diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 455 |
1 files changed, 232 insertions, 223 deletions
@@ -4,22 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# peter, 2018 -# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018 -# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 -# Erik Bročko <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019 +# peter, 2021 +# Erik Bročko <[email protected]>, 2021 # Ján Ďanovský <[email protected]>, 2021 # Dušan Kazik <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2021 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2021 +# Pavol Šimo <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Pavol Šimo <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Naopak" #: data/browser.xml:13 msgid "Dark GNOME" -msgstr "" +msgstr "Tmavé GNOME" #: data/browser.xml:14 msgid "Dots" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Fosílie" #: data/browser.xml:19 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: data/browser.xml:20 msgid "Green Weave" @@ -314,12 +314,19 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja je oficiálnym správcom súborov prostredia MATE. Môžete pomocou neho " +"prechádzať priečinkami, prezerať súbory a spúšťať aplikácie s nimi " +"asociované. Taktiež je zodpovedný za správu ikoniek na pracovnej ploche " +"prostredia MATE. Funguje na miestnych aj na vzdialených súborových " +"systémoch." #: data/caja.appdata.xml.in.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja je rozšíriteľná systémom zásuvných modulov, podobne ako aj GNOME " +"Nautilus, z ktorého Caja vychádza." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -646,7 +653,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" -msgstr "Vždy vykon_ať túto operáciu." +msgstr "Vždy vykon_ať túto operáciu" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 @@ -742,11 +749,11 @@ msgstr "Dátum, kedy bol súbor upravený." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Dátum vytvorenia" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was created." -msgstr "" +msgstr "Dátum, kedy bol súbor vytvorený." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Date Accessed" @@ -812,7 +819,7 @@ msgstr "Umiestnenie" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The location of the file." -msgstr "Umiestnenie súboru" +msgstr "Umiestnenie súboru." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 #: src/caja-file-management-properties.ui:2427 @@ -1119,10 +1126,10 @@ msgstr "Uvedená skupina „%s“ neexistuje" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u položka" +msgstr[1] "%'u položky" +msgstr[2] "%'u položiek" +msgstr[3] "%'u položiek" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format @@ -1137,10 +1144,10 @@ msgstr[3] "%'u priečinkov" #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u súbor" +msgstr[1] "%'u súbory" +msgstr[2] "%'u súborov" +msgstr[3] "%'u súborov" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1376,7 +1383,7 @@ msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekunda" msgstr[1] "%'d sekundy" -msgstr[2] "%'d sekundy" +msgstr[2] "%'d sekúnd" msgstr[3] "%'d sekúnd" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 @@ -1386,7 +1393,7 @@ msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minúta" msgstr[1] "%'d minúty" -msgstr[2] "%'d minúty" +msgstr[2] "%'d minút" msgstr[3] "%'d minút" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 @@ -1395,7 +1402,7 @@ msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hodina" msgstr[1] "%'d hodiny" -msgstr[2] "%'d hodiny" +msgstr[2] "%'d hodín" msgstr[3] "%'d hodín" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 @@ -1404,7 +1411,7 @@ msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "približne %'d hodina" msgstr[1] "približne %'d hodiny" -msgstr[2] "približne %'d hodiny" +msgstr[2] "približne %'d hodín" msgstr[3] "približne %'d hodín" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 @@ -1534,7 +1541,7 @@ msgstr " (%'d" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ z Koša trvale vymazať?" +msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ z Koša natrvalo vymazať?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 #, c-format @@ -1544,15 +1551,17 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybranú položku z koša?" -msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky z koša?" -msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?" -msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?" +msgstr[0] "Ste si istý, že chcete z Koša trvale vymazať %'d vybranú položku?" +msgstr[1] "Ste si istý, že chcete z Koša trvale vymazať %'d vybrané položky?" +msgstr[2] "" +"Ste si istý, že chcete z Koša trvale vymazať %'d vybraných položiek?" +msgstr[3] "" +"Ste si istý, že chcete z Koša trvale vymazať %'d vybraných položiek?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Ak vymažete položku, bude trvale stratená." +msgstr "Ak vymažete položku, bude natrvalo stratená." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 msgid "Empty all items from Trash?" @@ -1560,7 +1569,7 @@ msgstr "Odstrániť z Koša všetky položky?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Všetky položky v Koši budú trvale vymazané." +msgstr "Všetky položky v Koši budú natrvalo vymazané." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829 @@ -1570,17 +1579,17 @@ msgstr "Vyprázdniť _Kôš" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ trvale vymazať?" +msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ natrvalo vymazať?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybranú položku z koša?" -msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky z koša?" -msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?" -msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?" +msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybranú položku?" +msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky?" +msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek?" +msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1750,37 +1759,37 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Príprava na kopírovanie %'d súboru (%S)" -msgstr[1] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)" -msgstr[2] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)" -msgstr[3] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Príprava na presun %'d súboru (%S)" -msgstr[1] "Príprava na presun %'d súborov (%S)" -msgstr[2] "Príprava na presun %'d súborov (%S)" -msgstr[3] "Príprava na presun %'d súborov (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Príprava na vymazanie %'d súboru (%S)" -msgstr[1] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)" -msgstr[2] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)" -msgstr[3] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Príprava na vyhodenie %'d súboru" -msgstr[1] "Príprava na vyhodenie %'d súborov" -msgstr[2] "Príprava na vyhodenie %'d súborov" -msgstr[3] "Príprava na vyhodenie %'d súborov" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1894,10 +1903,10 @@ msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Duplikuje sa %'d súbor (v „%B“)" -msgstr[1] "Duplikujú sa %'d súbory (v „%B“)" -msgstr[2] "Duplikuje sa %'d súborov (v „%B“)" -msgstr[3] "Duplikuje sa %'d súborov (v „%B“)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" @@ -2297,10 +2306,10 @@ msgstr "Otvára sa „%s“." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Otvára sa %d položka" -msgstr[1] "Otvárajú sa %d položky." -msgstr[2] "Otvára sa %d položky." -msgstr[3] "Otvára sa %d položiek." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2567,10 +2576,10 @@ msgstr "Pokračovať" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d operácia so súbormi aktívna" -msgstr[1] "%'d operácie so súbormi aktívne" -msgstr[2] "%'d operácií so súbormi aktívnych" -msgstr[3] "%'d operácií so súbormi aktívnych" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2598,181 +2607,181 @@ msgstr "Hľadať" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Hľadať „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Vymazať %d skopírovaných položiek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Vymazať „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Vymazať %d duplicitných položiek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Presunúť %d položiek späť do „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Presunúť „%s“ späť do „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Premenovať „%s“ na „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Obnoviť z Koša „%d“ položiek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Obnoviť „%s“ do „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Presunúť %d položiek späť do Koša" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Presunúť „%s“ späť do Koša" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Vymazať odkazy na %d položiek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Vymazať odkaz na „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Obnoviť pôvodné oprávnenia položiek v „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Obnoviť pôvodné oprávnenia „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Obnoviť skupinu „%s“ na „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Obnoviť vlastníka „%s“ na „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Kopírovať %d položiek do „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Skopírovať „%s“ do „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duplikovať %d položiek v „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Duplikovať „%s“ v „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Presunúť %d položiek do „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Presunúť „%s“ do „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Vytvoriť nový súbor „%s“ zo šablóny" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Vytvoriť prázdny súbor „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Vytvoriť nový priečinok „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Presunúť %d súborov do Koša" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Presunúť „%s“ do Koša" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Obnoviť „%s“ z Koša" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Vytvoriť odkazy na %d položiek" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Vytvoriť odkaz na „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Nastaviť oprávnenia na všetky súbory v „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Nastaviť oprávnenia „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Nastaviť skupinu „%s“ na „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Nastaviť vlastníka „%s“ na „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2781,7 +2790,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2790,16 +2799,16 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Vrátiť presun %d položky" -msgstr[1] "_Vrátiť presun %d položiek" -msgstr[2] "_Vrátiť presun %d položiek" -msgstr[3] "_Vrátiť presun %d položiek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2808,15 +2817,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Vrátiť vytvorenie prázdneho súboru" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Vrátiť vytvorenie súboru zo šablóny" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2825,7 +2834,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2834,7 +2843,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2843,7 +2852,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" @@ -2852,7 +2861,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2861,34 +2870,34 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položky" -msgstr[1] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" -msgstr[2] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" -msgstr[3] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položku" -msgstr[1] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položky" -msgstr[2] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položiek" -msgstr[3] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položiek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Vrátiť zmenu skupiny %d položky" -msgstr[1] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek" -msgstr[2] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek" -msgstr[3] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2897,7 +2906,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" @@ -2906,25 +2915,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Zopakovať duplikovanie %d položky" -msgstr[1] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek" -msgstr[2] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek" -msgstr[3] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Zopakovať presun %d položky" -msgstr[1] "_Zopakovať presun %d položiek" -msgstr[2] "_Zopakovať presun %d položiek" -msgstr[3] "_Zopakovať presun %d položiek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" @@ -2933,15 +2942,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Zopakovať vrátené vytvorenie prázdneho súboru" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Zopakovať vrátené vytvorenie súboru zo šablóny" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" @@ -2950,7 +2959,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" @@ -2959,7 +2968,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" @@ -2968,7 +2977,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" @@ -2977,7 +2986,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" @@ -2986,16 +2995,16 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položky" -msgstr[1] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" -msgstr[2] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" -msgstr[3] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" @@ -3004,7 +3013,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -3013,7 +3022,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3925,63 +3934,63 @@ msgstr "" "Zoznam typov x-content/*, pre ktoré používateľ v nastaveniach zvolil „Open " "Folder“. Po pripojení médií týchto typov bude otvorené okno priečinka." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy „%s“" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spúšťa sa %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program neprijíma dokumenty z príkazového riadka" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerozpoznaný spúšťací argument: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Položke pracovnej plochy typu Odkaz nie je možné odovzdať URI dokumentov" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie je spustiteľnou položkou" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "SÚBOR" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zadať identifikátor správy relácií" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti správy relácií:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie" @@ -4130,15 +4139,15 @@ msgstr "" "\n" "Ak ste na pochybách, stlačte Zrušiť." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Neboli definované žiadne záložky" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "" @@ -4826,7 +4835,7 @@ msgstr "Video _DVD:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2075 msgid "_Music Player:" -msgstr "_Hudobný prehrávač" +msgstr "_Hudobný prehrávač:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2100 msgid "_Photos:" @@ -4970,10 +4979,10 @@ msgstr "Typ obrázku:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Šírka:</b> %d pixel" -msgstr[1] "<b>Šírka:</b> %d pixle" -msgstr[2] "<b>Šírka:</b> %d pixlov" -msgstr[3] "<b>Šírka:</b> %d pixlov" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format @@ -5055,10 +5064,10 @@ msgstr "Prejsť na:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Chcete zobraziť toto %d umiestnenie?" -msgstr[1] "Chcete zobraziť tieto %d umiestnenia?" -msgstr[2] "Chcete zobraziť týchto %d umiestnení?" -msgstr[3] "Chcete zobraziť týchto %d umiestnení?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -6243,12 +6252,12 @@ msgstr "Tieto súbory sú na digitálnom prehrávači hudby." #: src/caja-x-content-bar.c:105 msgid "The media contains software." -msgstr "Médium obsahuje softvér" +msgstr "Médium obsahuje softvér." #: src/caja-x-content-bar.c:110 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." -msgstr "Médium bolo detekované ako „%s“" +msgstr "Médium bolo rozpoznané ako „%s“." #: src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" @@ -6330,10 +6339,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Toto otvorí %'d samostatnú kartu." -msgstr[1] "Toto otvorí %'d samostatné karty." -msgstr[2] "Toto otvorí %'d samostatných kariet." -msgstr[3] "Toto otvorí %'d samostatných kariet." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format @@ -6386,10 +6395,10 @@ msgstr "„%s“ vybraných" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "vybraný %'d priečinok" -msgstr[1] "vybrané %'d priečinky" -msgstr[2] "vybraných %'d priečinkov" -msgstr[3] "vybraných %'d priečinkov" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format @@ -6827,7 +6836,7 @@ msgstr "Nastaviť pre_dvolené zobrazenie" msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Vrátiť sa k usporiadaniu a úrovni priblíženia, ktoré sú pre toto zobrazenie " -"predvolené." +"predvolené" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 msgid "Connect To This Server" @@ -7217,19 +7226,19 @@ msgstr "_Otvoriť pomocou %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Otvoriť v %'d novom _okne" -msgstr[1] "Otvoriť v %'d nových _oknách" -msgstr[2] "Otvoriť v %'d nových _oknách" -msgstr[3] "Otvoriť v %'d nových _oknách" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Prechádzať v %'d novom okne" -msgstr[1] "Prechádzať v %'d nových oknách" -msgstr[2] "Prechádzať v %'d nových oknách" -msgstr[3] "Prechádzať v %'d nových oknách" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 #, c-format @@ -7376,7 +7385,7 @@ msgstr "Názov „%s“ je už v tomto priečinku použitý. Prosím vyberte in� msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "" "V tomto priečinku sa nenachádza žiadny súbor s názvom „%s“. Možno bol práve " -"presunutý alebo vymazaný." +"presunutý alebo odstránený." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 #, c-format @@ -7715,10 +7724,10 @@ msgstr "Nedá sa naraz priradiť viac ako jednu vlastnú ikonu!" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Názov:" -msgstr[1] "_Názvy:" -msgstr[2] "_Názvy:" -msgstr[3] "_Názvy:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" @@ -7755,10 +7764,10 @@ msgstr "nečitateľný" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d položka o veľkosti %s (%s na disku)" -msgstr[1] "%'d položky, celkom %s (%s na disku)" -msgstr[2] "%'d položiek, celkom %s (%s na disku)" -msgstr[3] "%'d položiek, celkom %s (%s na disku)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7997,22 +8006,22 @@ msgstr "Strom" msgid "Show Tree" msgstr "Zobraziť strom" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "" |