diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 293 |
1 files changed, 150 insertions, 143 deletions
@@ -11,7 +11,6 @@ # Дмитрий Михирев, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # Cyber Tailor <[email protected]>, 2018 -# Vlad Orlov <[email protected]>, 2018 # theirix <[email protected]>, 2018 # Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 @@ -19,14 +18,15 @@ # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 +# monsta <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -474,19 +474,19 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: eel/eel-editable-label.c:329 +#: eel/eel-editable-label.c:335 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: eel/eel-editable-label.c:330 +#: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "The text of the label." msgstr "Текст метки" -#: eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:342 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" -#: eel/eel-editable-label.c:337 +#: eel/eel-editable-label.c:343 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -496,51 +496,51 @@ msgstr "" "влияет на выравнивание самой метки, для этого используйте свойство " "GtkMisc::xalign." -#: eel/eel-editable-label.c:345 +#: eel/eel-editable-label.c:351 msgid "Line wrap" msgstr "Перенос строк" -#: eel/eel-editable-label.c:346 +#: eel/eel-editable-label.c:352 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Если установлено, длинные строки переносятся." -#: eel/eel-editable-label.c:353 +#: eel/eel-editable-label.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Положение курсора" -#: eel/eel-editable-label.c:354 +#: eel/eel-editable-label.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Текущее положение курсора вставки в буквах." -#: eel/eel-editable-label.c:363 +#: eel/eel-editable-label.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Границы выделения" -#: eel/eel-editable-label.c:364 +#: eel/eel-editable-label.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Положение противоположных концов выделения от курсора в буквах." -#: eel/eel-editable-label.c:3083 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: eel/eel-editable-label.c:3092 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "_Вырезать" -#: eel/eel-editable-label.c:3085 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: eel/eel-editable-label.c:3094 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: eel/eel-editable-label.c:3087 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: eel/eel-editable-label.c:3096 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: eel/eel-editable-label.c:3090 +#: eel/eel-editable-label.c:3099 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" @@ -1022,141 +1022,141 @@ msgstr "Не удалось переименовать desktop-значок" msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Не удалось переименовать desktop-файл" -#: libcaja-private/caja-file.c:4758 +#: libcaja-private/caja-file.c:4757 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "сегодня в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4759 src/caja-file-management-properties.c:532 +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "сегодня в %-H:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +#: libcaja-private/caja-file.c:4760 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "сегодня в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4762 +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "сегодня в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +#: libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "сегодня, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4765 +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "сегодня, %-H:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:4767 libcaja-private/caja-file.c:4768 +#: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +#: libcaja-private/caja-file.c:4776 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "вчера в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4778 +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "вчера в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +#: libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "вчера в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4781 +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "вчера в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +#: libcaja-private/caja-file.c:4782 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "вчера, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4784 +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "вчера, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4786 libcaja-private/caja-file.c:4787 +#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "yesterday" msgstr "вчера" -#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +#: libcaja-private/caja-file.c:4797 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Воскресенье, 00 сентября 0000 в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d.%m.%Y в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +#: libcaja-private/caja-file.c:4800 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Пон, 00 окт 0000 в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4802 +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a %-d %b %Y в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +#: libcaja-private/caja-file.c:4803 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Пон, 00 окт 0000 в 00:00 ПП" -#: libcaja-private/caja-file.c:4805 +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a %-d %b %Y в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +#: libcaja-private/caja-file.c:4806 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 окт 0000 в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4808 +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +#: libcaja-private/caja-file.c:4809 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 окт 0000, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4811 +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +#: libcaja-private/caja-file.c:4812 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +#: libcaja-private/caja-file.c:4815 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: libcaja-private/caja-file.c:5454 +#: libcaja-private/caja-file.c:5453 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Запрещено устанавливать права" -#: libcaja-private/caja-file.c:5748 +#: libcaja-private/caja-file.c:5747 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Запрещено устанавливать владельца" -#: libcaja-private/caja-file.c:5766 +#: libcaja-private/caja-file.c:5765 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Указанный владелец «%s» не существует" -#: libcaja-private/caja-file.c:6028 +#: libcaja-private/caja-file.c:6027 msgid "Not allowed to set group" msgstr "Запрещено устанавливать группу" -#: libcaja-private/caja-file.c:6046 +#: libcaja-private/caja-file.c:6045 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Указанная группа «%s» не существует" -#: libcaja-private/caja-file.c:6200 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr[1] "%'u объекта" msgstr[2] "%'u объектов" msgstr[3] "%'u объект" -#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr[1] "%'u папки" msgstr[2] "%'u папок" msgstr[3] "%'u папка" -#: libcaja-private/caja-file.c:6202 +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1183,51 +1183,51 @@ msgstr[1] "%'u файла" msgstr[2] "%'u файлов" msgstr[3] "%'u файл" -#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +#: libcaja-private/caja-file.c:6305 msgid "%" msgstr "%" -#: libcaja-private/caja-file.c:6307 +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s байт)" -#: libcaja-private/caja-file.c:6657 libcaja-private/caja-file.c:6681 +#: libcaja-private/caja-file.c:6656 libcaja-private/caja-file.c:6680 msgid "? items" msgstr "? объектов" -#: libcaja-private/caja-file.c:6663 libcaja-private/caja-file.c:6671 +#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6670 msgid "? bytes" msgstr "? байт" -#: libcaja-private/caja-file.c:6686 +#: libcaja-private/caja-file.c:6685 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: libcaja-private/caja-file.c:6689 +#: libcaja-private/caja-file.c:6688 msgid "unknown MIME type" msgstr "неизвестный тип MIME" -#: libcaja-private/caja-file.c:6703 +#: libcaja-private/caja-file.c:6702 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: libcaja-private/caja-file.c:6753 +#: libcaja-private/caja-file.c:6752 msgid "program" msgstr "программа" -#: libcaja-private/caja-file.c:6773 +#: libcaja-private/caja-file.c:6772 msgid "link" msgstr "ссылка" -#: libcaja-private/caja-file.c:6779 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file.c:6795 +#: libcaja-private/caja-file.c:6794 msgid "link (broken)" msgstr "ссылка (нарушенная)" @@ -1765,6 +1765,11 @@ msgstr "Перемещение файлов в корзину" msgid "Deleting Files" msgstr "Удаление файлов" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 +#: src/caja-places-sidebar.c:2302 +msgid "It is now safe to remove the drive" +msgstr "" + #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Не удалось извлечь %V" @@ -1773,6 +1778,10 @@ msgstr "Не удалось извлечь %V" msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Не удалось отсоединить %V" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 +msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" +msgstr "" + #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Очистить корзину перед отсоединением?" @@ -2629,14 +2638,14 @@ msgstr "Поставить в очередь" msgid "Preparing" msgstr "Идёт подготовка" -#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-query.c:164 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: libcaja-private/caja-query.c:170 +#: libcaja-private/caja-query.c:167 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Поиск «%s»" @@ -5060,35 +5069,35 @@ msgstr "идёт загрузка..." msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: src/caja-information-panel.c:165 +#: src/caja-information-panel.c:164 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: src/caja-information-panel.c:171 +#: src/caja-information-panel.c:170 msgid "Show Information" msgstr "Показать сведения" -#: src/caja-information-panel.c:361 +#: src/caja-information-panel.c:360 msgid "Use _Default Background" msgstr "_Вернуть стандартный фон" -#: src/caja-information-panel.c:527 +#: src/caja-information-panel.c:526 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Нельзя назначить более одного пользовательского значка одновременно." -#: src/caja-information-panel.c:528 +#: src/caja-information-panel.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" "Перетащите только одно изображение, чтобы установить пользовательский " "значок." -#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/caja-information-panel.c:554 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Файл, который вы перетащили, не является локальным файлом." -#: src/caja-information-panel.c:556 +#: src/caja-information-panel.c:555 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 msgid "You can only use local images as custom icons." @@ -5096,17 +5105,17 @@ msgstr "" "Вы можете использовать только локальные изображения в качестве " "пользовательских значков." -#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/caja-information-panel.c:562 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Файл, который вы перетащили, не является изображением." -#: src/caja-information-panel.c:564 +#: src/caja-information-panel.c:563 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "" "В качестве пользовательских значков можно использовать только изображения." -#: src/caja-information-panel.c:749 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 +#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Открыть в %s" @@ -5136,7 +5145,7 @@ msgstr "Открытие местоположения" msgid "_Location:" msgstr "_Расположение:" -#: src/caja-navigation-action.c:150 +#: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" msgstr "папка удалена" @@ -5158,237 +5167,237 @@ msgstr "Адрес «%s» не существует." msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Адрес истории не существует." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "_Tabs" msgstr "В_кладки" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 msgid "New _Window" msgstr "Создать _окно" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Открыть ещё одно окно Caja для текущего адреса" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 msgid "New _Tab" msgstr "Новая в_кладка" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Открыть ещё одну вкладку для текущего адреса" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Открыть окно _папки" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:839 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Открыть окно папки для текущего адреса" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрыть вс_е окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:843 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Закрыть все окна обозревателя" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 msgid "_Location..." msgstr "_Адрес..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 src/caja-spatial-window.c:923 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923 msgid "Specify a location to open" msgstr "Указать адрес, который нужно открыть" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "Clea_r History" msgstr "О_чистить историю" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Очистить содержимое меню «Переход» и списков «Назад» и «Вперёд»" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Переключиться в другую панель" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Переместить фокус в другую панель окна раздельного вида" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "То же место, что и у другой панели" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:859 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Перейти в то же место, что и у дополнительной панели" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:936 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:937 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Добавить закладку для текущего адреса в это меню" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:940 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Изменить закладки..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:870 src/caja-spatial-window.c:941 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:941 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Показать окно, в котором можно будет изменить закладки из этого меню" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "_Previous Tab" msgstr "На п_редыдущую вкладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 msgid "Activate previous tab" msgstr "Активировать предыдущую вкладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "_Next Tab" msgstr "На _следующую вкладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:877 msgid "Activate next tab" msgstr "Активировать следующую вкладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 -#: src/caja-navigation-window-pane.c:391 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:389 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Переместить вкладку в_лево" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:885 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:882 msgid "Move current tab to left" msgstr "Переместить текущую вкладку влево" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 -#: src/caja-navigation-window-pane.c:399 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:886 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:397 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Переместить вкладку в_право" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:890 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Move current tab to right" msgstr "Переместить текущую вкладку вправо" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:891 msgid "S_how Search" msgstr "Показать по_иск" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 msgid "Show search" msgstr "Показать поиск" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Основная панель инструментов" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:904 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Изменить видимость основной панели инструментов этого окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "_Side Pane" msgstr "_Боковая панель" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Изменить видимость боковой панели этого окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "Location _Bar" msgstr "Строка _адреса" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:916 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Изменить видимость строки адреса этого окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:918 msgid "St_atusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:922 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:919 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Изменить видимость строки состояния этого окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:927 src/caja-spatial-window.c:944 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:944 msgid "_Search for Files..." msgstr "Ис_кать файлы..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Искать документы и папки по имени" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:932 msgid "E_xtra Pane" msgstr "_Дополнительная панель" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:933 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Открыть рядом дополнительный вид папки" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:960 msgid "_Back" msgstr "На_зад" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:965 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:962 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Перейти к посещённому ранее расположению" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 msgid "Back history" msgstr "Назад по истории" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:977 msgid "_Forward" msgstr "В_перёд" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:979 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Перейти к следующему посещённому расположению" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "Forward history" msgstr "Вперёд по истории" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:998 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:995 msgid "_Zoom" msgstr "Мас_штабировать" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1008 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1005 msgid "_View As" msgstr "Просматривать _как" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1047 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1044 msgid "_Search" msgstr "П_оиск" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:260 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:258 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Переключение между кнопкой и текстовой строкой адреса" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:381 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:379 msgid "_New Tab" msgstr "_Новая вкладка" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:410 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:408 msgid "_Close Tab" msgstr "_Закрыть вкладку" -#: src/caja-notebook.c:313 +#: src/caja-notebook.c:311 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" @@ -5797,7 +5806,7 @@ msgstr "Меньше или равно" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Больше или равно" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" @@ -5923,7 +5932,7 @@ msgstr "Результаты поиска" msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: src/caja-side-pane.c:383 +#: src/caja-side-pane.c:381 msgid "Close the side pane" msgstr "Закрыть боковую панель" @@ -6107,10 +6116,8 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" -"Авторское право © Авторы Nautilus, 1999—2009\n" -"Авторское право © Авторы Caja, 2011—2019" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6313,7 +6320,7 @@ msgstr "_Вверх" msgid "_Home" msgstr "_Домой" -#: src/caja-window-slot.c:210 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:487 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." |