diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 408 |
1 files changed, 200 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6ce5309a..fc656274 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,34 +4,36 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 -# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Jonatas da Silva Teixeira <[email protected]>, 2018 -# Acácio da Rosa Florentino <[email protected]>, 2018 -# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018 -# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2018 -# Peretto <[email protected]>, 2018 -# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 -# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2018 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018 -# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018 -# 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2018 -# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018 -# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 -# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018 -# Allan Richardson <[email protected]>, 2018 -# Fabiano Pontes <[email protected]>, 2018 -# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2018 -# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018 -# Marcus Vinícius Marques, 2018 -# Lucas Dias <[email protected]>, 2018 -# jose, 2018 -# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 -# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018 -# Lucas Santos <[email protected]>, 2018 +# Lucas Santos <[email protected]>, 2019 +# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2019 +# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2019 +# Laíres Sales <[email protected]>, 2019 +# Jonatas da Silva Teixeira <[email protected]>, 2019 +# Acácio da Rosa Florentino <[email protected]>, 2019 +# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2019 +# Peretto <[email protected]>, 2019 +# Herick Vinicius <[email protected]>, 2019 +# Italo Penaforte <[email protected]>, 2019 +# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2019 +# Matheus Macabu <[email protected]>, 2019 +# Samuel Henrique <[email protected]>, 2019 +# 710a500dd1d5560bb05c8b24814b8c26, 2019 +# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019 +# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2019 +# Diogo Leal <[email protected]>, 2019 +# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2019 +# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2019 # Roger Araújo <[email protected]>, 2019 +# Allan Richardson <[email protected]>, 2019 +# Fabiano Pontes <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2019 +# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2019 +# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 +# Marcus Vinícius Marques, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019 +# Lucas Dias <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -39,8 +41,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Lucas Dias <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "C_ores" #: ../data/browser.xml.h:34 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" -msgstr "Arraste uma cor a um objeto para alterá-lo para esta cor" +msgstr "Arraste uma cor para um objeto para alterá-lo para esta cor" #: ../data/browser.xml.h:35 msgid "Mango" @@ -332,15 +334,15 @@ msgid "" "which Caja is a fork. </p>" msgstr "" "<p> Caja é o gerenciador de arquivos oficial do ambiente MATE. Ele permite " -"navegar por diretórios, bem como visualizar arquivos e lançar aplicações que" -" lhes estão associados. Ele também é responsável por tratar os ícones na " +"navegar por diretórios, e também visualizar arquivos e executar aplicações " +"que lhes estão associados. Ele também é responsável por tratar os ícones na " "área de trabalho MATE. Ele funciona em sistemas de arquivos locais e " "remotos. </p> <p> Caja é extensível por meio de um sistema de plugins, " -"semelhante ao do GNOME Nautilus, dos quais Caja é um fork.</p>" +"semelhante ao do GNOME Nautilus, do qual o Caja é um fork.</p>" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" -msgstr "Pergunta de execução automática" +msgstr "Prompt de execução automática" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 @@ -1152,30 +1154,30 @@ msgstr "Copiar _de qualquer maneira" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d segundo" -msgstr[1] "%'d segundo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minuto" -msgstr[1] "%'d minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d hora" -msgstr[1] "%'d horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "aproximadamente %'d hora" -msgstr[1] "aproximadamente %'d horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1330,11 +1332,7 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" -"Você tem certeza que quer excluir permanentemente da lixeira o %'d item " -"selecionado?" msgstr[1] "" -"Você tem certeza que quer excluir permanentemente da lixeira os %'d itens " -"selecionados?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 @@ -1366,9 +1364,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" -"Você tem certeza que quer excluir permanentemente o %'d item selecionado?" msgstr[1] "" -"Você tem certeza que quer excluir permanentemente os %'d itens selecionados?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1378,9 +1374,8 @@ msgstr "Tem certeza que quer mover \"%B\" para a lixeira?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "Tem certeza que quer mover o %'d item selecionado para a lixeira?" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Tem certeza que quer mover os %'d itens selecionados para a lixeira?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1396,8 +1391,8 @@ msgstr "Mover para _Lixeira" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d arquivo restante para excluir" -msgstr[1] "%'d arquivos restantes para excluir" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" @@ -1409,8 +1404,8 @@ msgstr "Excluindo arquivos" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "Faltando %T" -msgstr[1] "Faltando %T" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 @@ -1470,8 +1465,8 @@ msgstr "Movendo arquivos para a lixeira" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d arquivo restante para mover para a lixeira" -msgstr[1] "%'d arquivos restantes para mover para a lixeira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1523,29 +1518,29 @@ msgstr "Não foi possível montar %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Preparando para copiar %'d arquivo (%S)" -msgstr[1] "Preparando para copiar %'d arquivos (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Preparando para mover %'d arquivo (%S)" -msgstr[1] "Preparando para mover %'d arquivos (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Preparando para excluir %'d arquivo (%S)" -msgstr[1] "Preparando para excluir %'d arquivos (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Preparando para mover para a lixeira %'d arquivo" -msgstr[1] "Preparando para mover para a lixeira %'d arquivos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 @@ -1643,39 +1638,39 @@ msgstr "Duplicando \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Movendo %'d arquivo (em \"%B\") para \"%B\"" -msgstr[1] "Movendo %'d arquivos (em \"%B\") para \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Copiando %'d arquivo (em \"%B\") para \"%B\"" -msgstr[1] "Copiando %'d arquivos (em \"%B\") para \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Duplicando %'d arquivo (em \"%B\")" -msgstr[1] "Duplicando %'d arquivos (em \"%B\")" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Movendo %'d arquivo para \"%B\"" -msgstr[1] "Movendo %'d arquivos para \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Copiando %'d arquivo para \"%B\"" -msgstr[1] "Copiando %'d arquivos para \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Duplicando %'d arquivo" -msgstr[1] "Duplicando %'d arquivos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1694,8 +1689,8 @@ msgstr "%S de %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S de %S — faltando %T (%S/seg)" -msgstr[1] "%S de %S — faltando %T (%S/seg)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 msgid "" @@ -1804,8 +1799,8 @@ msgstr "Preparando para mover para \"%B\"" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Preparando para mover %'d arquivo" -msgstr[1] "Preparando para mover %'d arquivos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 #, c-format @@ -1824,8 +1819,8 @@ msgstr "Criando links em \"%B\"" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Criando links para %'d arquivo" -msgstr[1] "Criando links para %'d arquivos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2099,22 +2094,22 @@ msgstr "Grupo especificado \"%s\" não existe" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u item" -msgstr[1] "%'u itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u pasta" -msgstr[1] "%'u pastas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u arquivo" -msgstr[1] "%'u arquivos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string @@ -2231,15 +2226,15 @@ msgstr "Você tem certeza que quer abrir todos os arquivos?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Isto abrirá %d aba separada." -msgstr[1] "Isto abrirá %d abas separadas." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Isso abrirá %d janela separada." -msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas separadas." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2323,8 +2318,8 @@ msgstr "Abrindo \"%s\"." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Abrindo %d item." -msgstr[1] "Abrindo %d itens." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 @@ -2581,8 +2576,8 @@ msgstr "enfileirando" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d operação de arquivo ativa" -msgstr[1] "%'d operações de arquivo ativas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 msgid "Process completed" @@ -2785,29 +2780,29 @@ msgstr "Definir proprietário de '%s' para '%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer %d item copiado" -msgstr[1] "_Desfazer %d itens copiados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer %d item duplicado" -msgstr[1] "_Desfazer %d itens duplicados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer %d item movido" -msgstr[1] "_Desfazer %d itens movidos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer %d item renomeado" -msgstr[1] "_Desfazer %d itens renomeados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format @@ -2823,92 +2818,92 @@ msgstr "_Desfazer criação de um arquivo do modelo" #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Desfazer criação de %d pasta" -msgstr[1] "_Desfazer criação de %d pastas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer %d item movido para a lixeira" -msgstr[1] "_Desfazer %d itens movidos para a lixeira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer %d item restaurado da lixeira" -msgstr[1] "_Desfazer %d itens restaurados da lixeira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Desfazer criação de ligação para %d item" -msgstr[1] "_Desfazer criação de ligação para %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer %d item excluído" -msgstr[1] "_Desfazer %d itens excluídos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Desfazer alteração recursiva de permissões de %d item" -msgstr[1] "Desfazer alteração recursiva de permissões de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Desfazer alteração de permissões de %d item" -msgstr[1] "Desfazer alteração de permissões de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Desfazer mudança de grupo de %d item" -msgstr[1] "Desfazer mudança de grupo de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Desfazer mudança de proprietário de %d item" -msgstr[1] "Desfazer mudança de proprietário de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Refazer cópia de %d item" -msgstr[1] "_Refazer cópia de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Refazer duplicar %d item" -msgstr[1] "_Refazer duplicar %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Refazer mover %d item" -msgstr[1] "_Refazer mover %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Refazer renomear %d itens" -msgstr[1] "_Refazer renomear %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format @@ -2924,64 +2919,64 @@ msgstr "_Refazer criação de um arquivo do modelo" #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Refazer criação de %d pasta" -msgstr[1] "_Refazer criação de %d pastas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Refazer mover para a lixeira %d item" -msgstr[1] "_Refazer mover para a lixeira %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Refazer restaurar da lixeira %d item" -msgstr[1] "_Refazer restaurar da lixeira %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Refazer criar ligação para %d item" -msgstr[1] "_Refazer criar ligação para %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "_Refazer excluir %d item" -msgstr[1] "_Refazer excluir %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Refazer mudança recursiva de permissões de %d item" -msgstr[1] "Refazer mudança recursiva de permissões de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Refazer mudar permissões de %d item" -msgstr[1] "Refazer mudar permissões de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Refazer mudar grupo de %d item" -msgstr[1] "Refazer mudar grupo de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Refazer mudar proprietário de %d item" -msgstr[1] "Refazer mudar proprietário de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3908,7 +3903,7 @@ msgstr "" #: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "O item não é executável" +msgstr "Item não executável" #: ../libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" @@ -4000,15 +3995,15 @@ msgstr "A visão de área de trabalho encontrou um erro ao iniciar." #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Isto abrirá %'d aba separada." -msgstr[1] "Isto abrirá %'d abas separadas." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "Isto abrirá %'d janela separada." -msgstr[1] "Isto abrirá %'d janelas separadas." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 @@ -4071,15 +4066,15 @@ msgstr "\"%s\" selecionado" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d pasta selecionada" -msgstr[1] "%'d pastas selecionadas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (contendo %'d item)" -msgstr[1] " (contendo %'d itens)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -4087,23 +4082,23 @@ msgstr[1] " (contendo %'d itens)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (contendo um total de %'d item)" -msgstr[1] " (contendo um total de %'d itens)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d item selecionado" -msgstr[1] "%'d itens selecionados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d outro item selecionado" -msgstr[1] "%'d outros itens selecionados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -4171,8 +4166,8 @@ msgstr "Abrir com %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o item selecionado" -msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os itens selecionados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 msgid "Open parent location" @@ -4264,9 +4259,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"Os %'d item selecionado será movido se você selecionar o comando colar" msgstr[1] "" -"Os %'d itens selecionados serão movidos se você selecionar o comando colar" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 #, c-format @@ -4274,9 +4267,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"Os %'d item selecionado será copiado se você selecionar o comando colar" msgstr[1] "" -"Os %'d itens selecionados serão copiados se você selecionar o comando colar" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 @@ -4541,8 +4532,8 @@ msgstr "Duplica cada item selecionado" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Criar _link" -msgstr[1] "Criar _links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 @@ -4925,43 +4916,43 @@ msgstr "Move a pasta aberta da lixeira para \"%s\"" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Move a pasta selecionada da lixeira para \"%s\"" -msgstr[1] "Move as pastas selecionadas da lixeira para \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Move a pasta selecionada para fora da lixeira" -msgstr[1] "Move as pastas selecionadas para fora da lixeira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Move o arquivo selecionado da lixeira para \"%s\"" -msgstr[1] "Move os arquivos selecionados da lixeira para \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Move o item selecionado para fora da lixeira" -msgstr[1] "Move os itens selecionados para fora da lixeira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Move o item selecionado da lixeira para \"%s\"" -msgstr[1] "Move os itens selecionados da lixeira para \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Move o item selecionado para fora da lixeira" -msgstr[1] "Move os itens selecionados para fora da lixeira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 @@ -5105,8 +5096,8 @@ msgstr "Navegar em nova _janela" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "_Navegar na pasta" -msgstr[1] "_Navegar nas pastas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 @@ -5135,29 +5126,29 @@ msgstr "_Abrir com %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Abrir em %'d nova _janela" -msgstr[1] "Abrir em %'d novas _janelas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Navegar em %'d nova_janela" -msgstr[1] "Navegar em %'d novas _janelas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Abrir em %'d nova _aba" -msgstr[1] "Abrir em %'d novas _abas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Navegar em %'d nova _aba" -msgstr[1] "Navegar em %'d novas _abas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -5683,8 +5674,8 @@ msgstr "O arquivo que você arrastou não é uma imagem." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Nome:" -msgstr[1] "_Nomes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format @@ -5722,8 +5713,8 @@ msgstr "ilegível" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d item, totalizando %s (%s no disco)" -msgstr[1] "%'d itens, totalizando %s (%s no disco)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" @@ -5853,7 +5844,7 @@ msgstr "Acesso ao arquivo:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 #: ../src/caja-file-management-properties.c:339 msgid "None" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Nenhum" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "List files only" @@ -6143,7 +6134,7 @@ msgstr "Nenhum marcador definido" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Editar marcadores" +msgstr "Editando marcadores" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 msgid "_Jump to" @@ -6302,7 +6293,7 @@ msgstr "Nome do marcador:" #: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 #: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" -msgstr "Área de trabalho" +msgstr "Ambiente" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 #, c-format @@ -6896,15 +6887,15 @@ msgstr "Tipo de imagem:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Largura:</b> %d pixel" -msgstr[1] "<b>Largura:</b> %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Altura:</b> %d pixel" -msgstr[1] "<b>Altura:</b> %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/caja-image-properties-page.c:429 msgid "Failed to load image information" @@ -6920,7 +6911,7 @@ msgstr "Imagem" #: ../src/caja-information-panel.c:163 msgid "Information" -msgstr "Informação" +msgstr "Informações" #: ../src/caja-information-panel.c:169 msgid "Show Information" @@ -6947,12 +6938,12 @@ msgstr "Ir para:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Você quer ver essas %d localização?" -msgstr[1] "Você quer ver essas %d localizações?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" -msgstr "Abrir localização" +msgstr "Abrir Localização" #: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" @@ -7919,7 +7910,8 @@ msgstr "" "Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" "Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" -"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n" +"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte" #: ../src/caja-window-menus.c:655 msgid "MATE Web Site" |