summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po375
1 files changed, 202 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 36c0cb51..8719295c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,30 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Marcus Larborg, 2018
+# Elmer Granlund <[email protected]>, 2018
+# Urban Berggren <[email protected]>, 2018
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Jonatan Nyberg, 2018
+# Hilding Kåstad <[email protected]>, 2018
+# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
+# Gaius Anderson, 2018
+# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018
+# Erik, 2018
+# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -509,11 +525,11 @@ msgstr "Du kan stoppa denna åtgärd genom att klicka på avbryt."
#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196
#: ../src/caja-query-editor.c:720
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa"
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -799,7 +815,7 @@ msgstr "Tillägg"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Filändelse för filen."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189
msgid "Trashed On"
@@ -1119,30 +1135,30 @@ msgstr "Kopiera _ändå"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d sekund"
+msgstr[1] "%'d sekunder"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d minut"
+msgstr[1] "%'d minuter"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d timme"
+msgstr[1] "%'d timmar"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "cirka %'d timme"
+msgstr[1] "cirka %'d timmar"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -1297,7 +1313,10 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"Är du säker att du vill radera objektet %'d permanent från papperskorgen?"
msgstr[1] ""
+"Är du säker att du vill radera de %'d valda objekten permanent från "
+"papperskorgen?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441
@@ -1329,7 +1348,9 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
+"Är du säker att du vill permanent radera det %'d markerade objektet?"
msgstr[1] ""
+"Är du säker att du vill permanent radera de %'d markerade objekten?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1339,8 +1360,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill slänga \"%B\"?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Är du säker att du vill slänga det %'d markerade objektet?"
+msgstr[1] "Är du säker att du vill slänga de %'d markerade objekten?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1356,8 +1377,8 @@ msgstr "Flytta till _papperskorgen"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d fil kvar att radera"
+msgstr[1] "%'d filer kvar att radera"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523
msgid "Deleting files"
@@ -1369,8 +1390,8 @@ msgstr "Tar bort filer"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%T kvar"
+msgstr[1] "%T kvar"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638
@@ -1432,8 +1453,8 @@ msgstr "Flyttar filer till papperskorgen"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d fil kvar att kasta"
+msgstr[1] "%'d filer kvar att kasta"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1485,29 +1506,29 @@ msgstr "Kunde inte montera %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Förbereder att kopiera %'d fil (%S)"
+msgstr[1] "Förbereder att kopiera %'d filer (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Förbereder att flytta %'d fil (%S)"
+msgstr[1] "Förbereder att flytta %'d filer (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Förbereder att radera %'d fil (%S)"
+msgstr[1] "Förbereder att radera %'d filer (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Förbereder att kasta %'d fil"
+msgstr[1] "Förbereder att kasta %'d filer"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471
@@ -1605,39 +1626,39 @@ msgstr "Duplicerar \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flyttar %'d fil (i \"%B\") till \"%B\""
+msgstr[1] "Flyttar %'d filer (i \"%B\") till \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kopierar %'d fil (i \"%B\") till \"%B\""
+msgstr[1] "Kopierar %'d filer (i \"%B\") till \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Duplicerar %'d fil (i \"%B\")"
+msgstr[1] "Duplicerar %'d filer (i \"%B\")"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flyttar %'d fil till \"%B\""
+msgstr[1] "Flyttar %'d filer till \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kopierar %'d fil till \"%B\""
+msgstr[1] "Kopierar %'d filer till \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Duplicerar %'d fil"
+msgstr[1] "Duplicerar %'d filer"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1656,8 +1677,8 @@ msgstr "%S av %S"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%S av %S — %T kvar (%S/s)"
+msgstr[1] "%S av %S — %T kvar (%S/s)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475
msgid ""
@@ -1765,8 +1786,8 @@ msgstr "Förbereder att flytta till \"%B\""
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Förbereder att flytta %'d fil"
+msgstr[1] "Förbereder att flytta %'d filer"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993
#, c-format
@@ -1785,8 +1806,8 @@ msgstr "Skapar länkar i \"%B\""
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Skapar länkar till %'d fil"
+msgstr[1] "Skapar länkar till %'d filer"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2060,22 +2081,22 @@ msgstr "Angivna gruppen \"%s\" finns inte"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u objekt"
+msgstr[1] "%'u objekt"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6149
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u mapp"
+msgstr[1] "%'u mappar"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u fil"
+msgstr[1] "%'u filer"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
@@ -2192,15 +2213,15 @@ msgstr "Är du säker att du vill öppna alla filer?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat flik."
+msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata flikar."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat fönster."
+msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata fönster."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
@@ -2284,8 +2305,8 @@ msgstr "Öppnar \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Öppnar %d objekt."
+msgstr[1] "Öppnar %d objekt."
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
@@ -2540,16 +2561,16 @@ msgstr "köar"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d filåtgärd aktiv"
+msgstr[1] "%'d filåtgärder aktiva"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Process slutförd"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633
msgid "Working..."
-msgstr ""
+msgstr "Arbetar..."
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013
@@ -2746,29 +2767,29 @@ msgstr "Ange ägare till '%s' till '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra kopiering av %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra kopiering av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra duplicering av %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra duplicering av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra förflyttning av %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra förflyttning av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra namnändring av %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra namnändring av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525
#, c-format
@@ -2784,92 +2805,92 @@ msgstr "_Undo skapande av fil från mall"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra skapande av %d mapp"
+msgstr[1] "Ångra skapande av %d mappar"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra flytt av %d objekt till papperskorgen"
+msgstr[1] "Ångra flytt av %d objekt till papperskorgen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra återskapande av %d objekt från papperskorgen"
+msgstr[1] "Ångra återskapande av %d objekt från papperskorgen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra skapande av länk till %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra skapande av länk till %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra borttagning av %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra borttagning av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra rekursiv ändring av behörighet av %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra rekursiv ändring av behörighet av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra ändring av behörighet för %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra ändring av behörighet för %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra ändring av grupp för %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra ändring av grupp för %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ångra ändring av ägare för %d objekt"
+msgstr[1] "Ångra ändring av ägare för %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om kopiering av %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om kopiering av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om duplicering av %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om duplicering av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om förflyttning av %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om förflyttning av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om namnändring av %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om namnändring av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620
#, c-format
@@ -2885,64 +2906,64 @@ msgstr "_Redo skapande av fil från mall"
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om skapelse av %d mapp"
+msgstr[1] "Gör om skapelse av %d mappar"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om förflyttning av %d objekt till papperskorgen"
+msgstr[1] "Gör om förflyttning av %d objekt till papperskorgen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om återställning av %d objekt från papperskorgen"
+msgstr[1] "Gör om återställning av %d objekt från papperskorgen"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om skapande av länkar till %dobjekt"
+msgstr[1] "Gör om skapande av länkar till %dobjekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om borttagning av %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om borttagning av %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om rekursiv ändring av behörighet på %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om rekursiv ändring av behörighet på %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om ändring av behörighet för %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om ändring av behörighet för %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om ändring av grupp för %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om ändring av grupp för %d objekt"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gör om ändring av ägare för %d objekt"
+msgstr[1] "Gör om ändring av ägare för %d objekt"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3941,15 +3962,15 @@ msgstr "Skrivbordsvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten."
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Detta kommer att öppna %'d separat flik."
+msgstr[1] "Detta kommer att öppna %'d separata flikar."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Detta kommer att öppna %'d separat fönster."
+msgstr[1] "Detta kommer att öppna %'d separata fönster."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418
@@ -4012,15 +4033,15 @@ msgstr "\"%s\" markerad"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d mapp markerad"
+msgstr[1] "%'d mappar markerade"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " (innehåller %'d objekt)"
+msgstr[1] " (innehåller %'d objekt)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -4028,23 +4049,23 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(innehåller totalt %'d objekt)"
+msgstr[1] "(innehåller totalt %'d objekt)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d objekt markerad"
+msgstr[1] "%'d objekt markerade"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d annat objekt markerad"
+msgstr[1] "%'d andra objekt markerade"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -4112,8 +4133,8 @@ msgstr "Öppna med %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna det markerade objektet"
+msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade objekten"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570
msgid "Open parent location"
@@ -4205,7 +4226,11 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"Det %'d markerade objektet kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra"
+" in"
msgstr[1] ""
+"De %'d markerade objekten kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra "
+"in"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015
#, c-format
@@ -4213,7 +4238,11 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"Det %'d markerade objektet kommer att kopieras om du väljer kommandot "
+"Klistra in"
msgstr[1] ""
+"De %'d markerade objekten kommer att kopieras om du väljer kommandot Klistra"
+" in"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
@@ -4477,8 +4506,8 @@ msgstr "Duplicera varje markerat objekt"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8976
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Skapa länk"
+msgstr[1] "Skapa länkar"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
@@ -4861,43 +4890,43 @@ msgstr "Flytta den öppna mappen från papperskorgen till \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flytta den markerade mappen från papperskorgen till \"%s\""
+msgstr[1] "Flytta de markerade mapparna från papperskorgen till \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flytta den markerade mappen från papperskorgen"
+msgstr[1] "Flytta de markerade mapparna från papperskorgen"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flytta den markerade filen från papperskorgen till \"%s\""
+msgstr[1] "Flytta de markerade filerna från papperskorgen till \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flytta den markerade filen från papperskorgen"
+msgstr[1] "Flytta de markerade filerna från papperskorgen"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flytta det markerade objektet från papperskorgen till \"%s\""
+msgstr[1] "Flytta de markerade objekten från papperskorgen till \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flytta det markerade objektet från papperskorgen"
+msgstr[1] "Flytta de markerade objekten från papperskorgen"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
@@ -5041,8 +5070,8 @@ msgstr "Bläddra i nytt fö_nster"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bläddra i mapp"
+msgstr[1] "Bläddra i mappar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891
@@ -5071,29 +5100,29 @@ msgstr "_Öppna med %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Öppna %'d i nytt fönster"
+msgstr[1] "Öppna %'d i nya fönster"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bläddra %'d i nytt fönster"
+msgstr[1] "Bläddra %'d i nya fönster"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Öppna %'d i ny flik"
+msgstr[1] "Öppna %'d i nya flikar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bläddra %'d i ny flik"
+msgstr[1] "Bläddra %'d i nya flikar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -5300,7 +5329,7 @@ msgstr "Sortera ikoner i rader efter storlek"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "via Storlek på Disk"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
@@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "Behåll ikoner sorterade i rader efter borttagningstid"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177
msgid "by E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "av filändelse"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Håll ikoner sorterade efter radvis omvänd filändelse"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -5447,7 +5476,7 @@ msgstr "Efter _storlek"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "via Storlek på Disken"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764
msgid "By _Type"
@@ -5467,11 +5496,11 @@ msgstr "Efter bortta_gningstid"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "av filändelse"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Håll ikoner sorterade efter radvis omvänd filändelse"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -5617,8 +5646,8 @@ msgstr "Filen som du släppte är inte en bild."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Namn:"
+msgstr[1] "Namn:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995
#, c-format
@@ -5656,8 +5685,8 @@ msgstr "oläsbar"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d objekt, med storlek %s (%s på disk)"
+msgstr[1] "%'d objekt, totalt %s (%s på disk)"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -6076,7 +6105,7 @@ msgstr "Redigera bokmärken"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
@@ -6345,7 +6374,7 @@ msgstr "Efter storlek"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "via Storlek på Disk"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Type"
@@ -6814,15 +6843,15 @@ msgstr "Bildtyp:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>Bredd:</b> %d bildpunkt"
+msgstr[1] "<b>Bredd:</b> %d bildpunkter"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>Höjd:</b> %d bildpunkt"
+msgstr[1] "<b>Höjd:</b> %d bildpunkter"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:429
msgid "Failed to load image information"
@@ -6865,8 +6894,8 @@ msgstr "Gå till:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Vill du visa %d plats?"
+msgstr[1] "Vill du visa %d platser?"
#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"