diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 375 |
1 files changed, 202 insertions, 173 deletions
@@ -3,14 +3,30 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Marcus Larborg, 2018 +# Elmer Granlund <[email protected]>, 2018 +# Urban Berggren <[email protected]>, 2018 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Jonatan Nyberg, 2018 +# Hilding Kåstad <[email protected]>, 2018 +# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 +# Gaius Anderson, 2018 +# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018 +# Erik, 2018 +# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 +# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Philip Andersen <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -509,11 +525,11 @@ msgstr "Du kan stoppa denna åtgärd genom att klicka på avbryt." #: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 #: ../src/caja-query-editor.c:720 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Rensa" #: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 msgid " (invalid Unicode)" @@ -799,7 +815,7 @@ msgstr "Tillägg" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Filändelse för filen." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 msgid "Trashed On" @@ -1119,30 +1135,30 @@ msgstr "Kopiera _ändå" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d sekund" +msgstr[1] "%'d sekunder" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d minut" +msgstr[1] "%'d minuter" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d timme" +msgstr[1] "%'d timmar" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "cirka %'d timme" +msgstr[1] "cirka %'d timmar" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1297,7 +1313,10 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Är du säker att du vill radera objektet %'d permanent från papperskorgen?" msgstr[1] "" +"Är du säker att du vill radera de %'d valda objekten permanent från " +"papperskorgen?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 @@ -1329,7 +1348,9 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"Är du säker att du vill permanent radera det %'d markerade objektet?" msgstr[1] "" +"Är du säker att du vill permanent radera de %'d markerade objekten?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1339,8 +1360,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill slänga \"%B\"?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Är du säker att du vill slänga det %'d markerade objektet?" +msgstr[1] "Är du säker att du vill slänga de %'d markerade objekten?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1356,8 +1377,8 @@ msgstr "Flytta till _papperskorgen" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fil kvar att radera" +msgstr[1] "%'d filer kvar att radera" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 msgid "Deleting files" @@ -1369,8 +1390,8 @@ msgstr "Tar bort filer" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%T kvar" +msgstr[1] "%T kvar" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638 @@ -1432,8 +1453,8 @@ msgstr "Flyttar filer till papperskorgen" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d fil kvar att kasta" +msgstr[1] "%'d filer kvar att kasta" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1485,29 +1506,29 @@ msgstr "Kunde inte montera %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Förbereder att kopiera %'d fil (%S)" +msgstr[1] "Förbereder att kopiera %'d filer (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Förbereder att flytta %'d fil (%S)" +msgstr[1] "Förbereder att flytta %'d filer (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Förbereder att radera %'d fil (%S)" +msgstr[1] "Förbereder att radera %'d filer (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Förbereder att kasta %'d fil" +msgstr[1] "Förbereder att kasta %'d filer" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471 @@ -1605,39 +1626,39 @@ msgstr "Duplicerar \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flyttar %'d fil (i \"%B\") till \"%B\"" +msgstr[1] "Flyttar %'d filer (i \"%B\") till \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kopierar %'d fil (i \"%B\") till \"%B\"" +msgstr[1] "Kopierar %'d filer (i \"%B\") till \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Duplicerar %'d fil (i \"%B\")" +msgstr[1] "Duplicerar %'d filer (i \"%B\")" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flyttar %'d fil till \"%B\"" +msgstr[1] "Flyttar %'d filer till \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kopierar %'d fil till \"%B\"" +msgstr[1] "Kopierar %'d filer till \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Duplicerar %'d fil" +msgstr[1] "Duplicerar %'d filer" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1656,8 +1677,8 @@ msgstr "%S av %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%S av %S — %T kvar (%S/s)" +msgstr[1] "%S av %S — %T kvar (%S/s)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475 msgid "" @@ -1765,8 +1786,8 @@ msgstr "Förbereder att flytta till \"%B\"" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Förbereder att flytta %'d fil" +msgstr[1] "Förbereder att flytta %'d filer" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 #, c-format @@ -1785,8 +1806,8 @@ msgstr "Skapar länkar i \"%B\"" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Skapar länkar till %'d fil" +msgstr[1] "Skapar länkar till %'d filer" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2060,22 +2081,22 @@ msgstr "Angivna gruppen \"%s\" finns inte" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u objekt" +msgstr[1] "%'u objekt" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6149 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u mapp" +msgstr[1] "%'u mappar" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u fil" +msgstr[1] "%'u filer" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string @@ -2192,15 +2213,15 @@ msgstr "Är du säker att du vill öppna alla filer?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat flik." +msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata flikar." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat fönster." +msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata fönster." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2284,8 +2305,8 @@ msgstr "Öppnar \"%s\"." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Öppnar %d objekt." +msgstr[1] "Öppnar %d objekt." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 @@ -2540,16 +2561,16 @@ msgstr "köar" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d filåtgärd aktiv" +msgstr[1] "%'d filåtgärder aktiva" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Process slutförd" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633 msgid "Working..." -msgstr "" +msgstr "Arbetar..." #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013 @@ -2746,29 +2767,29 @@ msgstr "Ange ägare till '%s' till '%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra kopiering av %d objekt" +msgstr[1] "Ångra kopiering av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra duplicering av %d objekt" +msgstr[1] "Ångra duplicering av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra förflyttning av %d objekt" +msgstr[1] "Ångra förflyttning av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra namnändring av %d objekt" +msgstr[1] "Ångra namnändring av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 #, c-format @@ -2784,92 +2805,92 @@ msgstr "_Undo skapande av fil från mall" #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra skapande av %d mapp" +msgstr[1] "Ångra skapande av %d mappar" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra flytt av %d objekt till papperskorgen" +msgstr[1] "Ångra flytt av %d objekt till papperskorgen" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra återskapande av %d objekt från papperskorgen" +msgstr[1] "Ångra återskapande av %d objekt från papperskorgen" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra skapande av länk till %d objekt" +msgstr[1] "Ångra skapande av länk till %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra borttagning av %d objekt" +msgstr[1] "Ångra borttagning av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra rekursiv ändring av behörighet av %d objekt" +msgstr[1] "Ångra rekursiv ändring av behörighet av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra ändring av behörighet för %d objekt" +msgstr[1] "Ångra ändring av behörighet för %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra ändring av grupp för %d objekt" +msgstr[1] "Ångra ändring av grupp för %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ångra ändring av ägare för %d objekt" +msgstr[1] "Ångra ändring av ägare för %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om kopiering av %d objekt" +msgstr[1] "Gör om kopiering av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om duplicering av %d objekt" +msgstr[1] "Gör om duplicering av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om förflyttning av %d objekt" +msgstr[1] "Gör om förflyttning av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om namnändring av %d objekt" +msgstr[1] "Gör om namnändring av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620 #, c-format @@ -2885,64 +2906,64 @@ msgstr "_Redo skapande av fil från mall" #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om skapelse av %d mapp" +msgstr[1] "Gör om skapelse av %d mappar" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om förflyttning av %d objekt till papperskorgen" +msgstr[1] "Gör om förflyttning av %d objekt till papperskorgen" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om återställning av %d objekt från papperskorgen" +msgstr[1] "Gör om återställning av %d objekt från papperskorgen" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om skapande av länkar till %dobjekt" +msgstr[1] "Gör om skapande av länkar till %dobjekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om borttagning av %d objekt" +msgstr[1] "Gör om borttagning av %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om rekursiv ändring av behörighet på %d objekt" +msgstr[1] "Gör om rekursiv ändring av behörighet på %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om ändring av behörighet för %d objekt" +msgstr[1] "Gör om ändring av behörighet för %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om ändring av grupp för %d objekt" +msgstr[1] "Gör om ändring av grupp för %d objekt" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gör om ändring av ägare för %d objekt" +msgstr[1] "Gör om ändring av ägare för %d objekt" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3941,15 +3962,15 @@ msgstr "Skrivbordsvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten." #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Detta kommer att öppna %'d separat flik." +msgstr[1] "Detta kommer att öppna %'d separata flikar." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Detta kommer att öppna %'d separat fönster." +msgstr[1] "Detta kommer att öppna %'d separata fönster." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418 @@ -4012,15 +4033,15 @@ msgstr "\"%s\" markerad" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d mapp markerad" +msgstr[1] "%'d mappar markerade" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (innehåller %'d objekt)" +msgstr[1] " (innehåller %'d objekt)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -4028,23 +4049,23 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(innehåller totalt %'d objekt)" +msgstr[1] "(innehåller totalt %'d objekt)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d objekt markerad" +msgstr[1] "%'d objekt markerade" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d annat objekt markerad" +msgstr[1] "%'d andra objekt markerade" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -4112,8 +4133,8 @@ msgstr "Öppna med %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna det markerade objektet" +msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade objekten" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 msgid "Open parent location" @@ -4205,7 +4226,11 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"Det %'d markerade objektet kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra" +" in" msgstr[1] "" +"De %'d markerade objekten kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra " +"in" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #, c-format @@ -4213,7 +4238,11 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"Det %'d markerade objektet kommer att kopieras om du väljer kommandot " +"Klistra in" msgstr[1] "" +"De %'d markerade objekten kommer att kopieras om du väljer kommandot Klistra" +" in" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 @@ -4477,8 +4506,8 @@ msgstr "Duplicera varje markerat objekt" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8976 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Skapa länk" +msgstr[1] "Skapa länkar" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 @@ -4861,43 +4890,43 @@ msgstr "Flytta den öppna mappen från papperskorgen till \"%s\"" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flytta den markerade mappen från papperskorgen till \"%s\"" +msgstr[1] "Flytta de markerade mapparna från papperskorgen till \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flytta den markerade mappen från papperskorgen" +msgstr[1] "Flytta de markerade mapparna från papperskorgen" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flytta den markerade filen från papperskorgen till \"%s\"" +msgstr[1] "Flytta de markerade filerna från papperskorgen till \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flytta den markerade filen från papperskorgen" +msgstr[1] "Flytta de markerade filerna från papperskorgen" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flytta det markerade objektet från papperskorgen till \"%s\"" +msgstr[1] "Flytta de markerade objekten från papperskorgen till \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flytta det markerade objektet från papperskorgen" +msgstr[1] "Flytta de markerade objekten från papperskorgen" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 @@ -5041,8 +5070,8 @@ msgstr "Bläddra i nytt fö_nster" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bläddra i mapp" +msgstr[1] "Bläddra i mappar" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 @@ -5071,29 +5100,29 @@ msgstr "_Öppna med %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Öppna %'d i nytt fönster" +msgstr[1] "Öppna %'d i nya fönster" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bläddra %'d i nytt fönster" +msgstr[1] "Bläddra %'d i nya fönster" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Öppna %'d i ny flik" +msgstr[1] "Öppna %'d i nya flikar" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bläddra %'d i ny flik" +msgstr[1] "Bläddra %'d i nya flikar" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -5300,7 +5329,7 @@ msgstr "Sortera ikoner i rader efter storlek" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "via Storlek på Disk" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 @@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "Behåll ikoner sorterade i rader efter borttagningstid" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 msgid "by E_xtension" -msgstr "" +msgstr "av filändelse" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Håll ikoner sorterade efter radvis omvänd filändelse" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -5447,7 +5476,7 @@ msgstr "Efter _storlek" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "via Storlek på Disken" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 msgid "By _Type" @@ -5467,11 +5496,11 @@ msgstr "Efter bortta_gningstid" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "av filändelse" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Håll ikoner sorterade efter radvis omvänd filändelse" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -5617,8 +5646,8 @@ msgstr "Filen som du släppte är inte en bild." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Namn:" +msgstr[1] "Namn:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format @@ -5656,8 +5685,8 @@ msgstr "oläsbar" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d objekt, med storlek %s (%s på disk)" +msgstr[1] "%'d objekt, totalt %s (%s på disk)" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" @@ -6076,7 +6105,7 @@ msgstr "Redigera bokmärken" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "Hoppa till" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 msgid "<b>_Bookmarks</b>" @@ -6345,7 +6374,7 @@ msgstr "Efter storlek" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "via Storlek på Disk" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Type" @@ -6814,15 +6843,15 @@ msgstr "Bildtyp:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Bredd:</b> %d bildpunkt" +msgstr[1] "<b>Bredd:</b> %d bildpunkter" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Höjd:</b> %d bildpunkt" +msgstr[1] "<b>Höjd:</b> %d bildpunkter" #: ../src/caja-image-properties-page.c:429 msgid "Failed to load image information" @@ -6865,8 +6894,8 @@ msgstr "Gå till:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Vill du visa %d plats?" +msgstr[1] "Vill du visa %d platser?" #: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" |