summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po71
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7fa3183d..55d87068 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# corneliu.e <[email protected]>, 2017
# Daniel <[email protected]>, 2014-2016
# Daniel <[email protected]>, 2017
# Inpresentia I., 2016
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-08 13:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: corneliu.e <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "_Folosește valorile implicite"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1767
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1778
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -636,11 +637,11 @@ msgstr "Mărimea fișierului."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Mărime pe disc"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
msgid "The size of the file on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Mărimea fișierului pe disc."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "Type"
@@ -2424,11 +2425,11 @@ msgstr "Operații cu fișiere"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "suspendat"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316
msgid "pausing"
-msgstr ""
+msgstr "în curs de suspendare"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319
msgid "queued"
@@ -2885,7 +2886,7 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este activat, Caja va ieși atunci când toate ferestrele sunt închise. Aceasta este configurarea implicită. Dacă nu este activat, poate fi pornit fără nicio fereastră, în acest caz putând servi ca un serviciu de monitorizare a montării automate de medii de stocare sau sarcini similare."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
@@ -3215,11 +3216,11 @@ msgstr "Dacă este definită ca adevărată, dimensiunile fișierelor vor fi afi
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "Whether to show desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Arată notificări pe desktop"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă opțiunea este activată, Caja va afișa notificări pe desktop pentru evenimente referitoare la deconectări."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -5032,11 +5033,11 @@ msgstr "Păstrează pictogramele sortate după mărime"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
msgid "by Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "după mărimea pe disc"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Păstrează pictogramele sortate după mărimea pe disc în rânduri"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
msgid "by _Type"
@@ -5244,46 +5245,46 @@ msgstr "Se încarcă..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1826
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3443
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1837
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3454
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Vizualizare listă"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2520
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2531
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s coloane vizibile"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2550
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Alegeți ordinea în care apare informația în acest dosar:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2608
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Coloane vizibile..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2598
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2609
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Selectați coloanele vizibile în acest dosar"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3456
msgid "_List"
msgstr "_Listă"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3457
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Vizualizarea ca listă a avut o eroare la pornire."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3458
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Vizualizarea ca listă a avut o eroare la pornire."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3448
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3459
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Afișează această locație cu vizualizare ca listă."
@@ -5355,9 +5356,9 @@ msgstr "necitibil"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%'d element, totalizând %s (%s pe disc)"
+msgstr[1] "%'d elemente, totalizând %s (%s pe disc)"
+msgstr[2] "%'d elemente, totalizând %s (%s pe disc)"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -5400,7 +5401,7 @@ msgstr "Destinație legătură:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3280
msgid "Size on Disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Mărime pe disc:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3289
#: ../src/caja-location-bar.c:57
@@ -5654,11 +5655,11 @@ msgstr "--check nu poate fi folosit cu alte opțiuni."
#: ../src/caja-application.c:1943
msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr ""
+msgstr "--quit nu poate fi folosit cu URI-uri."
#: ../src/caja-application.c:1950
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr ""
+msgstr "--geometry nu poate fi folosit cu mai mult de un URI."
#: ../src/caja-application.c:2013
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@@ -5690,7 +5691,7 @@ msgstr "Nu administra desktopul (ignoră preferința definită)."
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
-msgstr ""
+msgstr "Administrează desktop-ul indiferent de preferințele setate sau de mediu (doar la o nouă repornire)"
#: ../src/caja-application.c:2026
msgid "Open a browser window."
@@ -7095,7 +7096,7 @@ msgstr "Alegeți dosarele în care să se caute"
#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
-msgstr ""
+msgstr "Etichete separate prin spații. Returnează fișiere care conțin TOATE etichetele specificate."
#: ../src/caja-query-editor.c:498
msgid "Documents"
@@ -7350,7 +7351,7 @@ msgstr "Caja vă permite să vă organizați fișierele și dosarele, atât pe c
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2017 The Caja authors"
-msgstr ""
+msgstr "Drept de autor © 1999-2009 Autorii Nautilus\nDrept de autor © 2011-2017 Autorii Caja"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -7467,7 +7468,7 @@ msgstr "_Mărește"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:865 ../src/caja-zoom-control.c:96
-#: ../src/caja-zoom-control.c:397
+#: ../src/caja-zoom-control.c:398
msgid "Increase the view size"
msgstr "Crește dimensiunea modului de afișare"
@@ -7622,10 +7623,10 @@ msgstr "Micșorează"
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Scalare la valoarea implicită"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:939
+#: ../src/caja-zoom-control.c:940
msgid "Zoom"
msgstr "Scalare"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:944
+#: ../src/caja-zoom-control.c:945
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Definește nivelul de scalare al vizualizării actuale"