summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po304
1 files changed, 153 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2502b67b..1f7e568a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,22 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# worm <[email protected]>, 2018
-# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018
-# jetomit <[email protected]>, 2018
-# Marko Šterman <[email protected]>, 2018
-# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# worm <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Marko Šterman <[email protected]>, 2020
+# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2020
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2020
+# jetomit <[email protected]>, 2020
# Arnold Marko <[email protected]>, 2020
# Helena S <[email protected]>, 2020
+# Nejc Bertoncelj, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Nejc Bertoncelj, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Poziv samodejnega zagona"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr "alpikacija-x-izvršljiva"
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Prebrskaj datotečni sistem z upravljalnikom datotek"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr "sistemski -upravljalnik-datotek"
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr "računalnik"
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -409,11 +410,11 @@ msgstr "Odpri mapo"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr "mapa-odpiranje"
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
-msgstr "Domača mapa:"
+msgstr "Domača mapa"
#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527
#: src/caja-window-menus.c:935
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Odpre vašo osebno mapo"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr "domača-mapa"
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -455,6 +456,7 @@ msgstr "network-workgroup"
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr ""
+"bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;zaznamki;brskaj;brskanje;mreža;omrežje;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -906,7 +908,7 @@ msgstr "Omrežni strežniki"
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617
#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
msgid "Trash"
-msgstr "Smeti:"
+msgstr "Smeti"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:798
msgid "_Move Here"
@@ -1151,28 +1153,28 @@ msgstr "Navedena skupina '%s' ne obstaja"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u predmet"
+msgstr[1] "%'u predmeta"
+msgstr[2] "%'u predmeti"
+msgstr[3] "%'u predmetov"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u mapa"
+msgstr[1] "%'u mapi"
+msgstr[2] "%'u mape"
+msgstr[3] "%'u map"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u datoteka"
+msgstr[1] "%'u datoteki"
+msgstr[2] "%'u datoteke"
+msgstr[3] "%'u datotek"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1414,38 +1416,38 @@ msgstr "_Vseeno kopiraj"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d sekundo"
-msgstr[1] "%'d sekundi"
-msgstr[2] "%'d sekunde"
-msgstr[3] "%'d sekund"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minuto"
-msgstr[1] "%'d minuti"
-msgstr[2] "%'d minute"
-msgstr[3] "%'d minut"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d uro"
-msgstr[1] "%'d uri"
-msgstr[2] "%'d ure"
-msgstr[3] "%'d ur"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "približno %'d uro"
-msgstr[1] "približno %'d uri"
-msgstr[2] "približno %'d ure"
-msgstr[3] "približno %'d ur"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1618,13 +1620,9 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrani predmet?"
msgstr[1] ""
-"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrana predmeta?"
msgstr[2] ""
-"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrane predmetov?"
msgstr[3] ""
-"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbranih predmetov?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1634,10 +1632,10 @@ msgstr "Ali ste prepričani da želite zavreči \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite zavreči %'d izbrani predmet?"
-msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite zavreči %'d izbrana predmeta?"
-msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite zavreči %'d izbrane predmete?"
-msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite zavreči %'d izbranih predmetov?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1652,10 +1650,10 @@ msgstr "Premakni v sme_ti"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d preostala datoteka za brisanje"
-msgstr[1] "%'d preostali datoteki za brisanje"
-msgstr[2] "%'d preostalih datoteke za brisanje"
-msgstr[3] "%'d preostalih datotek za brisanje"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1667,10 +1665,10 @@ msgstr "Brisanje datotek"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "Preostala %T"
-msgstr[1] "Preostali %T"
-msgstr[2] "Preostale %T"
-msgstr[3] "Preostalo %T"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1727,10 +1725,10 @@ msgstr "Premikanje datotek v smeti"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d preostala datoteka za v smeti"
-msgstr[1] "%'d preostali datoteki za v smeti"
-msgstr[2] "%'d preostale datoteke za v smeti"
-msgstr[3] "%'d preostalih datotek za v smeti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1790,37 +1788,37 @@ msgstr "Ni mogoče priklopiti %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Priprava na kopiranje %'d datoteke (%S)"
-msgstr[1] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"
-msgstr[2] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"
-msgstr[3] "Priprava na kopiranje %'d datotek (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Priprava na premik %'d datoteke (%S)"
-msgstr[1] "Priprava na premik %'d datotek (%S)"
-msgstr[2] "Priprava na premik %'d datotek (%S)"
-msgstr[3] "Priprava na premik %'d datotek (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Priprava na izbris %'d datoteke (%S)"
-msgstr[1] "Priprava na izbris %'d datotek (%S)"
-msgstr[2] "Priprava na izbris %'d datotek (%S)"
-msgstr[3] "Priprava na izbris %'d datotek (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Priprava na premik %'d datoteke v smeti"
-msgstr[1] "Priprava na premik %'d datotek v smeti"
-msgstr[2] "Priprava na premik %'d datotek v smeti"
-msgstr[3] "Priprava na premik %'d datotek v smeti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1912,51 +1910,51 @@ msgstr "Podvajanje \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Premikanje %'d datoteke (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[1] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[2] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[3] "Premikanje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Kopiranje %'d datoteke (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[1] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[2] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
-msgstr[3] "Kopiranje %'d datotek (iz \"%B\") v \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Podvajanje %'d datoteke (v \"%B\")"
-msgstr[1] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"
-msgstr[2] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"
-msgstr[3] "Podvajanje %'d datotek (v \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Premikanje %'d datoteke v \"%B\""
-msgstr[1] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""
-msgstr[2] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""
-msgstr[3] "Premikanje %'d datotek v \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Kopiranje %'d datoteke v \"%B\""
-msgstr[1] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""
-msgstr[2] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""
-msgstr[3] "Kopiranje %'d datotek v \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Podvajanje %'d datoteke"
-msgstr[1] "Podvajanje %'d datotek"
-msgstr[2] "Podvajanje %'d datotek"
-msgstr[3] "Podvajanje %'d datotek"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -2585,12 +2583,12 @@ msgstr "vrsta"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Premor"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljuj"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr "Opravilo končano"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Uvrsti"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -3079,7 +3077,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr "Caja se konča, ko je zaprto zadnje okno."
+msgstr "Caja se konča, ko se zapre zadnje okno."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
@@ -3520,11 +3518,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite prikazati ikone v pogledu seznama"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prikazane ikone v pogledu seznama"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4109,6 +4107,8 @@ msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
+"Upravljajte namizje ne glede na nastavljene nastavitve ali okolje (samo pri "
+"novem zagonu)"
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "_Pomoč"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Skoči na"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542
msgid "Desktop"
-msgstr "Namizje:"
+msgstr "Namizje"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Pr_ivzeta raven približanja:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokaži ikone"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "_Mesto:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "mapa odstranjena"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "_Formatiraj"
#: src/caja-places-sidebar.c:3414
msgid "Places"
-msgstr "Mesta:"
+msgstr "Mesta"
#: src/caja-places-sidebar.c:3420
msgid "Show Places"
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Sprememba časa"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebuje besedilo"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5753,27 +5753,27 @@ msgstr "Druga vrsta ..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Manj kot ali enako"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Več kot ali enako"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 ura"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 dan"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 teden"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 mesec"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5785,59 +5785,59 @@ msgstr "1 leto"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 Kib"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Mib"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Ujema se z datotekami, ki vsebujejo določeno besedilo."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -6061,6 +6061,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 1999-2009 avtorji programa Nautilus \n"
+"Avtorske pravice © 2011-2020 avtorji programa Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6216,11 +6218,11 @@ msgstr "Preklopi prikaz skritih datotek v trenutnem oknu"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži Var_nostne kopije"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopi prikaz varnostnih datotek v trenutnem oknu"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6336,7 +6338,7 @@ msgstr "Izprazni smeti"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Namizni pogled"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6354,7 +6356,7 @@ msgstr "Namizni prikaz je naletel na napako napake med zagonom."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaže to mesto z namiznim pogledom"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -7351,19 +7353,19 @@ msgstr "Ukaz"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Prazen pogled"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Prazno"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Prazen pogled je naletel na napako."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži to mesto v praznem pogledu."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7597,7 +7599,7 @@ msgstr "Po veliko_sti"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Glede na velikos_t diska"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7617,11 +7619,11 @@ msgstr "Po _času premikanja v smeti"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Po p_riponi"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ikone naj bodo razvrščene po obrnjenih odsekih razširitev v vrsticah"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -7991,20 +7993,20 @@ msgstr "Pokaži drevo"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled gradnikov"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled _gradnikov"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Pogled gradnikov je naletel na napako"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Pogled gradnikov je med zagonom naletel na napako."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži to mesto v pogled gradnikov"