summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po165
1 files changed, 90 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cbb3f234..98ef2e80 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -308,12 +308,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Цаја је званични управник датотека за Мејтову радну површ. Омогућава "
+"разгледање директоријума, као и претпреглед датотека и покретање програма "
+"њима придружених. Такође је одговаран за руковање иконицама на Мејтовој "
+"радној површи. Ради на локалним и удаљеним системима датотека."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Цаја се може проширити системом прикључака, сличних Гномовом Наутилусу, чији"
+" је Цаја исцепак."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -323,7 +329,7 @@ msgstr "Упит самопокретања"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -338,13 +344,13 @@ msgstr "Разгледајте систем датотека помоћу упр
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "датотеке;прегледач;управник;Мејт;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -362,13 +368,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "разгледај;дискови;фасцикле;локално;удаљено;рачунар;Мејт;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Измените понашање и изглед прозора упр�
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "датотека;управник;измени;својства;понашање;изглед;прозори;Мејт;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "Отворите фасциклу"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -411,13 +417,13 @@ msgstr "Отворите вашу личну фасциклу"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "матична;лична;фасцикла;отвори;Мејт;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "Разгледајте обележена и месна мрежна м�
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "обележивачи;разгледај;локално;мрежа;места;Мејт;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -567,11 +573,11 @@ msgstr "Можете зауставити ову радњу притиском �
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "У _реду"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Очисти"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "Проширење"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Проширење датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -1721,7 +1727,7 @@ msgstr "Бришем датотеке"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Сада можете безбедно да клоните уређај"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "Не могу да откачим „%V“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Пишем податке на уређај –– не дирајте уређај"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -2547,12 +2553,12 @@ msgstr "заказујем"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Застани"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Настави"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2564,12 +2570,12 @@ msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Процес је завршен"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -3002,13 +3008,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Промена језичака са [ктрл] + [таб]"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Ако је изабрано, омогућава промену језичака коришћењем тастера [ктрл + таб] "
+"и [ктрл + шифт + таб]."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -3414,6 +3422,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"Уколико је постављено, скривене датотеке се подразумевано приказују у "
+"управнику датотека. Скривене датотеке су или датотеке чије име почиње "
+"тачком, или су на списку у датотеци „.hidden“ у директоријуму."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3424,6 +3435,8 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
+"Уколико је постављено, датотеке резерве се подразумевано приказују у "
+"управнику датотека. Датотеке резерве су оне које се завршавају тилдом (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -3439,11 +3452,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли да прикаже иконицу у прегледу списком"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Ако је изабрано, биће приказане иконице датотека у прегледу списком."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -3451,7 +3464,7 @@ msgstr "Да ли да прикаже обавештења радне површ
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Ако је изабрано, Цаја ће приказати обавештења радне површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -4035,7 +4048,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Отворите путање у језичцима."
#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
@@ -4120,7 +4133,7 @@ msgstr "По_моћ"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Иди на"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4435,7 +4448,7 @@ msgstr "Према величини"
#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Према величини на диску"
#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
@@ -4565,11 +4578,11 @@ msgstr "Поређај _фасцикле пре датотека"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи скривене датотеке"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи резервне датотеке"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4609,7 +4622,7 @@ msgstr "Основно _увећање:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Прикажи иконице"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -5020,7 +5033,7 @@ msgstr "_Место:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "уклоњена фасцикла"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5609,11 +5622,11 @@ msgstr "Ознаке"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Време измене"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Садржани текст"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5676,27 +5689,27 @@ msgstr "Друге врсте..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Мање или једнако са"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Веће или једнако са"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 сат"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 дан"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 недеља"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 месеца"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5708,59 +5721,59 @@ msgstr "1 година"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Упоређује датотеке које садрже наведени текст."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5975,7 +5988,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "О Цаји"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -5989,6 +6002,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Ауторска права © 1999–2009 Аутори Наутилуса\n"
+"Ауторска права © 2011–2020 Аутори Цаје"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6144,11 +6159,11 @@ msgstr "Прикажите скривене датотеке у текућем �
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _резервне датотеке"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите датотеке резерве у текућем прозору"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6265,7 +6280,7 @@ msgstr "Избаци смеће"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед радне површи"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6283,7 +6298,7 @@ msgstr "Преглед радне површи је наишао на грешк
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите ову путању у прегледу радне површи."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -7257,19 +7272,19 @@ msgstr "Наредба"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Празан преглед"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Празан"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Празан преглед је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите ову путању у празном прегледу."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7386,7 +7401,7 @@ msgstr "Поређајте иконице према величини у ред�
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "према _величини на диску"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
@@ -7426,11 +7441,11 @@ msgstr "Поређајте иконице према датуму брисања
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "према _проширењу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -7507,7 +7522,7 @@ msgstr "Према в_еличини"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Према _величини на диску"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
@@ -7527,11 +7542,11 @@ msgstr "Према датуму _брисања"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Према _проширењу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -7899,20 +7914,20 @@ msgstr "Прикажи стабло"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед елемента"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед _елемента"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку приликом покретања."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите ову путању у прегледу елемента."