diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 65 |
1 files changed, 33 insertions, 32 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Daniel <[email protected]>, 2014-2016 +# Daniel <[email protected]>, 2017 # Inpresentia I., 2016 # sorinn <[email protected]>, 2014 # sidro <[email protected]>, 2014 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-18 15:18+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-24 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Daniel <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Locația fișierului." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 msgid "Trashed On" -msgstr "Mutat în coșul de gunoi la data de" +msgstr "Mutat în coșul de gunoi pe data de" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175 msgid "Date when file was moved to the Trash" @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Locația originală" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Locația originală a fișierului înainte de a fi mutat în coșul de gunoi" +msgstr "Locația originală a fișierului înainte de a fi fost mutat în coșul de gunoi" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:631 @@ -903,12 +904,12 @@ msgstr "Alt fișier cu același nume deja există în „%s”." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:279 msgid "Original folder" -msgstr "" +msgstr "Dosar original" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319 msgid "Items:" -msgstr "" +msgstr "Elemente:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:283 msgid "Original file" @@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Data ultimei modificări:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318 msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Îmbină cu" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:322 @@ -959,7 +960,7 @@ msgstr "Diferențe..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "" +msgstr "Aplică această acțiune tuturor fișierelor și dosarelor" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185 @@ -976,12 +977,12 @@ msgstr "Înlocuiește" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 msgid "Merge Folder" -msgstr "" +msgstr "Îmbină dosarul" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File and Folder conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflict fișier și dosar" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File conflict" @@ -1243,23 +1244,23 @@ msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți ireversibil %'d de elemente selectate?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1462 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "" +msgstr "Sigur doriți să mutați la gunoi „%B”?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1465 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Sigur doriți să mutați la gunoi %'d element selectat?" +msgstr[1] "Sigur doriți să mutați la gunoi %'d elemente selectate?" +msgstr[2] "Sigur doriți să mutați la gunoi %'d de elemente selectate?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." -msgstr "" +msgstr "Elementele mutate în coșul de gunoi pot fi recuperate până când coșul este golit." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1477 msgid "Move to _Trash" -msgstr "" +msgstr "Mu_tă în coșul de gunoi" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1508 #, c-format @@ -1343,11 +1344,11 @@ msgstr[2] "%'d de fișiere rămase de trimis în coșul de gunoi" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1885 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Fișierul nu poate fi mutat la coșul de gunoi. Doriți să-l ștergeți imediat?" +msgstr "Fișierul nu poate fi mutat în coșul de gunoi. Doriți să-l ștergeți imediat?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Fișierul „%B” nu poate fi mutat la coșul de gunoi." +msgstr "Fișierul „%B” nu poate fi mutat în coșul de gunoi." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2070 msgid "Trashing Files" @@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr "Eroare la mutare." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Eroare la mutarea fișierelor la coșul de gunoi." +msgstr "Eroare la mutarea fișierelor în coșul de gunoi." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2617 msgid "" @@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "Legătura „%s” nu este validă." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Legătura „%s” nu este validă. Doriți să o mutați la coșul de gunoi?" +msgstr "Legătura „%s” nu este validă. Doriți să o mutați în coșul de gunoi?" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 msgid "This link cannot be used, because it has no target." @@ -2423,11 +2424,11 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319 msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "adăugat la coadă" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322 msgid "queuing" -msgstr "" +msgstr "se adaugă la coadă" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599 #, c-format @@ -2911,13 +2912,13 @@ msgstr "Dacă opțiunea este activată, Caja va solicita confirmare la ștergere #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Dacă să ceară confirmarea la mutarea fișierelor în coșul de gunoi" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." -msgstr "" +msgstr "Dacă este stabilită ca true (adevărat), atunci Caja va cere confirmarea când încercați să mutați fișiere în Coșul de gunoi." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 msgid "Whether to enable immediate deletion" @@ -2979,13 +2980,13 @@ msgstr "Comportarea fișierelor text executabile la activare (clic sau dublu cli #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" -msgstr "" +msgstr "Afișează instalatorul de pachete pentru tipuri MIME necunoscute" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" +msgstr "Dacă să fie afișat dialogul instalatorul de pachete în că un tip MIME type este deschis, pentru a căuta o aplicație care să îl manevreze." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" @@ -5055,7 +5056,7 @@ msgstr "după timpul t_rimiterii la coșul de gunoi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "Păstrează pictogramele sortate în rânduri după timpul trimiterii la coșul de gunoi" +msgstr "Păstrează pictogramele sortate în rânduri după timpul trimiterii în coșul de gunoi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:773 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "după _embleme" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By T_rash Time" -msgstr "După timpul t_rimiterii la coșul de gunoi" +msgstr "După timpul t_rimiterii în coșul de gunoi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1891 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -5629,7 +5630,7 @@ msgstr "Nu s-a putut scoate %s" #: ../src/caja-application.c:1956 msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "" +msgstr "--check nu poate fi folosit cu alte opțiuni." #: ../src/caja-application.c:1962 msgid "--quit cannot be used with URIs." @@ -5673,7 +5674,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-application.c:2045 msgid "Open a browser window." -msgstr "" +msgstr "Deschide o fereastră de navigare." #: ../src/caja-application.c:2047 msgid "Quit Caja." @@ -6197,7 +6198,7 @@ msgstr "Într_eabă înainte de a goli coșul de gunoi sau de a șterge fișiere #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "" +msgstr "Întreabă înainte de a mu_ta fișiere în coșul de gunoi" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" @@ -7065,7 +7066,7 @@ msgstr "Tip fișier" #: ../src/caja-query-editor.c:149 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichete" #: ../src/caja-query-editor.c:295 msgid "Select folder to search in" |