summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po408
1 files changed, 200 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6ce5309a..fc656274 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,34 +4,36 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
-# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Jonatas da Silva Teixeira <[email protected]>, 2018
-# Acácio da Rosa Florentino <[email protected]>, 2018
-# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018
-# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2018
-# Peretto <[email protected]>, 2018
-# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
-# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2018
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018
-# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018
-# 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2018
-# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018
-# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
-# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
-# Allan Richardson <[email protected]>, 2018
-# Fabiano Pontes <[email protected]>, 2018
-# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2018
-# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018
-# Marcus Vinícius Marques, 2018
-# Lucas Dias <[email protected]>, 2018
-# jose, 2018
-# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
-# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
-# Lucas Santos <[email protected]>, 2018
+# Lucas Santos <[email protected]>, 2019
+# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2019
+# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2019
+# Laíres Sales <[email protected]>, 2019
+# Jonatas da Silva Teixeira <[email protected]>, 2019
+# Acácio da Rosa Florentino <[email protected]>, 2019
+# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2019
+# Peretto <[email protected]>, 2019
+# Herick Vinicius <[email protected]>, 2019
+# Italo Penaforte <[email protected]>, 2019
+# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2019
+# Matheus Macabu <[email protected]>, 2019
+# Samuel Henrique <[email protected]>, 2019
+# 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2019
+# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
+# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2019
+# Diogo Leal <[email protected]>, 2019
+# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2019
+# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2019
# Roger Araújo <[email protected]>, 2019
+# Allan Richardson <[email protected]>, 2019
+# Fabiano Pontes <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2019
+# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2019
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
+# Marcus Vinícius Marques, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019
+# Lucas Dias <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -39,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Lucas Dias <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "C_ores"
#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "Arraste uma cor a um objeto para alterá-lo para esta cor"
+msgstr "Arraste uma cor para um objeto para alterá-lo para esta cor"
#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Mango"
@@ -332,15 +334,15 @@ msgid ""
"which Caja is a fork. </p>"
msgstr ""
"<p> Caja é o gerenciador de arquivos oficial do ambiente MATE. Ele permite "
-"navegar por diretórios, bem como visualizar arquivos e lançar aplicações que"
-" lhes estão associados. Ele também é responsável por tratar os ícones na "
+"navegar por diretórios, e também visualizar arquivos e executar aplicações "
+"que lhes estão associados. Ele também é responsável por tratar os ícones na "
"área de trabalho MATE. Ele funciona em sistemas de arquivos locais e "
"remotos. </p> <p> Caja é extensível por meio de um sistema de plugins, "
-"semelhante ao do GNOME Nautilus, dos quais Caja é um fork.</p>"
+"semelhante ao do GNOME Nautilus, do qual o Caja é um fork.</p>"
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "Pergunta de execução automática"
+msgstr "Prompt de execução automática"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1
@@ -1152,30 +1154,30 @@ msgstr "Copiar _de qualquer maneira"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d segundo"
-msgstr[1] "%'d segundo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minuto"
-msgstr[1] "%'d minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d hora"
-msgstr[1] "%'d horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
-msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -1330,11 +1332,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Você tem certeza que quer excluir permanentemente da lixeira o %'d item "
-"selecionado?"
msgstr[1] ""
-"Você tem certeza que quer excluir permanentemente da lixeira os %'d itens "
-"selecionados?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442
@@ -1366,9 +1364,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Você tem certeza que quer excluir permanentemente o %'d item selecionado?"
msgstr[1] ""
-"Você tem certeza que quer excluir permanentemente os %'d itens selecionados?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1378,9 +1374,8 @@ msgstr "Tem certeza que quer mover \"%B\" para a lixeira?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Tem certeza que quer mover o %'d item selecionado para a lixeira?"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Tem certeza que quer mover os %'d itens selecionados para a lixeira?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1396,8 +1391,8 @@ msgstr "Mover para _Lixeira"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d arquivo restante para excluir"
-msgstr[1] "%'d arquivos restantes para excluir"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
msgid "Deleting files"
@@ -1409,8 +1404,8 @@ msgstr "Excluindo arquivos"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "Faltando %T"
-msgstr[1] "Faltando %T"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639
@@ -1470,8 +1465,8 @@ msgstr "Movendo arquivos para a lixeira"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d arquivo restante para mover para a lixeira"
-msgstr[1] "%'d arquivos restantes para mover para a lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1523,29 +1518,29 @@ msgstr "Não foi possível montar %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparando para copiar %'d arquivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparando para copiar %'d arquivos (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparando para mover %'d arquivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparando para mover %'d arquivos (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Preparando para excluir %'d arquivo (%S)"
-msgstr[1] "Preparando para excluir %'d arquivos (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Preparando para mover para a lixeira %'d arquivo"
-msgstr[1] "Preparando para mover para a lixeira %'d arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472
@@ -1643,39 +1638,39 @@ msgstr "Duplicando \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Movendo %'d arquivo (em \"%B\") para \"%B\""
-msgstr[1] "Movendo %'d arquivos (em \"%B\") para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Copiando %'d arquivo (em \"%B\") para \"%B\""
-msgstr[1] "Copiando %'d arquivos (em \"%B\") para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Duplicando %'d arquivo (em \"%B\")"
-msgstr[1] "Duplicando %'d arquivos (em \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Movendo %'d arquivo para \"%B\""
-msgstr[1] "Movendo %'d arquivos para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Copiando %'d arquivo para \"%B\""
-msgstr[1] "Copiando %'d arquivos para \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Duplicando %'d arquivo"
-msgstr[1] "Duplicando %'d arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1694,8 +1689,8 @@ msgstr "%S de %S"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S de %S — faltando %T (%S/seg)"
-msgstr[1] "%S de %S — faltando %T (%S/seg)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476
msgid ""
@@ -1804,8 +1799,8 @@ msgstr "Preparando para mover para \"%B\""
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Preparando para mover %'d arquivo"
-msgstr[1] "Preparando para mover %'d arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994
#, c-format
@@ -1824,8 +1819,8 @@ msgstr "Criando links em \"%B\""
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Criando links para %'d arquivo"
-msgstr[1] "Criando links para %'d arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2099,22 +2094,22 @@ msgstr "Grupo especificado \"%s\" não existe"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u item"
-msgstr[1] "%'u itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u pasta"
-msgstr[1] "%'u pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u arquivo"
-msgstr[1] "%'u arquivos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
@@ -2231,15 +2226,15 @@ msgstr "Você tem certeza que quer abrir todos os arquivos?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Isto abrirá %d aba separada."
-msgstr[1] "Isto abrirá %d abas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Isso abrirá %d janela separada."
-msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
@@ -2323,8 +2318,8 @@ msgstr "Abrindo \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Abrindo %d item."
-msgstr[1] "Abrindo %d itens."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
@@ -2581,8 +2576,8 @@ msgstr "enfileirando"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d operação de arquivo ativa"
-msgstr[1] "%'d operações de arquivo ativas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629
msgid "Process completed"
@@ -2785,29 +2780,29 @@ msgstr "Definir proprietário de '%s' para '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item copiado"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens copiados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item duplicado"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens duplicados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item movido"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens movidos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item renomeado"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens renomeados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
@@ -2823,92 +2818,92 @@ msgstr "_Desfazer criação de um arquivo do modelo"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Desfazer criação de %d pasta"
-msgstr[1] "_Desfazer criação de %d pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item movido para a lixeira"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens movidos para a lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item restaurado da lixeira"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens restaurados da lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer criação de ligação para %d item"
-msgstr[1] "_Desfazer criação de ligação para %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Desfazer %d item excluído"
-msgstr[1] "_Desfazer %d itens excluídos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer alteração recursiva de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer alteração recursiva de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer alteração de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer alteração de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer mudança de grupo de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer mudança de grupo de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Desfazer mudança de proprietário de %d item"
-msgstr[1] "Desfazer mudança de proprietário de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer cópia de %d item"
-msgstr[1] "_Refazer cópia de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer duplicar %d item"
-msgstr[1] "_Refazer duplicar %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer mover %d item"
-msgstr[1] "_Refazer mover %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer renomear %d itens"
-msgstr[1] "_Refazer renomear %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614
#, c-format
@@ -2924,64 +2919,64 @@ msgstr "_Refazer criação de um arquivo do modelo"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Refazer criação de %d pasta"
-msgstr[1] "_Refazer criação de %d pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer mover para a lixeira %d item"
-msgstr[1] "_Refazer mover para a lixeira %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer restaurar da lixeira %d item"
-msgstr[1] "_Refazer restaurar da lixeira %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Refazer criar ligação para %d item"
-msgstr[1] "_Refazer criar ligação para %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Refazer excluir %d item"
-msgstr[1] "_Refazer excluir %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Refazer mudança recursiva de permissões de %d item"
-msgstr[1] "Refazer mudança recursiva de permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Refazer mudar permissões de %d item"
-msgstr[1] "Refazer mudar permissões de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Refazer mudar grupo de %d item"
-msgstr[1] "Refazer mudar grupo de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Refazer mudar proprietário de %d item"
-msgstr[1] "Refazer mudar proprietário de %d itens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3908,7 +3903,7 @@ msgstr ""
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "O item não é executável"
+msgstr "Item não executável"
#: ../libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -4000,15 +3995,15 @@ msgstr "A visão de área de trabalho encontrou um erro ao iniciar."
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Isto abrirá %'d aba separada."
-msgstr[1] "Isto abrirá %'d abas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Isto abrirá %'d janela separada."
-msgstr[1] "Isto abrirá %'d janelas separadas."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425
@@ -4071,15 +4066,15 @@ msgstr "\"%s\" selecionado"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d pasta selecionada"
-msgstr[1] "%'d pastas selecionadas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (contendo %'d item)"
-msgstr[1] " (contendo %'d itens)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -4087,23 +4082,23 @@ msgstr[1] " (contendo %'d itens)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (contendo um total de %'d item)"
-msgstr[1] " (contendo um total de %'d itens)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d item selecionado"
-msgstr[1] "%'d itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d outro item selecionado"
-msgstr[1] "%'d outros itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -4171,8 +4166,8 @@ msgstr "Abrir com %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o item selecionado"
-msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os itens selecionados"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584
msgid "Open parent location"
@@ -4264,9 +4259,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Os %'d item selecionado será movido se você selecionar o comando colar"
msgstr[1] ""
-"Os %'d itens selecionados serão movidos se você selecionar o comando colar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029
#, c-format
@@ -4274,9 +4267,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Os %'d item selecionado será copiado se você selecionar o comando colar"
msgstr[1] ""
-"Os %'d itens selecionados serão copiados se você selecionar o comando colar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
@@ -4541,8 +4532,8 @@ msgstr "Duplica cada item selecionado"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Criar _link"
-msgstr[1] "Criar _links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
@@ -4925,43 +4916,43 @@ msgstr "Move a pasta aberta da lixeira para \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move a pasta selecionada da lixeira para \"%s\""
-msgstr[1] "Move as pastas selecionadas da lixeira para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Move a pasta selecionada para fora da lixeira"
-msgstr[1] "Move as pastas selecionadas para fora da lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move o arquivo selecionado da lixeira para \"%s\""
-msgstr[1] "Move os arquivos selecionados da lixeira para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Move o item selecionado para fora da lixeira"
-msgstr[1] "Move os itens selecionados para fora da lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Move o item selecionado da lixeira para \"%s\""
-msgstr[1] "Move os itens selecionados da lixeira para \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Move o item selecionado para fora da lixeira"
-msgstr[1] "Move os itens selecionados para fora da lixeira"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267
@@ -5105,8 +5096,8 @@ msgstr "Navegar em nova _janela"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Navegar na pasta"
-msgstr[1] "_Navegar nas pastas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944
@@ -5135,29 +5126,29 @@ msgstr "_Abrir com %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Abrir em %'d nova _janela"
-msgstr[1] "Abrir em %'d novas _janelas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Navegar em %'d nova_janela"
-msgstr[1] "Navegar em %'d novas _janelas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Abrir em %'d nova _aba"
-msgstr[1] "Abrir em %'d novas _abas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Navegar em %'d nova _aba"
-msgstr[1] "Navegar em %'d novas _abas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -5683,8 +5674,8 @@ msgstr "O arquivo que você arrastou não é uma imagem."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nome:"
-msgstr[1] "_Nomes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995
#, c-format
@@ -5722,8 +5713,8 @@ msgstr "ilegível"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d item, totalizando %s (%s no disco)"
-msgstr[1] "%'d itens, totalizando %s (%s no disco)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -5853,7 +5844,7 @@ msgstr "Acesso ao arquivo:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
#: ../src/caja-file-management-properties.c:339
msgid "None"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr "Nenhum"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "List files only"
@@ -6143,7 +6134,7 @@ msgstr "Nenhum marcador definido"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Editar marcadores"
+msgstr "Editando marcadores"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "_Jump to"
@@ -6302,7 +6293,7 @@ msgstr "Nome do marcador:"
#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314
#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "Desktop"
-msgstr "Área de trabalho"
+msgstr "Ambiente"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
#, c-format
@@ -6896,15 +6887,15 @@ msgstr "Tipo de imagem:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Largura:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Largura:</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Altura:</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Altura:</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/caja-image-properties-page.c:429
msgid "Failed to load image information"
@@ -6920,7 +6911,7 @@ msgstr "Imagem"
#: ../src/caja-information-panel.c:163
msgid "Information"
-msgstr "Informação"
+msgstr "Informações"
#: ../src/caja-information-panel.c:169
msgid "Show Information"
@@ -6947,12 +6938,12 @@ msgstr "Ir para:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Você quer ver essas %d localização?"
-msgstr[1] "Você quer ver essas %d localizações?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir localização"
+msgstr "Abrir Localização"
#: ../src/caja-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
@@ -7919,7 +7910,8 @@ msgstr ""
"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
-"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n"
+"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte"
#: ../src/caja-window-menus.c:655
msgid "MATE Web Site"