diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014 -# SGOrava <[email protected]>, 2013 -# SGOrava <[email protected]>, 2013 +# Juraj Oravec <[email protected]>, 2013 +# Juraj Oravec <[email protected]>, 2013 # Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:59+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr " (%'d" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ z Koša trvale odstrániť?" +msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ z Koša trvale vymazať?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1321 #, c-format @@ -1187,14 +1187,14 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "Ste si istý, že chcete z Koša trvale odstrániť %'d vybranú položku?" -msgstr[1] "Ste si istý, že chcete z Koša trvale odstrániť %'d vybrané položky" -msgstr[2] "Ste si istý, že chcete z Koša trvale odstrániť %'d vybraných položiek?" +msgstr[0] "Ste si istý, že chcete z Koša trvale vymazať %'d vybranú položku?" +msgstr[1] "Ste si istý, že chcete z Koša trvale vymazať %'d vybrané položky" +msgstr[2] "Ste si istý, že chcete z Koša trvale vymazať %'d vybraných položiek?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1331 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1397 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Ak odstránite položku, bude trvale stratená." +msgstr "Ak vymažete položku, bude trvale stratená." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 msgid "Empty all items from Trash?" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Odstrániť z Koša všetky položky?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Všetky položky v Koši budú trvale odstránené." +msgstr "Všetky položky v Koši budú trvale vymazané." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Vyprázdniť _Kôš" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ trvale odstrániť?" +msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ trvale vymazať?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1388 #, c-format @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "Ste si istý, že chcete trvale odstrániť %'d vybranú položku?" msgstr[1] "Ste si istý, že chcete trvale odstrániť %'d vybrané položky?" -msgstr[2] "Ste si istý, že chcete trvale odstrániť %'d vybraných položiek?" +msgstr[2] "Ste si istý, že chcete trvale vymazať %'d vybraných položiek?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1431 #, c-format @@ -1230,11 +1230,11 @@ msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "na odstránenie zostáva %'d súbor" msgstr[1] "na odstránenie zostávajú %'d súbory" -msgstr[2] "na odstránenie zostáva %'d súborov" +msgstr[2] "na vymazanie zostáva %'d súborov" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Deleting files" -msgstr "Odstraňujú sa súbory" +msgstr "Vymazávajú sa súbory" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time @@ -1252,13 +1252,13 @@ msgstr[2] "zostáva %T" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1668 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2471 msgid "Error while deleting." -msgstr "Chyba pri odstraňovaní." +msgstr "Chyba pri vymazávaní." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." -msgstr "Nie je možné odstrániť súbory v priečinku „%B“, pretože nemáte oprávnenie ich vidieť." +msgstr "Nie je možné vymazať súbory v priečinku „%B“, pretože nemáte oprávnenie ich vidieť." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1525 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Pre_skočiť súbory" msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "Priečinok „B“ nie je možné odstrániť, pretože nemáte oprávnenie k jeho čítaniu." +msgstr "Priečinok „B“ nie je možné vymazať, pretože nemáte oprávnenie k jeho čítaniu." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1558 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2569 @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok „%B“." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669 msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Nastala chyba pri odstraňovaní „%B“." +msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní „%B“." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1749 msgid "Moving files to trash" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr[2] "%'d súborov sa vyhodí do Koša" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1806 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Nie je možné presunúť súbor do Koša, chcete ho odstrániť okamžite?" +msgstr "Nie je možné presunúť súbor do Koša, chcete ho vymazať okamžite?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1807 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Súbory sa presúvajú do Koša" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1986 msgid "Deleting Files" -msgstr "Odstraňujú sa súbory" +msgstr "Vymazávajú sa súbory" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2059 msgid "Unable to eject %V" @@ -1367,9 +1367,9 @@ msgstr[2] "Príprava na presun %'d súborov (%S)" #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Príprava na odstránenie %'d súboru (%S)" -msgstr[1] "Príprava na odstránenie %'d súborov (%S)" -msgstr[2] "Príprava na odstránenie %'d súborov (%S)" +msgstr[0] "Príprava na vymazanie %'d súboru (%S)" +msgstr[1] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)" +msgstr[2] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2436 #, c-format @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "_Vrátiť odstránenie %d položky" msgstr[1] "_Vrátiť odstránenie %d položiek" -msgstr[2] "_Vrátiť odstránenie %d položiek" +msgstr[2] "_Vrátiť vymazanie %d položiek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "_Zopakovať vrátené odstránenie %d položky" msgstr[1] "_Zopakovať vrátené odstránenie %d položiek" -msgstr[2] "_Zopakovať vrátené odstránenie %d položiek" +msgstr[2] "_Zopakovať vrátené vymazanie %d položiek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1714 #, c-format @@ -2858,14 +2858,14 @@ msgstr "Ak je voľba nastavená na hodnotu „true“, Caja bude vyžadovať pot #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Určuje, či povoliť okamžité odstránenie" +msgstr "Určuje, či povoliť okamžité vymazanie" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." -msgstr "Ak je voľba nastavená na hodnotu „true“, Caja umožní odstrániť súbor okamžite bez presunu do Koša. Táto funkcia je nebezpečná, zaobchádzajte s ňou opatrne." +msgstr "Ak je voľba nastavená na hodnotu „true“, Caja umožní vymazať súbor okamžite bez presunu do Koša. Táto funkcia je nebezpečná, zaobchádzajte s ňou opatrne." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 msgid "When to show preview text in icons" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Vyprázdniť Kôš" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Odstrániť všetky položky v Koši" +msgstr "Vymazať všetky položky v Koši" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." @@ -4147,12 +4147,12 @@ msgstr "Presunúť všetky vybrané položky do Koša" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +msgstr "_Vymazať" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "Odstrániť všetky vybrané položky bez presunu do Koša" +msgstr "Vymazať všetky vybrané položky bez presunu do Koša" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Presunúť tento priečinok do Koša" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "Odstrániť tento priečinok bez presunu do Koša" +msgstr "Vymazať tento priečinok bez presunu do Koša" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 @@ -4706,11 +4706,11 @@ msgstr "Prehliadať na novej _karte" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8923 msgid "_Delete Permanently" -msgstr "Trvale o_dstrániť" +msgstr "Trvale v_ymazať" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "Trvale odstrániť otvorený priečinok" +msgstr "Trvale vymazať otvorený priečinok" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 msgid "Move the open folder to the Trash" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr[2] "Prehliadať na %'d nových kartách" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924 msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Trvale odstrániť všetky vybrané položky" +msgstr "Trvale vymazať všetky vybrané položky" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8981 msgid "View or modify the properties of the open folder" @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie pre zobrazenie obsahu súboru „%s“. #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo nájsť. Možno bol nedávno odstránený." +msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo nájsť. Možno bol nedávnovymazaný." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 #, c-format @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Názov „%s“ je už v tomto priečinku použitý. Prosím vyberte in� #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 #, c-format msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "V tomto priečinku sa nenachádza žiadny súbor s názvom „%s“. Možno bol práve presunutý alebo odstránený." +msgstr "V tomto priečinku sa nenachádza žiadny súbor s názvom „%s“. Možno bol práve presunutý alebo vymazaný." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 #, c-format @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "čítanie" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4213 msgid "create/delete" -msgstr "vytvorenie/odstránenie" +msgstr "vytvorenie/vymazanie" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 msgid "write" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "4 GB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" -msgstr "Predvoľby Správy súborov" +msgstr "Nastavenia správy súborov" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "<b>Default View</b>" @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "Zmeniť viditeľnosť bočného panela tohoto okna" #. label, accelerator #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" -msgstr "Lišta _umiestnenia" +msgstr "Panel _umiestnenia" #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 @@ -7275,11 +7275,11 @@ msgstr "Zobraziť vzorky, farby a emblémy, ktoré je možné použiť na prisp� #: ../src/caja-window-menus.c:849 msgid "Prefere_nces" -msgstr "Pre_dvoľby" +msgstr "_Nastavenia" #: ../src/caja-window-menus.c:850 msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "Upraviť predvoľby programu Caja" +msgstr "Upraviť nastavenia programu Caja" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:853 |