diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1701 |
1 files changed, 854 insertions, 847 deletions
@@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# ard1t <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-27 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 15:58+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,55 +31,55 @@ msgstr "" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "Fillo %s" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Aplikacioni nuk pranon dokumente në rreshtin e komandës" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "Opsion i pasaktë nisje: %d" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "Nuk mund t'i kalohen URL-të e dokumenteve hyres desktopi 'Type=Link'" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Nuk është një element i ekzekutueshëm" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Çaktivizo lidhjen me menaxhuesin e seancës" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Specifikon dokumentin që përmban konfiurimin e ruajtur" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FILE" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Specifiko ID e menaxhuesit të seancës" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "Opsionet e organizimit të seancës:" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Shfaq opsionet e organizimit të seancës" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "_Patterns" @@ -366,58 +367,62 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../eel/eel-editable-label.c:341 +#: ../eel/eel-editable-label.c:346 msgid "The text of the label." msgstr "Teksti i etiketës." -#: ../eel/eel-editable-label.c:347 +#: ../eel/eel-editable-label.c:352 msgid "Justification" msgstr "Orientimi" -#: ../eel/eel-editable-label.c:348 +#: ../eel/eel-editable-label.c:353 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Rreshtimi reciprok i rreshtave tek teksti i etiketës. NUK ka influencë mbi drejtimin e etiketës. Shiko GtkMisc::xalign për këtë." -#: ../eel/eel-editable-label.c:356 +#: ../eel/eel-editable-label.c:361 msgid "Line wrap" msgstr "Ndërprerja e rreshtit" -#: ../eel/eel-editable-label.c:357 +#: ../eel/eel-editable-label.c:362 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Nëse zgjidhet, shkon në krye të rreshtit nëse teksti bëhet tepër i gjatë." -#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +#: ../eel/eel-editable-label.c:369 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicioni i kursorit" -#: ../eel/eel-editable-label.c:365 +#: ../eel/eel-editable-label.c:370 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Pozicioni aktual, në gërma, i kursorit të shtimit." -#: ../eel/eel-editable-label.c:374 +#: ../eel/eel-editable-label.c:379 msgid "Selection Bound" msgstr "Kufiri i zgjedhjes" -#: ../eel/eel-editable-label.c:375 +#: ../eel/eel-editable-label.c:380 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Pozicioni, në gërma, i anës së kundërt të pjesës së zgjedhur, kundrejt kursorit." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3196 msgid "Select All" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3207 msgid "Input Methods" msgstr "Metodat e shkrimit" +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:476 +msgid "Show more _details" +msgstr "" + #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Mund t'a ndaloni këtë veprim duke klikuar tek «anullo»." @@ -439,7 +444,7 @@ msgid "Do Nothing" msgstr "Asnjë veprim" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open Folder" msgstr "Hap kartelën" @@ -534,9 +539,9 @@ msgstr "Kryej _gjithmonë këtë veprim" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2711 msgid "_Eject" msgstr "Nxirr_e jashtë" @@ -545,9 +550,9 @@ msgstr "Nxirr_e jashtë" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2704 msgid "_Unmount" msgstr "_Zmonto" @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "Ngjit tekstin që gjendet tek shënimet" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:472 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh gjithçk_a" @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "Përdor të para_caktuarin" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1754 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1761 msgid "Name" msgstr "Emri" @@ -657,7 +662,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Grupi i file." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4868 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4878 msgid "Permissions" msgstr "Autorizimet" @@ -700,19 +705,19 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 msgid "Trashed On" -msgstr "" +msgstr "Në Kosh" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Data kur dokumenti është zhvendosur në Kosh" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 msgid "Original Location" -msgstr "" +msgstr "Vendndodhja Origjinale" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Vendndodhja origjinale e dokumentit para zhvendosur në Kosh" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:606 @@ -750,12 +755,25 @@ msgstr "Nëse dëshirohet zmontimi i volumit, përdor zërin «Zmonto volumin» #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Shtëpia e %s" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:674 +msgid "Computer" +msgstr "Kompjuteri" + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 +msgid "Network Servers" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 ../src/caja-places-sidebar.c:824 +#: ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Koshi" + #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 msgid "_Move Here" msgstr "_Lëviz këtu" @@ -804,7 +822,6 @@ msgstr "Një fjalëkyç mund të përmbajë vetëm gërma, hapësira dhe numra." #. this really should never happen, as a user has no idea #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway -#. #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." @@ -856,7 +873,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso skedarin \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177 #, c-format @@ -893,14 +910,14 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3377 msgid "Size:" msgstr "Madhësia:" #. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:308 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3349 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Lloji:" @@ -908,11 +925,11 @@ msgstr "Lloji:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Modifikimi i fundit:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303 msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso me" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334 msgid "Merge" @@ -944,7 +961,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zëvendëso" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:724 msgid "File conflict" @@ -1015,10 +1032,9 @@ msgstr[1] "rreth %'d orë" #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10440 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10553 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Lidhje me %s" @@ -1032,7 +1048,6 @@ msgstr "Një lidhje tjetër me %s" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#. #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" @@ -1059,7 +1074,6 @@ msgstr "Lidhja %'d me %s" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" @@ -1125,7 +1139,6 @@ msgstr "%s (kopja %'d)%s" #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. #. localizers: appended to x1st file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format @@ -1155,11 +1168,11 @@ msgstr " (" msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Eliminohet me të vërtetë në menyrë të përhershme «%B» nga koshi?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1321 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1170,31 +1183,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë %'d elementin e zgjedhur nga koshi?" msgstr[1] "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë %'d elementët e zgjedhur nga koshi?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1331 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1397 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Nëse eleminoni një element, ai do të humbasë përgjithmonë." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2226 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2748 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Zbraz _koshin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Eliminon me të vërtetë në menyrë të përhershme «%B»?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1388 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1202,271 +1215,270 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë %'d elementin e zgjedhur?" msgstr[1] "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë %'d elementët e zgjedhur?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1431 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d file akoma për tu eleminuar" msgstr[1] "%'d file akoma për tu eleminuar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Deleting files" msgstr "Duke eleminuar files" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1451 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%T majtas" +msgstr[1] "%T majtas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1591 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1668 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2471 msgid "Error while deleting." msgstr "Gabim gjatë eleminimit." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "I pamundur eleminimi i file në kartelën «%B» sepse mungojnë të drejtat e duhura për t'i shfaqur." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1525 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "U ndesh një gabim gjatë marrjes së informacioneve në lidhje me file në kartelën «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1534 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3508 msgid "_Skip files" msgstr "_Kapërce file" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "I pamundur eleminimi kartelës «%B» sepse mungojnë të drejtat e duhura për ta lexuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1558 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2569 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3544 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "U ndesh një gabim gjatë leximit të kartelës «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1592 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "U ndesh një gabim gjatë eleminimit të kartelës «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1749 msgid "Moving files to trash" msgstr "Lëvizja e file në kosh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1751 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d file akoma për në kosh" msgstr[1] "%'d file akoma për në kosh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1806 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "E pamundur lëvizja e file në kosh, e eleminoni menjëherë?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1807 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "E pamundur lëvizja e file «%B» në kosh." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1984 msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1986 msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2059 msgid "Unable to eject %V" msgstr "E pamundur nxjerrja jashtë e «%V»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2061 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "I pamundur zmontimi i «%V»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2216 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Zbraz koshin para se të kryhet zmontimi?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2218 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Që të mund të rifitohet hapësira e lirë në këtë volum, është e nevojshme zbrazja e koshit. Të gjithë objektet e lëvizur në kosh në volum do të humbasin në menyrë të përhershme." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2224 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "M_os e zbraz koshin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2418 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Përgatitje për të kopjuar %'d file (%S)" msgstr[1] "Përgatitje për të kopjuar %'d file (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2424 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Përgatitje për të lëvizur %'d file (%S)" msgstr[1] "Përgatitje për të lëvizur %'d file (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2430 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Përgatitje për të eleminuar %'d file (%S)" msgstr[1] "Përgatitje për të eleminuar %'d file (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2436 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Përgatitje për të lëvizur kosh %'d file" msgstr[1] "Përgatitje për të lëvizur kosh %'d file" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3362 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 msgid "Error while copying." msgstr "Gabim gjatë kopjimit." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3534 msgid "Error while moving." msgstr "Gabim gjatë lëvizjes." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2473 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file në kosh." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "I pamundur trajtimi i file në kartelën «%B» sepse mungojnë të drejtat e duhura për t'i shfaqur." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "I pamundur trajtimi kartelës «%B» sepse mungojnë të drejtat e duhura për ta lexuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "I pamundur trajtimi i file «%B» sepse mungojnë të drejtat e duhura për ta lexuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2646 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "U ndesh një gabim gjatë marrjes së informacioneve në lidhje me «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2746 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2788 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2851 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Gabim gjatë kopjimit në «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2750 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Mungojnë të drejtat e duhura për tu futur në kartelën e destinuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "U ndesh një gabim gjatë marrjes së informacioneve në lidhje me objektivin." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2789 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Objektivi nuk është një kartelë." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2822 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Nuk ka hapësirë të mjaftueshme në destinim. Provo të fshish disa file për të krijuar hapësirë." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2824 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S në dispozicion, por nevoitet %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 msgid "The destination is read-only." msgstr "Destinimi është në vetëm-lexim" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Duke lëvizur «%B» në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Duke kopjuar «%B» në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2917 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Duke duplikuar «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2925 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Duke lëvizur %'d file (nga «%B») në «%B»" msgstr[1] "Duke lëvizur %'d file (nga «%B») në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2929 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Duke kopjuar %'d file (nga «%B») në «%B»" msgstr[1] "Duke kopjuar %'d file (nga «%B») në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2937 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Duke duplikuar %'d file (në «%B»)" msgstr[1] "Duke duplikuar %'d file (në «%B»)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Duke lëvizur %'d file në «%B»" msgstr[1] "Duke lëvizur %'d file në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2951 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Duke kopjuar %'d file në «%B»" msgstr[1] "Duke kopjuar %'d file në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2957 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1475,7 +1487,7 @@ msgstr[1] "Duke duplikuar %'d file" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2977 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S nga %S" @@ -1487,188 +1499,187 @@ msgstr "%S nga %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2988 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "I pamundur krijimi i kartelës «%B» sepse mungojnë të drejtat e nevojshme për ta krijuar në destinim." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3369 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "U ndesh një gabim gjatë krijimit të kartelës «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "I pamundur kopjimi i file në kartelën «%B» sepse mungojnë të drejtat e nevojshme për t'i shikuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës «%B» pasi mungojnë të drejtat e nevojshme për ta lexuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3586 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4276 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3587 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "E pamundur heqja e kartelës së origjinës." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3672 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3713 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4278 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4349 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Gabim gjatë kopjimit të «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3673 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "E pamundur heqja e file nga kartela ekzistuese «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3714 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "E pamundur heqja e kartelës ekzistuese «%F»." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4032 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Nuk mund të lëvizet një kartelë në vetvete." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4033 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4692 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Nuk mund të kopjoni një kartelë në vetvete." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4034 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4693 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Kartela e destinuar ndodhet në brendësi të kartelës buruese." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4065 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4066 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4067 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4280 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "E pamundur heqja e file rregullisht ekzistues e me të njëjtin emër në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4350 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "U ndesh një gabim gjatë kopjimit të file në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4574 msgid "Copying Files" -msgstr "" +msgstr "Kopjim dokumentesh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4601 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Duke përgatitur lëvizjen për në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4605 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Duke përgatitur lëvizjen e %'d file" msgstr[1] "Duke përgatitur lëvizjen e %'d file" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4851 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "U ndesh një gabim gjatë lëvizjes së file në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5111 msgid "Moving Files" -msgstr "" +msgstr "Levizje dokumentesh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5142 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Krijimi i lidhjeve në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5146 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Krijimi i lidhjes me %'d file" msgstr[1] "Krijimi i lidhjes me %'d file" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5278 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "U ndesh një gabim gjatë krijimit të lidhjes me «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Lidhjet simbolike suportohen vetëm për file lokalë" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Destinimi nuk suporton lidhjet simbolike." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5286 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "U ndesh një gabim gjatë krijimit të lidhjeve simbolike në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5595 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5598 msgid "Setting permissions" msgstr "Përcaktimi i të drejtave" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5854 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5857 msgid "untitled folder" msgstr "kartelë pa emër" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5862 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5865 msgid "new file" msgstr "file i ri" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6033 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6036 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6035 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Gabim gjatë krijimit të file «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6037 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "U ndesh një gabim gjatë krijimit të directory në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6313 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6316 msgid "Emptying Trash" -msgstr "" +msgstr "Zbraz Koshin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6360 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6401 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6436 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6471 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6363 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6404 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6439 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6474 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" @@ -1740,64 +1751,62 @@ msgstr "I pamundur riemërtimi i file desktop" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4476 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "sot në 0.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:510 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "sot në %-H.%M.%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "sot në 0.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "sot në %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "sot, 0.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "sot, %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 ../libcaja-private/caja-file.c:4486 msgid "today" msgstr "sot" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4495 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "dje në 0.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "dje në %-H.%M.%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "dje në 0.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dje në %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "dje, 0.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "dje, %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 ../libcaja-private/caja-file.c:4505 msgid "yesterday" msgstr "dje" @@ -1805,104 +1814,103 @@ msgstr "dje" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Të mërkurën, 0 shtator 0000 në orën 0.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y në %-H.%M.%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Hën, 0 tet 0000 në orën 0.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d %b %Y në %-H.%M.%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Hën, 0 tet në 0.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d %b %Y në %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "0 tet 0000 në orën 0.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "\"%-d %b %Y në %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "0 tet 0000, 0.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 0.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y, %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4535 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5176 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i të drejtave" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5470 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i përdoruesit" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5488 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Përdoruesi «%s» i specifikuar nuk ekziston" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i grupit" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5766 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Grupi «%s» i specifikuar nuk ekziston" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5920 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u element" msgstr[1] "%'u elementë" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5921 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u kartelë" msgstr[1] "%'u kartela" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1911,54 +1919,53 @@ msgstr[1] "%'u file" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6017 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6018 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s byte)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6337 ../libcaja-private/caja-file.c:6353 msgid "? items" msgstr "? elementë" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6343 msgid "? bytes" msgstr "? byte" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6358 msgid "unknown type" msgstr "lloj i panjohur" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6361 msgid "unknown MIME type" msgstr "lloj MIME i panjohur" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6375 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1301 msgid "unknown" msgstr "i panjohur" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425 msgid "program" msgstr "program" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6445 msgid "link" msgstr "lidhje" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6467 msgid "link (broken)" msgstr "lidhje (e shkëputur)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2929 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2934 msgid "The selection rectangle" msgstr "Katrori i zgjedhjes" @@ -1984,10 +1991,10 @@ msgstr "Kjo lidhje nuk mund të përdoret, pasi objektivi «%s» nuk ekziston." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Lë_viz në kosh" @@ -2035,12 +2042,12 @@ msgstr[0] "Do të hapet %d dritare të veçantë." msgstr[1] "Do të hapen %d dritare të veçanta." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2108 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2116 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2183 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2111 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2153 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2186 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "E pamundur shfaqja e «%s»." @@ -2094,12 +2101,12 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6388 msgid "Unable to mount location" msgstr "I pamundur montimi i pozicionit" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6562 msgid "Unable to start location" msgstr "" @@ -2189,7 +2196,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Zgjidh një aplikativ" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5186 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5196 msgid "Open With" msgstr "Hap me" @@ -2208,8 +2215,8 @@ msgstr "_Shfleto..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8699 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8796 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2653 msgid "_Open" msgstr "_Hap" @@ -2300,37 +2307,37 @@ msgid "" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:439 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Nuk është e mundur ekzekutimi i komandave nga një sit në distancë." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:441 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Kjo është çaktivizuar për arsye sigurie." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:531 msgid "There was an error launching the application." msgstr "U verifikua një gabim gjatë nisjes së aplikativit." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:482 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Objektivi i kësaj zvarritje suporton vetëm file lokalë." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:483 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "Për të hapur file jo lokalë kopjoi në një kartelë lokale e pastaj zvarritini përsëri." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "Për të hapur file jo lokale kopjoi në një kartelë lokale e pastaj zvarriteni përsëri. File lokalë që janë zvarritur do të hapen sidoqoftë." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:529 msgid "Details: " msgstr "Hollësi: " @@ -2362,376 +2369,376 @@ msgstr "Kërko" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Kërko «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1240 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1281 #, c-format msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fshi '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1258 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1271 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1290 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1298 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1312 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1321 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1324 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1334 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1351 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1412 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1454 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1469 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1488 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1497 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1517 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1578 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1583 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1587 #, c-format msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1599 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1673 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1678 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1682 #, c-format msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1694 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1699 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1704 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1709 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1714 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1720 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1725 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1730 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3067,10 +3074,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Whether to show file sizes with IEC units" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " +"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Listë përshkrimesh të mundëshme të ikonave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3079,44 +3096,44 @@ msgid "" "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Përdor vendosjen e ngjeshur në dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, ikonat vendosen më afër njëra-tjetrës në menyrë të paracaktuar në dritaret e reja." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Vendos etiketat në krah të ikonave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, etiketat vendosen në krah të ikonave dhe jo poshtë tyre." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i ikonave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i përdorur në paraqitjen me ikona." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Madhësia e paracaktuar e ikonës së miniaturave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:74 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Madhësia e një ikone për një miniaturë në paraqitjen me ikona." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Kufiri i eklipsimit të tekstit" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 #, no-c-format msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " @@ -3135,157 +3152,157 @@ msgid "" "larger (200%), largest (400%)" msgstr "Një stringë që specifikon sa pjesë e emrave tepër të gjatë duhen të zëvendësohen me eklipse, në varësi të nivelit të zmadhimit. Çdo zë në listë është në formën \"Niveli i zmadhimit:I plotë\". Për çdo nivel zmadhimi të specifikuar, nëse numri i plotë i dhënë është më i madh se 0, emri i file nuk do të kapërcejë numrin e rreshtave të dhënë. Nëse i plotë është 0 ose më i vogël se 0, nuk përcaktohet asnjë kufi mbi nivelin e specifikuar të zmadhimit. Lejohet gjithashtu një zë i paracaktuar i formës \"I plotë\" pa specifikuar asnjë nivel zmadhimi që përcakton numrin maksimum të rreshtave për të gjithë nivelet e tjerë të zmadhimit. Shembuj: \"0\" - shfaq gjithmonë emrat e file tepër të gjatë; \"3\" - shkurton emrat e file nëse këta tejkalojnë tre rreshta; \"smallest:5,smaller:4,0\" - shkurton emrat e file nëse këta tejkalojnë pesë rreshta për nivelin e zmadhimit smallest, i shkurton nëse tejkalojnë katër rreshta për nivelin e zmadhimit smaller dhe nuk i shkurton për nivelet e tjerë të zmadhimit. Nivelet e zmadhimit në dispozicion janë: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar në paraqitjen kompakte" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i përdorur në paraqitjen kompakte." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 msgid "All columns have same width" msgstr "Të gjitha kollonat kanë të njëjtën gjerësi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "Nëse ky preferim është përcaktuar, të gjitha kollonat në paraqitjen kompakte do të kenë të njëjtën gjerësi. Në rast të kundërt, gjerësia e çdo kollone përcaktohet në menyrë të veçantë." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 msgid "Default list zoom level" msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i listës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i përdorur në paraqitjen në formë liste." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Lista e paracaktuar e kollonave të dukshme tek paraqitja në formë liste" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Lista e paracaktuar e kollonave të dukshme tek paraqitja në formë liste." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Renditja e kollonave e paracaktuar në paraqitjen në formë liste" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Renditja e kollonave e paracaktuar në paraqitjen në formë liste." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Shfaq vetëm kartelat në panelin anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, në panelin anësor \"Degëzimi\" të Caja shfaqen vetëm kartelat. Në rast të kundërt shfaqen si kartelat ashtu dhe file." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 msgid "Desktop font" msgstr "Lloji i shkronjave për hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Ikona home e dukshme në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon tek kartela home do të shfaqet në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Ikona Kompjuteri e dukshme në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon tek pozicioni i kompjuterit do të shfaqet në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Ikona e koshit e dukshme në desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon në kosh do të shfaqet në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Shfaq volument e montuara në desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon tek volumet e montuar do të shfaqet në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Ikona Server rrjeti e dukshme në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon tek paraqitja e server-ëve të rrjetit do të shfaqet në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Emri i ikonës së kompjuterit në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "Ky emër duhet përcaktuar nëse dëshirohet një emër i persoanlizuar për ikonën kompjuteri në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Emri i ikonës home në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "Ky emër duhet përcaktuar nëse dëshirohet një emër i persoanlizuar për ikonën home në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Emri i ikonës së koshit në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "Ky emër duhet përcaktuar nëse dëshirohet një emër i persoanlizuar për ikonën e koshit në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 msgid "Network servers icon name" msgstr "Emri i ikonës Server rrjeti" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "Ky emër duhet përcaktuar nëse dëshirohet një emër i persoanlizuar për ikonën e server-ëve të rrjetit në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3293,70 +3310,70 @@ msgid "" "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "Një i plotë që specifikon sa pjesë e emrit të file tepër të gjatë duhet të zëvendësohen me eklipse në hapësirën e punës. Nëse numri i plotë i dhënë është më i madh se 0, emri i file nuk do të tejkalojë numrin e rreshtave të caktuar. Nëse i ploti është 0 ose më i vogël se 0, nuk caktohet asnjë kufizim mbi numrin e rreshtave të shfaqur." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 msgid "Width of the side pane" msgstr "Gjerësia e panelit anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Gjerësia e paracaktuar e panelit anësor në dritaret e reja." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Shfaq menu e veglave tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, dritaret e reja të hapura do të kenë panelët e instrumentëve të dukshëm." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Shfaq menu e pozicionit tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, dritaret e reja të hapura do ta kenë shtyllën e pozicionit të dukshme." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Shfaq status bar tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, dritaret e reja të hapura do ta kenë shtyllën e gjëndjes të dukshme." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Bëj të dukshëm panelin anësor tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "Nëse caktuar në E VËRTETË, dritaret e reja të hapura do ta kenë panelin anësor të dukshëm." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:125 msgid "Side pane view" msgstr "Paraqitja e panelit anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:126 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Paraqitja e panelit anësor për tu shfaqur tek dritaret e reja të hapura." @@ -3430,20 +3447,24 @@ msgstr "Lista e llojeve x-content/* për të cilat përdoruesi ka zgjedhur \"Hap msgid "Autorun Prompt" msgstr "Konfermo ekzekutimin automatik" +#. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:381 +#: ../src/caja-window-menus.c:532 ../src/caja-window.c:162 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 msgid "File Browser" msgstr "Shfletuesi i file" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Shfleton file e sistemit me administruesin e file" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:674 -msgid "Computer" -msgstr "Kompjuteri" - #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:923 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Shfleton të gjithë disqet dhe kartelat lokale dhe në distancë të arritshme nga ky kompjutër" @@ -3462,11 +3483,11 @@ msgstr "Kartela home" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:690 -#: ../src/caja-window-menus.c:902 +#: ../src/caja-window-menus.c:918 msgid "Open your personal folder" msgstr "Hap kartelën personale" -#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" @@ -3477,8 +3498,8 @@ msgstr "Sfondi" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8899 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8996 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Z_braz koshin" @@ -3486,13 +3507,13 @@ msgstr "Z_braz koshin" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Krijo lë_shues..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Create a new launcher" msgstr "Krijon një lëshues të ri" @@ -3514,7 +3535,7 @@ msgstr "Zbraz koshin" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222 ../src/caja-trash-bar.c:203 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Eleminon të gjithë elementët në kosh" @@ -3541,7 +3562,7 @@ msgstr[0] "Do të hapet %d dritare e veçantë." msgstr[1] "Do të hapen %d dritare të veçanta." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5527 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5537 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës." @@ -3556,7 +3577,7 @@ msgstr "_Modeli:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212 msgid "Examples: " -msgstr "" +msgstr "Shëmbuj:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330 msgid "Save Search as" @@ -3622,18 +3643,17 @@ msgstr[1] "%'d elementë të tjerë të zgjedhur" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2343 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2356 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2367 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, %s me hapësirë të lirë" @@ -3642,26 +3662,23 @@ msgstr "%s, %s me hapësirë të lirë" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2382 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #. Marking this for translation, since you #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#. #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3673,46 +3690,53 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2428 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr " %s%s, %s, %s " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4473 #: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4462 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4475 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Përdor «%s» për të hapur elementin e zgjedhur" msgstr[1] "Përdor «%s» për të hapur elementët e zgjedhur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4564 +msgid "Open parent location" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4565 +msgid "Open parent location for the selected item" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5423 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Zbaton «%s» mbi secilin nga elementët e zgjedhur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5674 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Krijon një dokument nga modeli «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5827 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5924 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Të gjithë files e ekzekutueshëm në këtë kartelë do të jenë të dukshëm tek menu «Script»." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5829 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5926 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Duke zgjedhur nga menu një script, ai do të zbatohet me çdo element të zgjedhur si input." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5831 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5928 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -3735,19 +3759,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5899 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5996 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:998 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Zgjidh komandën «Ngjit» për të zhvendosur «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5903 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6000 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Zgjidh komandën «Ngjit» për të kopjuar «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6007 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3755,7 +3779,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Elementi i zgjedhur (%'d) do të lëvizet po të zgjidhet komanda «Ngjit»" msgstr[1] "Elementët e zgjedhur (%'d) do të lëvizen po të zgjidhet komanda «Ngjit»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5917 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6014 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3763,98 +3787,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Elementi i zgjedhur (%'d) do të kopjohet po të zgjidhet komanda «Ngjit»" msgstr[1] "Elementët e zgjedhur (%'d) do të kopjohen po të zgjidhet komanda «Ngjit»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6097 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6194 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Shënimet nuk përmbajnë asgjë për tu ngjitur." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6430 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Lidhja me server-in %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417 msgid "_Connect" msgstr "_Lidhu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7021 msgid "Link _name:" msgstr "E_mri i lidhjes:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "Create _Document" msgstr "Krijo _dokument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Hap me" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Zgjedh një program me të cilin të hapet elementi i zgjedhur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "_Properties" msgstr "_Pronësitë" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8983 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e secilit prej elementëve të zgjedhur" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 msgid "Create _Folder" msgstr "Krijo _kartelë" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Krijon një kartelë të re bosh në brendësi të kësaj kartele" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 msgid "No templates installed" msgstr "Asnjë model i instaluar" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 msgid "_Empty File" msgstr "File _bosh" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Krijon një file të ri bosh në brendësi të kësaj kartele" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Hap elementin e zgjedhur në këtë dritare" @@ -3863,91 +3887,91 @@ msgstr "Hap elementin e zgjedhur në këtë dritare" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Hap në dritaren e eksplorimit" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Hap çdo element të zgjedhur në një dritare eksplorimi" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8776 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2661 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Hap në një s_kedë të re" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Hap secilin prej elementëve të zgjedhur në një skedë të re" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Hap në _dritaren e kartelës" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Hap secilin prej elementëve të zgjedhur në një dritare kartele" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Zgjedh një apliaktiv tjetër për të hapur elementin e zgjedhur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Hap kartelën e script-eve" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Shfaq kartelën ku gjenden skriptet e dukshëm në këtë menu" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Përgatit file e zgjedhur për tu lëvizur me një komandë «Ngjite»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Përgatit file e zgjedhur për tu kpojuar me një komandë «Ngjite»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Lëviz apo kopjon file e zgjedhur më parë me anë të një komande «Prite» apo «Ngjite»" @@ -3955,759 +3979,757 @@ msgstr "Lëviz apo kopjon file e zgjedhur më parë me anë të një komande «P #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1319 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Ngjit në kartelë" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Lëviz apo kopjon file e zgjedhur më parë me anë të një komande «Prite» apo «Ngjite» në kartelën e zgjedhur" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 msgid "Select all items in this window" msgstr "Zgjidh të gjithë elementët në këtë dritare" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Zgjidh elemen_tët korrispondues..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Zgjedh të gjithë elementët në këtë dritare që korrispondojnë me modelin e dhënë" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverto zgjedhjen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Zgjedh të gjithë e vetëm elementët që nuk janë aktualisht të zgjedhur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 msgid "D_uplicate" msgstr "D_yfisho" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Krijon një kopje për secilin nga elementët e zgjedhur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8870 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8967 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Kr_ijo lidhje" msgstr[1] "Kr_ijo lidhje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Krijon një lidhje simbolike për secilin nga elementët e zgjedhur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "_Rename..." msgstr "_Riemërto..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 msgid "Rename selected item" msgstr "Riemërton elementin e zgjedhur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8831 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Lëviz secilin nga elementët e zgjedhur në kosh" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8851 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "_Elemino" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Eleminon secilin nga elementët e zgjedhur, pa e lëvizur paraprakisht në kosh " #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 msgid "_Restore" msgstr "_Rivendos" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "_Undo" msgstr "_Anullo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11128 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" +msgstr "Rikthe veprimin e fundit të anulluar" #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should #. * be window-wide, and not just view-wide. #. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, #. * it is a mixture of both ATM. -#. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Përdor rregullimet e _paracaktuara" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Rivendos kriterin e rreshtimit dhe nivelin e zoom sipas rregullimeve të paracaktuara për këtë paraqitje" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 msgid "Connect To This Server" msgstr "Lidhu me këtë server" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Krijon një lidhje të përhershme me këtë server" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "_Mount" msgstr "_Monto" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Monton volumin e zgjedhur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Zmonton volumin e zgjedhur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Nxjerr jashtë volumin e zgjedhur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2725 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formaton volumin e zgjedhur" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 ../src/caja-places-sidebar.c:2732 msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Fillo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 ../src/caja-places-sidebar.c:2739 -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "_Stop" msgstr "_Ndalo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2718 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Monton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Zmonton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Nxjerr jashtë volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formaton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Open File and Close window" msgstr "Hap file dhe mbyll dritaren" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Ru_aj kërkimin" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "Save the edited search" msgstr "Ruaj kërkimin e ndryshuar" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Ru_aj kërkimin si..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Ruaj kërkimin aktual si një file" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Hap këtë kartelë në një dritare eksplorimi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Hap këtë kartelë në një skedë të re" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Hap këtë kartelë në një dritare kartele" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Përgatit kartelën për tu lëvizur me një komandë «Ngjite»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Përgatit kartelën për tu kopjuar me një komandë «Ngjite»" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Lëviz apo kopjon file paraprakisht të zgjedhur me anë të një komande «Preje» ose «Ngjite» në brendësi të kësaj kartele" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Lëviz këtë kartelë në kosh" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Eleminon këtë kartelë, pa e lëvizur paraprakisht në kosh" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Monton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Zmonton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Nxjerr jashtë volumin e shoqëruar me këtë kartelë" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formaton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e kësaj kartele" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 ../src/caja-window-menus.c:901 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "_Home Folder" msgstr "Kartela _personale" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 msgid "_Desktop" -msgstr "" +msgstr "_Desktop" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Zbaton ose administron script-et në %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649 msgid "_Scripts" msgstr "_Script-e" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7958 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Lëviz kartelën e hapur jashtë nga koshi në «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8058 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Lëviz kartelën e zgjedhur jashtë nga koshi në «%s»" msgstr[1] "Lëviz kartelat e zgjedhura jashtë nga koshi në «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7965 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Lëviz kartelën e zgjedhur jashtë nga koshi" msgstr[1] "Lëviz kartelat e zgjedhura jashtë nga koshi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Lëviz file e zgjedhur jashtë nga koshi në «%s»" msgstr[1] "Lëviz file e zgjedhur jashtë nga koshi në «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Lëviz file e zgjedhur jashtë nga koshi" msgstr[1] "Lëviz file e zgjedhur jashtë nga koshi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Lëviz elementin e zgjedhur jashtë nga koshi në «%s»" msgstr[1] "Lëviz elementët e zgjedhur jashtë nga koshi në «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Lëviz elementin e zgjedhur jashtë nga koshi" msgstr[1] "Lëviz elementët e zgjedhur jashtë nga koshi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1814 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8737 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2668 msgid "Open in New _Window" msgstr "Hap në _dritare të re" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8746 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Shfleto në _dritare të re" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8853 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Shfleto kartelën" msgstr[1] "_Shfleto kartelat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8785 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8549 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Shfleto në _skedë e re" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8826 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8923 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Elemino përgjithmonë" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Eleminon në menyrë të përhershme kartelën e hapur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Lëviz kartelën e hapur në kosh" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8836 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Hap në %'d _dritare të re" msgstr[1] "Hap në %'d _dritare të reja" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Shfleto në %'d _dritare të re" msgstr[1] "Shfleto në %'d _dritare të reja" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8778 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8875 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Hap në %'d _skedë të re" msgstr[1] "Hap në %'d _skeda të reja" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Shfleto në %'d _skedë të re" msgstr[1] "Shfleto në %'d _skeda të reja" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8827 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Eleminon përgjithmonë të gjithë elementët e zgjedhur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8981 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e kartelës së hapur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10305 msgid "Download location?" msgstr "Shkarkon pozicionin?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10195 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10308 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Është i mundur shkarkimi i pozicionit ose krijimi i një lidhje me të." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10311 msgid "Make a _Link" msgstr "Krijo _lidhje" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10315 msgid "_Download" msgstr "_Shkarko" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10476 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10639 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Zvarritja nuk suportohet." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10477 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "\"Kap e Zvarrit\" suportohet vetëm në file lokalë të sistemit." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10640 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Është përdorur një lloj kapjeje e pavlefshme." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10604 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 msgid "dropped text.txt" msgstr "teksti zvarritur.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10649 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10762 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11014 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11127 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11032 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145 msgid "Redo" msgstr "" @@ -4828,7 +4850,7 @@ msgstr "Ndryshimi i emrit të \"%s\" në \"%s\"." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Paraqitje me ikona" @@ -4999,49 +5021,49 @@ msgstr "" msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Rivendos ma_dhësinë orgjinale të ikonës" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2386 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "ka si objektiv «%s»" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 msgid "_Icons" msgstr "_Ikona" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Paraqitja në formë ikonash ndeshi një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Paraqitja në formë ikonash ndeshi një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Shfaq këtë pozicion me paraqitjen me anë të ikonave." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Paraqitje kompakte" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 msgid "_Compact" msgstr "_Kompakte" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Paraqitja kompakte ndeshi një gabim." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Paraqitja kompakte ndeshi një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Shfaq këtë pozicion me paraqitjen kompakte." @@ -5057,46 +5079,46 @@ msgstr "Ngarkimi..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1814 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3429 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1821 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3436 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Paraqitje në formë liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2509 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2516 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "Kollonat e dukshme të «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2528 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2535 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Zgjidh renditjen me të cilën shfaqen informacionet në këtë kartelë:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2586 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Kollonat e dukshme..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2587 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2594 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Zgjedh kollonat e dukshme në këtë kartelë" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3431 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "_List" msgstr "_Listë" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3432 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Paraqitja në forme liste ndeshi një gabim." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3433 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Paraqitja në formë liste ndeshi një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3434 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3441 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Shfaq këtë pozicion me anë të paraqitjes në formë liste." @@ -5163,14 +5185,14 @@ msgstr "asgjë" msgid "unreadable" msgstr "palexueshme" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d element, me madhësi %s" msgstr[1] "%'d elementë, gjithsej %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(diçka nuk është e lexueshme)" @@ -5179,242 +5201,239 @@ msgstr "(diçka nuk është e lexueshme)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2358 msgid "Contents:" msgstr "Përmbajtja:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3185 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3195 msgid "used" msgstr "përdorur" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3190 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200 msgid "free" msgstr "e lirë" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202 msgid "Total capacity:" msgstr "Kapaciteti gjithsej:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3201 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3211 msgid "Filesystem type:" msgstr "Lloji i file të sistemit:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3289 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3299 msgid "Basic" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3357 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367 msgid "Link target:" msgstr "Lidhur me:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3376 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3386 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Pozicioni:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3382 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3392 msgid "Volume:" msgstr "Volumi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3391 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3401 msgid "Accessed:" msgstr "Hyrja e fundit:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3395 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3405 msgid "Modified:" msgstr "Ndryshimi i fundit:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3414 msgid "Free space:" msgstr "Hapësira e lirë:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3514 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3524 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Simbolet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3917 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3927 msgid "_Read" msgstr "_Lexim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3929 msgid "_Write" msgstr "_Shkrim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3931 msgid "E_xecute" msgstr "E_kzekutim" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4212 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 msgid "no " msgstr "jo " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 msgid "read" msgstr "lexim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4213 msgid "create/delete" msgstr "krijim/eleminim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 msgid "write" msgstr "shkrim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 msgid "access" msgstr "futja" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 msgid "Access:" msgstr "Hyrja:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4275 msgid "Folder access:" msgstr "Hyrja në kartelë:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 msgid "File access:" msgstr "Hyrja në file:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. -#. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4293 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4303 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:318 msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 msgid "List files only" msgstr "Shfaq vetëm listën e file" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297 msgid "Access files" msgstr "Hyrje në file" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299 msgid "Create and delete files" msgstr "Krijon dhe eleminon file" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4306 msgid "Read-only" msgstr "Vetëm lexim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308 msgid "Read and write" msgstr "Lexim dhe shkrim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4365 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4375 msgid "Set _user ID" msgstr "Përcakto ID e përdor_uesit" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4368 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378 msgid "Special flags:" msgstr "Flag specialë:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Përcakto ID e gr_upit" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 msgid "_Sticky" msgstr "Ngjitë_s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4661 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "_Owner:" msgstr "Pr_onari:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4459 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4557 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4669 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4567 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4679 msgid "Owner:" msgstr "Pronari:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4681 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4691 msgid "_Group:" msgstr "_Grupi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4558 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4690 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4700 msgid "Group:" msgstr "Grupi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4518 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4528 msgid "Others" msgstr "Të tjerë" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4536 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4546 msgid "Execute:" msgstr "Ekzekutim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4540 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Lejon _ekzekutimin e file si program" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569 msgid "Others:" msgstr "Të tjerë:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4709 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4719 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Të drejta mbi kartelë:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4722 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4732 msgid "File Permissions:" msgstr "Të drejta mbi file:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4733 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4743 msgid "Text view:" msgstr "Simbolikë:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Vetëm pronari i file mund të ndryshojë këto të drejta." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4906 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4916 msgid "SELinux context:" msgstr "Konteksti SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4911 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4921 msgid "Last changed:" msgstr "Ndryshimi i fundit:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4925 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4935 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Apliko të drejtat tek file e përfshirë" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4935 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4945 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Të drejtat e «%s» nuk mund të përcaktohen." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4938 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4948 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Të drejtat e file të zgjedhur nuk mund të përcaktohen." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5500 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5510 msgid "Creating Properties window." msgstr "Krijimi i dritares së pronësive." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5798 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Zgjidh ikonën e personalizuar" @@ -5491,8 +5510,8 @@ msgid "" msgstr "Software do të zbatohet direkt nga suporti «%s». Nuk duhet ekzekutuar asnjëherë software jo i besueshëm.\n\nNëse dyshohet, shtyp «Anullo»." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 -#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:600 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:225 +#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:616 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5642,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Remember this password" msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:251 #: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Desktop" msgstr "Ambienti grafik" @@ -5833,11 +5852,11 @@ msgstr "1 GB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 msgid "2 GB" -msgstr "" +msgstr "2 GB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 msgid "4 GB" -msgstr "" +msgstr "4 GB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" @@ -6275,7 +6294,7 @@ msgstr "Mbyll Caja." msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:432 +#: ../src/caja-main.c:434 msgid "" "\n" "\n" @@ -6283,22 +6302,22 @@ msgid "" msgstr "\n\nShfleton file e sistemit me administruesin e file" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:472 ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:474 ../src/caja-main.c:485 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s nuk mund të përdoret me URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:478 +#: ../src/caja-main.c:480 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check nuk mund të përdoret me opsione të tjerë.\n" -#: ../src/caja-main.c:489 +#: ../src/caja-main.c:491 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry nuk mund të përdoret me më shumë se një URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:555 +#: ../src/caja-main.c:559 #, c-format msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n" msgstr "" @@ -6578,7 +6597,7 @@ msgstr "" msgid "_Close Tab" msgstr "_Mbyll skedën" -#: ../src/caja-navigation-window.c:767 +#: ../src/caja-navigation-window.c:770 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Shfletimi i file" @@ -6616,10 +6635,6 @@ msgstr "" msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:824 ../src/caja-trash-bar.c:192 -msgid "Trash" -msgstr "Koshi" - #: ../src/caja-places-sidebar.c:826 msgid "Open the trash" msgstr "" @@ -6950,16 +6965,10 @@ msgstr "Rezultatet e kërkimit" msgid "Search:" msgstr "Kërko:" -#: ../src/caja-side-pane.c:441 +#: ../src/caja-side-pane.c:403 msgid "Close the side pane" msgstr "Mbyll panelin anësor" -#. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 -#: ../src/caja-window.c:162 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" - #. name, stock id, label #: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" @@ -7010,53 +7019,53 @@ msgstr "Hiqet çdo libërshënues që ka lidhje me këtë pozicion nga lista jua msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Libërshënues për një pozicion joekzistues" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:811 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:814 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Mund të zgjidhet një paraqitje tjetër ose të shkohet në një pozicion tjetër." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:830 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:833 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Pozicioni nuk është i vizitueshëm me këtë shikues." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1419 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1422 msgid "Content View" msgstr "Shfaqja e përmbajtjes" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1420 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1423 msgid "View of the current folder" msgstr "Paraqitja e kartelës aktuale" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2111 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2114 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja nuk ka një shikues të instaluar në gjendje të shfaqë këtë kartelë." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 msgid "The location is not a folder." msgstr "Pozicioni nuk është një kartelë." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "E pamundur gjetja e «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Kontrollo korrektësinë e shkrimit dhe provo përsëri." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja nuk mund të trajtojë pozicionet «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2155 msgid "Unable to mount the location." msgstr "I pamundur montimi i pozicionit." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2158 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 msgid "Access was denied." msgstr "Hyrja është bllokuar." @@ -7064,18 +7073,17 @@ msgstr "Hyrja është bllokuar." #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. -#. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "E pamundur shfaqja e «%s», pasi host nuk u gjet." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2169 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2172 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Sigurohu që është shkruar si duhet dhe që konfigurimi i proxy të jetë korrekt. " -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2185 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2188 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -7123,7 +7131,6 @@ msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#. #: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Laurent Dhima <[email protected]>" @@ -7133,203 +7140,203 @@ msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:816 +#: ../src/caja-window-menus.c:832 msgid "_File" msgstr "_File" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:817 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:818 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:819 +#: ../src/caja-window-menus.c:835 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:821 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:822 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Close this folder" msgstr "Mbyll këtë kartelë" -#: ../src/caja-window-menus.c:827 +#: ../src/caja-window-menus.c:843 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Sfondet dhe simbolet..." -#: ../src/caja-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-window-menus.c:844 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Shfaq motivet, ngjyrat dhe simbolet që mund të përdoren për të personalizuar paraqitjen" -#: ../src/caja-window-menus.c:833 +#: ../src/caja-window-menus.c:849 msgid "Prefere_nces" msgstr "Preferi_met" -#: ../src/caja-window-menus.c:834 +#: ../src/caja-window-menus.c:850 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Ndrysho preferimet e Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:853 msgid "Open _Parent" msgstr "Hap _prindin" -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:854 msgid "Open the parent folder" msgstr "Hap kartelën e nivelit të mësipërm" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Ndalon ngarkimin e pozicionit të tanishëm" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 msgid "_Reload" msgstr "_Ringarko" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:868 msgid "Reload the current location" msgstr "Ringarkon pozicionin e tanishëm" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-window-menus.c:873 msgid "Display Caja help" msgstr "Hap ndihmën e Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-window-menus.c:877 msgid "_About" msgstr "_Informacione" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:878 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Shfaq kreditet e krijuesve të Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_madho" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-window-menus.c:883 ../src/caja-zoom-control.c:99 #: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Rrit madhësinë e shfaqjes" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zv_ogëlo" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-window-menus.c:898 ../src/caja-zoom-control.c:100 #: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Zvogëlon madhësinë e shfaqjes" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Madhë_si normale" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 ../src/caja-zoom-control.c:101 #: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Përdor madhësinë normale të shfaqjes" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:896 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Lidhu me _serverin..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:897 +#: ../src/caja-window-menus.c:913 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Lidhu me një kompjuter në distancë ose një disk të përbashkët" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "_Computer" msgstr "_Kompjuteri" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:911 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 msgid "_Network" msgstr "_Rrjeti" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:928 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Shfleton pozicionet e rrjetit lokal dhe në libërshënues" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:932 msgid "T_emplates" msgstr "Model_e" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 +#: ../src/caja-window-menus.c:933 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Hap kartelën personale të modeleve" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:937 msgid "_Trash" msgstr "_Koshi" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:938 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Hap kartelën personale të koshit" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-window-menus.c:946 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Shfaq file e paduks_hëm" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:947 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Shkëmben shfaqjen e file të padukshëm në dritaren aktuale" -#: ../src/caja-window-menus.c:962 +#: ../src/caja-window-menus.c:978 msgid "_Up" msgstr "_Sipër" -#: ../src/caja-window-menus.c:965 +#: ../src/caja-window-menus.c:981 msgid "_Home" msgstr "_Shtëpia" |