.c:865 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Zatrzymuje wczytywanie bieżącego położenia" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-window-menus.c:869 msgid "_Reload" msgstr "_Odśwież" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-window-menus.c:870 msgid "Reload the current location" msgstr "Wczytuje ponownie bieżące położenie" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-window-menus.c:874 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-window-menus.c:875 msgid "Display Caja help" msgstr "Wyświetla pomoc programu Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-window-menus.c:879 msgid "_About" msgstr "_O programie" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:879 +#: ../src/caja-window-menus.c:880 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Wyświetla listę twórców programu Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:883 +#: ../src/caja-window-menus.c:884 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:884 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-window-menus.c:885 ../src/caja-zoom-control.c:99 #: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Zwiększa rozmiar widoku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:898 +#: ../src/caja-window-menus.c:899 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:899 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-window-menus.c:900 ../src/caja-zoom-control.c:100 #: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Zmniejsza rozmiar widoku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-window-menus.c:909 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Zwykły _rozmiar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:909 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-window-menus.c:910 ../src/caja-zoom-control.c:101 #: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Ustawia normalny rozmiar widoku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-window-menus.c:914 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Połącz z _serwerem..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-window-menus.c:915 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Łączy ze zdalnym komputerem lub współdzielonym dyskiem" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-window-menus.c:924 msgid "_Computer" msgstr "_Komputer" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:928 +#: ../src/caja-window-menus.c:929 msgid "_Network" msgstr "_Sieć" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:929 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Przegląda zakładki i położenia w sieci lokalnej" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:933 +#: ../src/caja-window-menus.c:934 msgid "T_emplates" msgstr "Sza_blony" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:934 +#: ../src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Otwiera osobisty katalog szablonów" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:938 +#: ../src/caja-window-menus.c:939 msgid "_Trash" msgstr "K_osz" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 +#: ../src/caja-window-menus.c:940 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Otwiera osobisty katalog kosza" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:948 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Wyświetlanie ukrytyc_h plików" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:948 +#: ../src/caja-window-menus.c:949 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Przełącza wyświetlanie ukrytych plików w bieżącym oknie" -#: ../src/caja-window-menus.c:979 +#: ../src/caja-window-menus.c:980 msgid "_Up" msgstr "_Góra" -#: ../src/caja-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-window-menus.c:983 msgid "_Home" msgstr "Katalog do_mowy" |