diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 71 |
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# corneliu.e <[email protected]>, 2017 # Daniel <[email protected]>, 2014-2016 # Daniel <[email protected]>, 2017 # Inpresentia I., 2016 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-08 13:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 10:32+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:41+0000\n" +"Last-Translator: corneliu.e <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "_Folosește valorile implicite" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1767 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1778 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -636,11 +637,11 @@ msgstr "Mărimea fișierului." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 msgid "Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Mărime pe disc" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 msgid "The size of the file on disk." -msgstr "" +msgstr "Mărimea fișierului pe disc." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 msgid "Type" @@ -2424,11 +2425,11 @@ msgstr "Operații cu fișiere" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "suspendat" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316 msgid "pausing" -msgstr "" +msgstr "în curs de suspendare" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319 msgid "queued" @@ -2885,7 +2886,7 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "" +msgstr "Dacă este activat, Caja va ieși atunci când toate ferestrele sunt închise. Aceasta este configurarea implicită. Dacă nu este activat, poate fi pornit fără nicio fereastră, în acest caz putând servi ca un serviciu de monitorizare a montării automate de medii de stocare sau sarcini similare." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" @@ -3215,11 +3216,11 @@ msgstr "Dacă este definită ca adevărată, dimensiunile fișierelor vor fi afi #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 msgid "Whether to show desktop notifications" -msgstr "" +msgstr "Arată notificări pe desktop" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events" -msgstr "" +msgstr "Dacă opțiunea este activată, Caja va afișa notificări pe desktop pentru evenimente referitoare la deconectări." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 msgid "List of possible captions on icons" @@ -5032,11 +5033,11 @@ msgstr "Păstrează pictogramele sortate după mărime" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 msgid "by Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "după mărimea pe disc" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "" +msgstr "Păstrează pictogramele sortate după mărimea pe disc în rânduri" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 msgid "by _Type" @@ -5244,46 +5245,46 @@ msgstr "Se încarcă..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1826 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3443 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1837 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3454 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Vizualizare listă" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2520 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2531 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s coloane vizibile" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2550 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Alegeți ordinea în care apare informația în acest dosar:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2608 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Coloane vizibile..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2598 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2609 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Selectați coloanele vizibile în acest dosar" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3456 msgid "_List" msgstr "_Listă" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3457 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Vizualizarea ca listă a avut o eroare la pornire." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3458 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Vizualizarea ca listă a avut o eroare la pornire." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3448 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3459 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Afișează această locație cu vizualizare ca listă." @@ -5355,9 +5356,9 @@ msgstr "necitibil" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d element, totalizând %s (%s pe disc)" +msgstr[1] "%'d elemente, totalizând %s (%s pe disc)" +msgstr[2] "%'d elemente, totalizând %s (%s pe disc)" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 msgid "(some contents unreadable)" @@ -5400,7 +5401,7 @@ msgstr "Destinație legătură:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3280 msgid "Size on Disk:" -msgstr "" +msgstr "Mărime pe disc:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3289 #: ../src/caja-location-bar.c:57 @@ -5654,11 +5655,11 @@ msgstr "--check nu poate fi folosit cu alte opțiuni." #: ../src/caja-application.c:1943 msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "" +msgstr "--quit nu poate fi folosit cu URI-uri." #: ../src/caja-application.c:1950 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "" +msgstr "--geometry nu poate fi folosit cu mai mult de un URI." #: ../src/caja-application.c:2013 msgid "Perform a quick set of self-check tests." @@ -5690,7 +5691,7 @@ msgstr "Nu administra desktopul (ignoră preferința definită)." msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" -msgstr "" +msgstr "Administrează desktop-ul indiferent de preferințele setate sau de mediu (doar la o nouă repornire)" #: ../src/caja-application.c:2026 msgid "Open a browser window." @@ -7095,7 +7096,7 @@ msgstr "Alegeți dosarele în care să se caute" #: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." -msgstr "" +msgstr "Etichete separate prin spații. Returnează fișiere care conțin TOATE etichetele specificate." #: ../src/caja-query-editor.c:498 msgid "Documents" @@ -7350,7 +7351,7 @@ msgstr "Caja vă permite să vă organizați fișierele și dosarele, atât pe c msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2017 The Caja authors" -msgstr "" +msgstr "Drept de autor © 1999-2009 Autorii Nautilus\nDrept de autor © 2011-2017 Autorii Caja" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about @@ -7467,7 +7468,7 @@ msgstr "_Mărește" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:865 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:397 +#: ../src/caja-zoom-control.c:398 msgid "Increase the view size" msgstr "Crește dimensiunea modului de afișare" @@ -7622,10 +7623,10 @@ msgstr "Micșorează" msgid "Zoom to Default" msgstr "Scalare la valoarea implicită" -#: ../src/caja-zoom-control.c:939 +#: ../src/caja-zoom-control.c:940 msgid "Zoom" msgstr "Scalare" -#: ../src/caja-zoom-control.c:944 +#: ../src/caja-zoom-control.c:945 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Definește nivelul de scalare al vizualizării actuale" |