summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po7137
1 files changed, 7137 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 00000000..5dfc52e4
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,7137 @@
+# translation of caja.master.te.po to Telugu
+# Telugu translation of caja
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# This file is distributed under the same license as the caja package.
+#
+#
+# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005.
+# ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <[email protected]>, 2005.
+# శ్యామ్ కలకోటి <[email protected]>, 2005.
+# Krishna Babu K <[email protected]>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: caja.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caja&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:07+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ఫైలు చెల్లునటువంచి .desktop ఫైలు కాదు"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు."
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "దించదగిన అంశము కాదు"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "సెషన్ నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "సెషన్ నిర్వహణా IDను తెలుపుము"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ఐడి"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "సెషన్ నిర్వహణ ఐచ్చికములు:"
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "సెషన్ నిర్వహణ ఐచ్చికములను చూపుము:"
+
+#: ../data/browser.xml.h:1
+msgid "Apparition"
+msgstr "అప్పారిషన్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:2
+msgid "Azul"
+msgstr "ఆకాశపు నీలము"
+
+#: ../data/browser.xml.h:3
+msgid "Black"
+msgstr "నలుపు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:4
+msgid "Blue Ridge"
+msgstr "నీలపు అంచు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:5
+msgid "Blue Rough"
+msgstr "మోటైన నీలము"
+
+#: ../data/browser.xml.h:6
+msgid "Blue Type"
+msgstr "నీలపు రకం"
+
+#: ../data/browser.xml.h:7
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr "బ్రష్డ్ మెటల్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:8
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr "బబుల్ గమ్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:9
+msgid "Burlap"
+msgstr "బర్లాప్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:10
+msgid "C_olors"
+msgstr "వర్ణములు(_o)"
+
+#: ../data/browser.xml.h:11
+msgid "Camouflage"
+msgstr "మరుగుపఱచు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:12
+msgid "Chalk"
+msgstr "సున్నపు రంగు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:13
+msgid "Charcoal"
+msgstr "బొగ్గు రంగు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:14
+msgid "Concrete"
+msgstr "కాంక్రీట్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:15
+msgid "Cork"
+msgstr "బిరడ"
+
+#: ../data/browser.xml.h:16
+msgid "Countertop"
+msgstr "క్రింద"
+
+#: ../data/browser.xml.h:17
+msgid "Danube"
+msgstr "డాన్యుబ్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:18
+msgid "Dark Cork"
+msgstr "డార్క్ కార్క్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:19
+msgid "Dark MATE"
+msgstr "డార్క్ గ్నోమ్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:20
+msgid "Deep Teal"
+msgstr "డీప్ టీల్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:21
+msgid "Dots"
+msgstr "బిందువులు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:22
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr "ప్రతిమను కావలసిన రంగుకు మార్చుటకు ఆ రంగును తీసుకొగలరు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:23
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr "ప్రతిమను మార్చుటకు ఒక పెంకును తీసుకొగలరు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:24
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr "ప్రతిమకు సమకూర్చుటానికి ఒక జ్ఞాపికను తీసుకొగలరు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:25
+msgid "Eclipse"
+msgstr "కాంతిహీనముచేయు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:26
+msgid "Envy"
+msgstr "అసూయ"
+
+#. translators: this is the name of an emblem
+#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/caja-emblem-sidebar.c:928
+#: ../src/caja-property-browser.c:1819
+msgid "Erase"
+msgstr "తుడిచి వేయు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:29
+msgid "Fibers"
+msgstr "ఫైబర్స్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:30
+msgid "Fire Engine"
+msgstr "అగ్నిమాపక యంత్రము"
+
+#: ../data/browser.xml.h:31
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr "ఫ్లూయర్ డి లిస్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:32
+msgid "Floral"
+msgstr "ఫ్లోరల్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:33
+msgid "Fossil"
+msgstr "ఫోజిల్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:34
+msgid "MATE"
+msgstr "గ్నోమ్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:35
+msgid "Granite"
+msgstr "గ్రనైట్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:36
+msgid "Grapefruit"
+msgstr "ద్రాక్షపండు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:37
+msgid "Green Weave"
+msgstr "గ్రీన్ వీవ్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:38
+msgid "Ice"
+msgstr "మంచుగడ్డ"
+
+#: ../data/browser.xml.h:39
+msgid "Indigo"
+msgstr "నీలి రంగు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:40
+msgid "Leaf"
+msgstr "ఆకు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:41
+msgid "Lemon"
+msgstr "నిమ్మ"
+
+#: ../data/browser.xml.h:42
+msgid "Mango"
+msgstr "మామిడి"
+
+#: ../data/browser.xml.h:43
+msgid "Manila Paper"
+msgstr "మనిల పేపర్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:44
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr "మాస్ రిడ్జ్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:45
+msgid "Mud"
+msgstr "బురద"
+
+#: ../data/browser.xml.h:46
+msgid "Numbers"
+msgstr "సంఖ్యలు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:47
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr "సముద్రపు తునక"
+
+#: ../data/browser.xml.h:48
+msgid "Onyx"
+msgstr "ఓనిక్స్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:49
+msgid "Orange"
+msgstr "దానిమ్మ"
+
+#: ../data/browser.xml.h:50
+msgid "Pale Blue"
+msgstr "పాలిపోయిన నీలము"
+
+#: ../data/browser.xml.h:51
+msgid "Purple Marble"
+msgstr "ఊదారంగు గోళి"
+
+#: ../data/browser.xml.h:52
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr "కాగితముల వరస"
+
+#: ../data/browser.xml.h:53
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "చిత్తు కాగితము"
+
+#: ../data/browser.xml.h:54
+msgid "Ruby"
+msgstr "ఎరుపు మాణిక్యము"
+
+#: ../data/browser.xml.h:55
+msgid "Sea Foam"
+msgstr "సముద్రపు నురుగు "
+
+#: ../data/browser.xml.h:56
+msgid "Shale"
+msgstr "షేల్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:57
+msgid "Silver"
+msgstr "వెండి"
+
+#: ../data/browser.xml.h:58
+msgid "Sky"
+msgstr "ఆకాశపు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:59
+msgid "Sky Ridge"
+msgstr "ఆకాశపు రిడ్జ్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:60
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr "మంచు రిడ్జ్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:61
+msgid "Stucco"
+msgstr "స్టక్కో"
+
+#: ../data/browser.xml.h:62
+msgid "Tangerine"
+msgstr "టాన్జేరైన్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:63
+msgid "Terracotta"
+msgstr "టెర్రకోట్ట"
+
+#: ../data/browser.xml.h:64
+msgid "Violet"
+msgstr "ఊదా రంగు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:65
+msgid "Wavy White"
+msgstr "అలల తెలుపు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:66
+msgid "White"
+msgstr "తెలుపు"
+
+#: ../data/browser.xml.h:67
+msgid "White Ribs"
+msgstr "తెలుపు రిబ్స్"
+
+#: ../data/browser.xml.h:68
+msgid "_Emblems"
+msgstr "జ్ఞాపికలు(_E)"
+
+#: ../data/browser.xml.h:69
+msgid "_Patterns"
+msgstr "క్రమపద్దతి(_P)"
+
+#: ../data/caja.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "దాచబడిన శోదన"
+
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109
+msgid "Image/label border"
+msgstr "చిత్రము/లేబుల్ సరిహద్దు"
+
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "సంకేత డైలాగ్ లోని లేబుల్ మరియు చిత్రము చుట్టూ ఉన్న సరిహద్దు యొక్క వెడల్పు"
+
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
+msgid "Alert Type"
+msgstr "హెచ్చరిక రకము"
+
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120
+msgid "The type of alert"
+msgstr "హెచ్చరిక యొక్క రకము"
+
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "సంకేతం బటన్లు"
+
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "సంకేతం డైలాగ్ నందు చూపించబడిన బటన్లు"
+
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193
+msgid "Show more _details"
+msgstr "ఎక్కువ వివరింపులు చూపుము (_d)"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1218 ../eel/eel-canvas.c:1219
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1225 ../eel/eel-canvas.c:1226
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+msgid "Text"
+msgstr "పాఠం"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:314
+msgid "The text of the label."
+msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠం."
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+msgid "Justification"
+msgstr "సర్దుబాటు"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:321
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+"లేబుల్ యొక్క పాఠమునందలి వరుసలయొక్క అమర్పు వొకదానికి వొకటి సారూప్యంగా వుంటాయి. ఇది లేబుల్ యొక్క అమర్పుపై "
+"దాని స్థానమునందు యెటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడుము."
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+msgid "Line wrap"
+msgstr "గీత వ్రాప్"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:330
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr "అమర్చినట్లైతే, పాఠము మరీ వెడల్పుగావుంటే పంక్తులను మడుస్తుంది."
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "కర్సర్ స్థానము"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "అక్షరములనందు చేర్పు కర్సర్ యొక్క ప్రస్తుత స్థానము"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "ఎంపిక హద్దు"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "కర్సర్ నుండి ఎంపికయొక్క అంత్యస్థానము అక్షరములలో."
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
+msgid "Select All"
+msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
+msgid "Input Methods"
+msgstr "ఎగుబడి పద్దతులు"
+
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"MateConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"MateConf దోషం:\n"
+" %s"
+
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87
+#, c-format
+msgid "MateConf error: %s"
+msgstr "MateConf దోషము: %s"
+
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "తదుపరి అన్ని దోషములు టెర్మినల్‌పై మాత్రమే చూపబడును."
+
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
+msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
+msgstr "రద్దుచేయి నొక్కుట ద్వారా మీరు ఈ కార్యక్రమము ఆపగలరు."
+
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr "(నిస్సారమైన యునికోడ్)"
+
+#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
+#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
+"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
+"\"mime_type\"."
+msgstr ""
+"ప్రతిమ దర్శని మరియు రంగస్థలం లోని ప్రతిమ క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన "
+"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య జూమ్ స్థాయి మీద ఆదారపడిఉంటుంది.సాద్యముగు విలువలు: \"size\", \"type"
+"\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", "
+"\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" మరియు \"mime_type\"."
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"జూమ్ స్థాయి పై అధారపడి, పొడవైన దస్త్రపు నామములు యెలా ఎల్లిప్సెస్‌తో పునఃస్థాపించాలో తెలిపే స్ట్రింగ్. జాబితాయొక్క "
+"ప్రతిఅంశము \"Zoom Level:Integer\" రూపమువి. తెలుపబడిన ప్రతి జూమ్ స్థాయికు, యిచ్చిన "
+"పూర్ణాంకము 0 కన్నా పెద్దదైతే, దస్త్రమునామము యిచ్చిన వరుసల సంఖ్యకు మించదు. పూర్ణాంకం 0 కన్నా "
+"తక్కవైతే, జూమ్ స్థాయిపై యెటువంటి పరిమితివుండదు. ఎటువంటి జూమ్ స్థాయి తెలుపకుండా అప్రమేయజూమ్ \"integer"
+"\"కూడా యివ్వవచ్చు.ఉదాహరణకు: 0- ఎల్లప్పుడు పొడవైన దస్త్రములను ప్రదర్శిస్తుంది. 3- మూడువరుసల "
+"కన్నాపొడవైన నామములను కుదిస్తుంది; అంత్యంతచిన్నది:5, చిన్నది:4, 0 - ఐదువరుసల కన్నామించిన దస్త్రము "
+"నామములు కుదించబడతాయి జూమ్ స్థాయి \"అత్యంతచిన్నది\" కొరకు.జూమ్ స్థాయి \"చిన్నది\" కొరకు నాలుగువరుసల "
+"కన్నా మించిన దస్త్రమును కుదిస్తుంది. ఇతరజూమ్ స్థాయిలకొరకు దస్త్రమునామములను కుదించదు. "
+"అందుబాటులోవున్న జూమ్ స్థాయిలు:అత్యంతచిన్నది (33%) కొద్దిగాచిన్నది (50%), చిన్నది (66%), ప్రామాణికమైంది "
+"(100%), పెద్దది (150%), కొద్దిగాపెద్దది (200%), అత్యంతపెద్దది (400%)"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "అన్ని నిలువువరుసలు వొకే వెడల్పును కలిగివున్నాయి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "పాత్‌బార్ కు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానము ప్రవేశమును ఉపయోగించుము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"అతిపొడవైన దస్త్రనామముల బాగములు డెస్కుటాప్‌పై యెలా యెలిప్సెస్ చేత పునఃస్థాపించ బడవలెనో పూర్ణసంఖ్య "
+"తెలుపుతుంది. సంఖ్య 0 కన్నా యెక్కువ అయితే, దస్త్రము నామము వరుసలు యిచ్చిన సంఖ్య కన్నా మించవు. "
+"సంఖ్య 0 లేదా తక్కువైనా, ప్రదర్శించవలసిన వరుసలపై యెటువంటి పరిమితివుండదు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
+msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "సంచయం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కు అప్రమేయ వర్ణము. backgroundset నిజమైతే మాత్రమే ఉపయోగించండి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "రంగస్థలం పై కంప్యూటర్ ప్రతిమ దృశ్యమగును"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
+msgid "Criteria for search bar searching"
+msgstr "శోధన పట్టీ శోదించడానికి ప్రమాణం"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. "
+"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for "
+"files by file name and file properties."
+msgstr ""
+"శోధన పట్టీలో సరిపోలిన దస్త్రముల కొరకు శోధించుచున్నప్పుడు విధానం.ఒకవేళ\"search_by_text\" కు "
+"అమరిఉన్నట్లైతే , అప్పుడు Caja దస్త్రనామం ద్వారా మాత్రమే దస్త్రముల కొరకు శోధిస్తుంది.ఒకవేళ "
+"\"search_by_text_and_properties\" కి అమరి ఉంటే, అప్పుడు Caja దస్త్రనామము మరియు "
+"దస్త్ర లక్షణముల ద్వారా దస్త్రముల కొరకు శోధిస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
+msgid "Current Caja theme (deprecated)"
+msgstr "ప్రస్తుత నాటిలస్ వైవిద్యాంశం "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
+msgid "Custom Background"
+msgstr "మలుచుకొనిన బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "సైడ్ పెన్ యొక్క పూర్వరంగమును అమర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
+msgid "Date Format"
+msgstr "తేది రూపలావణ్యం"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "పూర్వరంగం యొక్క అప్రమేయపు రంగు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగదస్త్రం"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "సైడ్ పేన్ పూర్వరంగం యొక్క అప్రమేయపు రంగు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "అప్రమేయపు సైడ్ పేన్ పూర్వరంగదస్త్రం"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "థంబ్‌నెయిల్ ప్రతిమ అప్రమేయ పరిమాణం"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "వ్యూ జాబితాలో అప్రమేయపు నిలువు పట్టి క్రమం"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "వ్యూ జాబితాలో అప్రమేయపు నిలువు పట్టి క్రమం."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "అప్రమేయ కాంపాక్టు దర్శనం జూమ్ స్థాయి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "సంచయం యొక్క అప్రమేయ దర్శకుడు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "దర్శనంలో కనబడె నిలువు పట్టిల అప్రమేయపుజాబితా "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "దర్శనంలో కనబడె నిలువు పట్టిల అప్రమేయపుజాబితా"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "జాబితా యొక్క అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
+msgid "Default sort order"
+msgstr "అప్రమేయపు చక్కదిద్దు క్రమం"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "కాంపాక్టు దర్శనం ద్వారా వుపయోగించబడిన అప్రమేయ జూమ్ స్థాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "ప్రతిమదర్శనం ఉపయోగించు అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "జాబితాదర్శనం ఉపయోగించు అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "రంగస్థలకంప్యూటర్ ప్రతిమనామము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
+msgid "Desktop font"
+msgstr "రంగస్థలంయొక్క అక్షరశైలి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "రంగస్థలనివాస ప్రతిమనామము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "రంగస్థలచెత్తకుండి ప్రతిమనామము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
+msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "ఎక్కడైతె అన్ని గవాక్షములు అన్వేషులు ఐతె, క్లాసికల్ నాటిలస్ బిహేవియర్ ఉపయోగించును"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr "అప్రమేయ సంచయం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కొరకు దస్త్రనామము.backgroundset నిజమైతే మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+"అప్రమేయ ప్రక్క ఫలకం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కొరకు దస్త్రనామము. side_pane_background_set నిజమైతేనే "
+"ఉపయోగించబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
+"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
+"due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr ""
+"ఈ పరిమాణం కన్నా ఎక్కువైన సంచయాలు ఈ పరిమాణంకు దగ్గరగా కుదించబడతాయి. దీని ప్రయోజనం భారీ సంచయాలనందు "
+"Caja అనుకోకుండా heap ని మించిపోయి మరియు ముగింపునకు గురికాకుండా ఉంచడమే.ఋణ విలువ అపరిమితం "
+"ను సూచిస్తుంది.పరిమితి అనునది chunk-wise గా సంచయాలను చదువుటవలన దరిదాపుగా ఉంటుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Caja when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు కలిగిని మౌస్‌ను కలిగివున్న వినియోగదారులకు, అవి "
+"నొక్క బడినవప్పుడు నాటిలస్ నందు ఏవైనా చర్యలు తీసుకొనవలెనంటే ఈ చర్య నిర్ణయిస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు కలిగిన మౌస్‌ను కలిగివున్న వినియోగదారులకు, ఈ బటన్ "
+"బ్రౌజర్ విండోనందు ఏ కీ \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీలం చేయాలో అమర్చుతుంది. సాధ్యమగు విలువలు "
+"6 నుండి 14 మధ్యన వుంటాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు కలిగిన మౌస్‌ను కలిగివున్న వినియోగదారులకు, ఈ బటన్ "
+"బ్రౌజర్ విండోనందు ఏ కీ \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీలం చేయాలో అమర్చుతుంది. సాధ్యమగు విలువలు "
+"6 నుండి 14 మధ్యన వుంటాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr " రంగస్థలంపై నివాసప్రతిమ దృశ్యమగును"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"\"after_current_tab\" అమర్చినట్లైతే, కొత్త టాబ్‌లు ప్రస్తుత టాబ్ తర్వాత చేర్చబడతాయి. \"end\" "
+"అమర్చితే, కొత్త టాబ్‌లు టాబ్ జాబితా చివరనకు చేర్చబడతాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"ఒక వేళ నిజం కు అమరిస్తే, Caja సంచయాలను ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో చూపిస్తుంది. లేదంటే ఇది సంచయాలు "
+"మరియు దస్త్రాలు రెంటినీ చూపిస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "నిజం కు అమర్చినట్లైతే, కొత్తగా తెరిచిన విండోలు స్థానపు పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు ప్రక్క ఫలకం కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు స్థితి పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు సాధనముల పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja అన్వేషకి విండోలు పాత్‌బార్ కు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానపు "
+"సాధనములపట్టీ కొరకు అక్షర ప్రవేశంను కలిగిఉంటాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja ఇంకొన్ని ఎసోటెరిక్ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను వాడుకొనుటద్వారా, మిమ్నుల్ని దస్త్రపు "
+"అనుమతులను unix-like మార్గంలో సరిచేయు మరియు ప్రదర్శించు నట్లు చేస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ప్రతిమలు మరియు జాబితా దర్శనం లో దస్త్రాల కన్నా ముందుగా సంచయాలను చూపిస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు Caja మీరు దస్త్రలను తొలిగించుటకు మరియు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుటకు "
+"యత్నించినప్పుడు నిర్ధారణ కోసం అడుగుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, వినియోగదారి దర్శించగల హార్డ్‌డిస్కు మరియు తీయుటకువీలగు మాధ్యమంను మరియు మాధ్యమం "
+"ప్రవేశంను నాటిలస్ ప్రారంభంనందే స్వయంచాలకంగా మౌంటుచేస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మాధ్యమం స్వయంచాలకంగామౌంట్ అయినప్పుడు నాటిలస్ స్వయంచాలకంగా సంచయాన్ని తెరుస్తుంది. "
+"ఎక్కడైతే x-విషయసంగ్రహం/* రకం గుర్తించబడిందని తెలియదో అక్కడి మాధ్యమానికి వర్తిస్తుంది; తెలిసిన x-"
+"విషయసంగ్రహం రకాన్ని గుర్తించిన మాధ్యమంకు, వినియోగదారుని ఆకృతీకరణ చర్య తీసుకోబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
+msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja ప్రతిమలను రంగస్థలంమీద తీసుకుంటుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This "
+"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
+"window, so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or "
+"similar tasks."
+msgstr ""
+"సత్యమునకు అమర్చితే, అప్పుడు అన్ని విండోలు నాశనం అయినప్పుడు నాటిలస్ నిష్క్రమిస్తుంది. "
+"ఇది అప్రమేయ అమరిక. అసత్యమునకు అమర్చితే, ఇది ఏ విండో లేకుండా ప్రారంభించబడుతుంది, "
+"అలా మాధ్యమం స్వియమౌంటులను, లేదా అటువంటి కర్తవ్యాలను పర్యవేక్షించుటకు నాటిలస్ "
+"డెమోన్‌వలె పనిచేస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja మిమ్ముల్ని తక్షణం మరియు అ స్థానంనుండి తొలగించుటకు అనుమతినిస్తుంది, "
+"ట్రాష్‌నకు కదుపుటకు బదులుగా.ఈ సౌలబ్యం చాలా ప్రమాదకరమైంది, జాగ్రత్త."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart "
+"programs when a medium is inserted."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ఇక మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినప్పుడు Caja ఎప్పడూ ప్రోగ్రామ్‌లను "
+"స్వయంచాలకనడుపుదల/స్వయంచాలకప్రారంభం చేయదు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Caja వినియోగదారుని నివాస సంచయం రంగస్థలంలా ఉపయోగించుకుంటుంది, అప్పుడు "
+"ఇది ~/Desktop ను desktop గా ఉపయోగించుకుంటుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is "
+"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు అన్ని Caja విండోలు అన్వేషణ విండోలు అవుతాయి. వర్షన్ 2.6 కు "
+"ముందల Caja ఇలా ప్రవర్తించేది, మరియు కొంతమంది ఈ ప్రవర్తనను ఇష్టపడతారు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
+"files."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Emacs చేత సృష్టించబడిన బ్యాక్అప్ దస్త్రాలు ప్రదర్శించబడతాయి. ప్రస్తుతం, టిల్డా "
+"(~) తో ముగిసే దస్త్రాలను బ్యాకఅప్ దస్త్రాలుగా ఎంచుతున్నారు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr ""
+"నిజమైతే, మరుగునఉన్న దస్త్రాలు దస్త్ర నిర్వాహకి నందు చూపించబడతాయి.మరుగునఉన్న దస్త్రాలంటే డాట్‌దస్త్రాలు "
+"గాని లేదా సంచయం యొక్క .hidden దస్త్రం లో జాబితాచేసినని కాని."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
+"each in a separate tab."
+msgstr "నిజముకు అమర్చినట్లైతే, వోకే విండోనందు బహుళ దర్శనములు తెరువబడతాయి, ప్రతిది వేరువేరు టాబ్‌నందు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నెట్వర్కు సేవల దర్శని కి జోడీచేసిన ప్రతిమ రంగస్థలం పై ఉంచబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, కంప్యూటర్ స్థానముకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నివాస సంచయంకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ట్రాష్ కు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మౌంటయిన వాల్యూమ్‌ లకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"ఈ అభీష్టం అమర్చినట్లైతే, కాంపాక్టు దర్శనమునందలి అన్ని నిలువువరుసలు వొకే విడ్తును కలిగివున్నాయి. "
+"లేకపోతే, ప్రతి నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు వేరువేరుగా నిర్ణయించబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr ""
+"నిజమైతే, కొత్త విండోలోని దస్త్రాలు తిరగబడ్డవరసలో క్రమము చేయబడతాయి. అనగా, నామము ద్వారా క్రమపరిచినట్లైతే, "
+"అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" "
+"క్రమపరుస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"నిజమైతే, కొత్త విండోలలోని దస్త్రాలు అపసవ్యదిశలో క్రమముచేయబడతాయి.అనగా, నామము ద్వారా క్రమపరిస్తే,అప్పుడు "
+"దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" "
+"క్రమపరుస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమపరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో క్రమపరుస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "నిజమైతే, లేబుల్సు ప్రతిమల క్రింద కాకుండా ప్రక్కన ఉంచబడతాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr "నిజమైతే, కొత్త విండోలు అప్రమేయంగా మానవీయ నమూనాను వాడతాయి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"ప్రతిమలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే థంబ్‌నైల్డ్ కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు "
+"ఎక్కువ మెమోరీని ‌ఉపయోగించుకొను చిత్రాల థంబ్‌నైలింగ్ ను విసర్జించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం. "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "ప్రతిమల మీద సాధ్యమయ్యే క్లుప్తవివరణల జాబితా"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr ""
+"వేటికొరకైతే అభీష్ట కాప్లెట్‌నందు వినియోగదారి \"Do Nothing\" యెంచుకొనినాడో ఆ x-content/* రకముల యొక్క "
+"జాబితా. ఈ రకము మాధ్యమం ప్రవేశపెట్టినప్పుడు యెటువంటి ప్రాప్టు చూపబడదు, ఏ సరిపోలు అనువర్తనం "
+"ప్రారంభించబడదు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr ""
+"వేటికొరకైతే అభీష్ట కాప్లెట్‌నందు వినియోగదారి \"Open Folder\" యెంచుకొనినాడో ఆ x-content/* రకముల యొక్క "
+"జాబితా. ఈ రకములకు సరిపోవు మాధ్యమం ప్రవేశపెట్టనప్పుడు సంచయం విండో తెరువబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr ""
+"వేటికొరకైతే అభీష్ట కాప్లెట్‌నందు వినియోగదారి అనువర్తనము ప్రారంభించుటకు యెంచుకొనినాడో ఆ x-content/* "
+"రకముల యొక్క జాబితా. ఈ రకమైన మాద్యమం ప్రవేశపెట్టగానే దానికి యెంచుకొనబడిన అభీష్ట అనువర్తనము "
+"ప్రారంభించబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr "x-content/* రకముల జాబితా \"Do Nothing\" అమర్చబడింది"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr "x-content/* రకముల జాబితా \"Open Folder\" అమర్చబడింది"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
+msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr "x-content/* రకముల జాబితా యెక్కడైతే అభీష్ట అనువర్తనము దించబడుతుందో"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
+msgid "Maximum handled files in a folder"
+msgstr "ఒక సంచయంలొ అత్యధికముగా ఉండే దస్త్రములు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "చిరుచిత్రాల యొక్క అత్యధిక ప్రతిరూపపరిమాణము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "బ్రౌజర్ విండోనందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు మౌస్ బటన్"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "బ్రౌజర్ విండోనందు \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు మౌస్ బటన్"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja "
+"2.2. Please use the icon theme instead."
+msgstr ""
+"ఉపయోగించుకొను Caja థీమ్ నామము.ఇది Caja 2.2 వద్ద నుండి నివారించబడింది. దయచేసి ప్రతిమ థీమ్ "
+"ను వాడండి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
+msgid "Caja handles drawing the desktop"
+msgstr "నాటిలస్ రంగస్థలచిత్రలేఖనం చెస్తుంది"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
+msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "నాటిలస్ వినియోగదారుని ఇంటి సంచయమును రంగస్థలముగా ఉపయోగించును"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
+msgid "Caja will exit when last window destroyed."
+msgstr "చివరి విండో నాశనం కాగానే నాటిలస్ నిష్క్రమిస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ రంగస్థలం పై ప్రదర్శితమవుతున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ నామము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr "మాద్యమం ప్రవేశపెట్టినప్పుడు ఎప్పడూ అడగవద్దు లేదా ప్రోగ్రాములపై స్వయంచాలకచర్య/స్వయంచాలకప్రారంభం చేయవద్దు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"సాద్యమగు విలువలు \"single\" దస్త్రాలను ఏక నొక్కులో దించుటకు, లేదా \"double\" దస్త్రాలను "
+"రెండు నొక్కులలో దించుటకు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన లేబుల్స్ పెట్టుము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో క్రమమును ప్రత్యస్థ పరుచుము "
+
+#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
+#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
+#. most cases, this should be left alone.
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
+msgid "Sans 10"
+msgstr "Sans 10"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "దస్త్ర లక్షణ డైలాగ్ లో అధునాతన అనుమతులను చూపుము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిస్థానం కనబర్చు "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "రంగస్థలంపై పోగుచేసినసంపుటములు కనబర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ కనబర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సుస్థితి పట్టీ కనబర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "తెలియని మైమ్ రకముల కొరకు ప్యాకేజీ సంస్థాపకిని చూపుము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో పనిముట్ల పట్టీ కనబర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114
+msgid "Side pane view"
+msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+"దస్త్రాల ప్రతిమ పై మౌస్ ఉంచినప్పుడు శబ్ద దస్త్రాన్ని ఉపదర్శనం చేస్తున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ "
+"\"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ శబ్డములు ప్లే చేస్తుంది, దస్త్రము దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ "
+"\"localonly\" కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో ఉపదర్శనాలను ప్లే చేస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" "
+"కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి శబ్డంను ఉపదర్శనం చేయదు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"దస్త్రాల ప్రతిమ లో పాఠ్య దస్త్రం విషయాల ఉపదర్శనం చూపించినప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" "
+"అమర్చితే ఎప్పుడూ ఉపదర్శనం చూపిస్తుంది, దస్త్రము దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" "
+"కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కొరకు మాత్రమే ఉపదర్శనాలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి "
+"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి ఉపదర్శనం డాటా చదువుటకు ఇబ్బందిపడదు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+"చిత్రము దస్త్రము థంబ్‌నైల్ గా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ "
+"థంబ్‌నైల్, సంచయం దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే థంబ్‌నైల్సును "
+"స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి థంబ్‌నైల్ చిత్రము "
+"ఉంచదు, సాదారణ ప్రతిమను ఉపయోగిస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు స్పీడ్ ట్రేడ్ఆప్.ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ "
+"అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది, సంచయం దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"localonly\" కి "
+"అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే "
+"ఎప్పటికి అంశముల సంఖ్య లెక్క వేయదు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "పాఠము యెలిప్సెస్ పరిమితి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ప్రతిమ దర్శని లో థంబ్‌నైల్ కొరకు ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయ పరిమాణం."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr ""
+"ప్రతిమ దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", "
+"\"type\", \"modification_date\", మరియు \"emblems\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122
+msgid ""
+"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgstr ""
+"జాబితా దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", "
+"\"type\", మరియు \"modification_date\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ యొక్క అప్రమేయపు వెడెల్పు "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "రంగస్థలప్రతిమ యొక్క అక్షరశైలి వివరణ "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr "దస్త్ర తారీఖుల రూపము.సాద్యమగు విలువలు \"locale\", \"iso\", మరియు \"informal\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "క్రొత్తగా తెరచిన గవాక్షంలోని సైడ్ పేన్ దర్శనం."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన కంప్యూటర్ప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన నివాసప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr "రంగస్థలంపై నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ కొరకు మీరు వినియోగదారుని నామము కావాలనుకుంటే నామము అమర్చవచ్చు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన చెత్తకుండిప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "చెత్త బుట్ట ప్రతిమ రంగస్థలంపై కనబడును"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "దస్త్రంతెరచడానికి క్లిక్ రకం "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133
+msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
+msgstr "నాటిలస్ బ్రౌజర్ విండోనందు అదనపు మౌస్ బటన్ ఘటనలను వుపయోగించుము"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134
+msgid "Use manual layout in new windows"
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిక కూర్పులను ఉపయోగించు"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో టైటర్ కూర్పులను ఉపయోగించు "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr " నిర్వర్తించబడె పాఠపు దస్ర్తాలను ఏమి చేయాలి ఎప్పుడైతె ఆక్టివవుతాయో"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రములు చేతనం అయినప్పుడు(ఏక లేదా ద్వంద నొక్కల) వాటితో ఏమి చేయాలి.సాద్యమగు "
+"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ లుగా దించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, "
+"మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్య దస్త్రాలుగా ప్రదర్శించుటకు.\"ask:launch:"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
+"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
+msgstr ""
+"మీరు సంభందిత సంచయానికి వేరొక దర్శనం ఎంచుకొనకపోతే ఎప్పడు సంచయం దర్శించినా ఈ దర్శకి ఉపయోగపడుతుంది ."
+"సాద్యమగు విలువలు \"list_view\", \"icon_view\" మరియు \"compact_view\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "సంచయంలో ఉన్న అంశాల యొక్క ఎప్పుడు చూపాలి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "ప్రతిమలో ఉపదర్శనపాఠాలు ఎప్పుడు చూపాలి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "ప్రతిరూపదస్రాల యొక్క చిరుచిత్రాలు ఎప్పుడు చూపాలి"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "అన్వేషణి విండోలలో యెక్కడ కొత్తగా తెరిచిన టాబులను వుంచాలి."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "మలుచు అప్రమేయసంచయ పూర్వరంగం అమర్చారా."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "మలుచు అప్రమేయసైడ్ పేన్ పూర్వరంగం అమర్చారా."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుచున్నప్పుడు నిర్ధారణ అడగవలెనా"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr "మాధ్యమాన్ని స్వయంచాలకంగా మౌంట్ చేయవలెనా"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr "స్వయంచాలక మాధ్యమంకు సంచయాన్ని స్వయంచాలకంగా తెరువవలెనా"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "వెంటనే తొలగించాడినికి క్రియాశీలీకరించారా"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149
+msgid "Whether to enable tabs in Caja browser windows"
+msgstr "Caja అన్వేషణి విండోలనందు టాబ్‌లను చేతనము చేయవలెనా"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "ప్రతిమల మీదగా చుంచు ములుకుపోయినప్పుడు ఉపదర్శనశబ్దములు చేయాలా"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr "భద్రపరుచిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "దాయబడిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"తెలియని మైమ్ రకము తెరువబడినప్పుడు దానిని సంభాలించుటకు వొక అనువర్తనమును శోధించుటకు, "
+"వినియోగదారికి ప్యాకేజీ సంస్థాపిక డైలాగును చూపాలా."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "సైడ్ పేన్ యొక్క వెడెల్పు "
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:488
+msgid "No applications found"
+msgstr "ఏ అనువర్తనాలు కనబడలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:504
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ఏమిచేయాలో అడుగుము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:520
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "ఏమీచేయవద్దు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:535
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:122
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s తెరువుము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:606
+msgid "Open with other Application..."
+msgstr "వేరొక అనువర్తనముతో తెరుచుము..."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:940
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "మీరు ఆడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:942
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "మీరు ఆడియో DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:944
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "మీరు వీడియో DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:946
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "మీరు వీడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:948
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "మీరు సూపర్ వీడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:950
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "మీరు ఖాళీ CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:952
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "మీరు ఖాళీ DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:954
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "మీరు ఖాళీ Blu-Ray డిస్కును ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:956
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "మీరు ఖాళీ HD DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:958
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "మీరు ఛాయాచిత్ర CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:960
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "మీరు పఠపు CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:962
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr "మీరు మాధ్యమాన్ని డిజిటల్ ఛాయాచిత్రముల తో ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:964
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "మీరు డిజిటల్ ఆడియో ప్లేయర్‌ను ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:966
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr "స్వయంచాలకంగా ప్రారంభింపగోరు సాఫ్టువేరు గల మాధ్యమాన్ని మీరు ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:969
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr "మీరు మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:971
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr "ఏ అనువర్తనం దించాలో ఎంచుకొనుము."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" ను ఎలా తెరువవలెనో మరియు ఇతర మాధ్యమం రకాలు \"%s\" కి భవిష్యత్తులో ఈ చర్య తీసుకోవాలేమో "
+"ఎంచుకొనుము."
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1002
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr "ఎల్లప్పుడూ ఈ చర్యను జరుపుము(_A)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "Eject" menu item
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2209
+msgid "_Eject"
+msgstr "త్రోసివేయు(_E)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "Unmount" menu item
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2202
+msgid "_Unmount"
+msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:437
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
+msgstr " ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డు నకు కోయి"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:441
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డ్ నకు నకలు చేయి"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:445
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
+msgstr "క్లిప్ బోర్డు లోని పాఠంను అతికించు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
+msgid "Select _All"
+msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)"
+
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:449
+msgid "Select all the text in a text field"
+msgstr "పాఠపుక్షేత్రం లోని మొత్తము పాఠమును ఎంచుకో"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:323
+msgid "Move _Up"
+msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు(_U)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:333
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "క్రిందికి కదుపు(_n)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:346
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "అప్రమేయంను వాడుకో(_f)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:273
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
+msgid "Name"
+msgstr "నామము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
+msgid "The name and icon of the file."
+msgstr "దస్త్రపు నామము మరియు ప్రతిమ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
+msgid "Size"
+msgstr "పరిమాణం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
+msgid "The size of the file."
+msgstr "దస్త్రపు పరిమాణం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
+msgid "Type"
+msgstr "పద్ధతి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
+msgid "The type of the file."
+msgstr "దస్త్రపు రకం ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:238
+msgid "Date Modified"
+msgstr "తేది మార్చబడిన"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
+msgid "The date the file was modified."
+msgstr "దస్త్రమును మార్చిన తేది ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "తేదిని సాంగత్యించెను"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
+msgid "The date the file was accessed."
+msgstr "దస్త్రమును సాంగత్యించినతేది ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
+msgid "Owner"
+msgstr "యజమాని"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
+msgid "The owner of the file."
+msgstr "దస్త్రపు యజమాని."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
+msgid "Group"
+msgstr "గ్రూప్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
+msgid "The group of the file."
+msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+msgid "Permissions"
+msgstr "అనుమతులు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
+msgid "The permissions of the file."
+msgstr "దస్త్రపు అనుమతి ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
+msgid "Octal Permissions"
+msgstr "అష్టపు అనుమతులు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
+msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+msgstr "దస్త్రం యొక్క అనుమతులు,అష్టసంఖ్యామానములో."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
+msgid "MIME Type"
+msgstr "స్వీయానుసరణరకం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
+msgid "The mime type of the file."
+msgstr "దస్త్రపు స్వీయానుసరణరకం ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120
+msgid "SELinux Context"
+msgstr "SELinux సంధర్బం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr "దస్త్రం యొక్క SELinux రక్షణ సంధర్బం."
+
+#. TODO: Change after string freeze over
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:308
+#: ../src/caja-query-editor.c:117
+msgid "Location"
+msgstr "స్థానము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:405
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:428
+#: ../src/caja-property-browser.c:1863
+msgid "Reset"
+msgstr "పునఃప్రారంభం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:441
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:150
+msgid "on the desktop"
+msgstr "రంగస్థలం పైన"
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:101
+#, c-format
+msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:111
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
+"the volume."
+msgstr "మీరు వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Eject\" ను ఉపయోగించండి."
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:120
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+"popup menu of the volume."
+msgstr ""
+"మీరు వాల్యూమ్ ను అన్‌మౌంట్ చేయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Unmount Volume\" "
+"ను ఉపయోగించండి."
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:776
+msgid "_Move Here"
+msgstr "ఇక్కడకు కదుపు(_M)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:781
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి(_C)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:786
+msgid "_Link Here"
+msgstr "ఇక్కడకు జోడించు(_L)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:791
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "పూర్వరంగముగ అమర్చు(_B)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:798
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:839
+msgid "Set as background for _all folders"
+msgstr "అన్ని సంచయంలకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_a)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:844
+msgid "Set as background for _this folder"
+msgstr "ఈ సంచయంనకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_t)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:209
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:273
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:295
+msgid "The emblem cannot be installed."
+msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పలేము."
+
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:210
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+msgstr "సారీ,నీవు జ్ఞాపిక కొరకు నాన్-బ్లాంక్ ముఖ్యపదమును తెలుపవలెను."
+
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215
+msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr "సారీ,జ్ఞాపికలముఖ్యపదం పదాలను, ఖాళీప్రదేశాలను మరియు సంఖ్యలను కలిగిఉండును."
+
+#. this really should never happen, as a user has no idea
+#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
+#. * keyword to us anyway
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:225
+#, c-format
+msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
+msgstr "సారీ, జ్ఞాపిక నామమును కలిగిఉండెను \"%s\"."
+
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226
+msgid "Please choose a different emblem name."
+msgstr "దయచేసి వేరే జ్ఞాపిక నామమును ఎంచుకో ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:260
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274
+msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
+msgstr "సారీ,జ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు. "
+
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:296
+msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+msgstr "సారీ, మలిచినజ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:183
+msgid "_Skip"
+msgstr "దాటవేయు(_S)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:184
+msgid "S_kip All"
+msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయుము(_k)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185
+msgid "_Retry"
+msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
+msgid "Delete _All"
+msgstr "అన్నిటిని తొలగించుము(_A)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
+msgid "_Replace"
+msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
+msgid "Replace _All"
+msgstr "మొత్తమును పునఃస్థాపించు(_A)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
+msgid "_Merge"
+msgstr "మిళితంచేయి(_M)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+msgid "Merge _All"
+msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:275
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d సెకను"
+msgstr[1] "%'d సెకనులు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:280
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:291
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d నిముషం"
+msgstr[1] "%'d నిముషాలు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:290
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d గంట"
+msgstr[1] "%'d గంటలు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "షుమారుగా %'d గంట"
+msgstr[1] "షుమారుగా %'d గంటలు"
+
+#. appended to new link file
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:374
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "%s నకు జోడించు"
+
+#. appended to new link file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:378
+#, c-format
+msgid "Another link to %s"
+msgstr "%s నకు వేరొక జోడి"
+
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:394
+#, c-format
+msgid "%'dst link to %s"
+msgstr "%'dవ జోడి %sకు"
+
+#. appended to new link file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:398
+#, c-format
+msgid "%'dnd link to %s"
+msgstr "%'dవ జోడి %sకి"
+
+#. appended to new link file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
+#, c-format
+msgid "%'drd link to %s"
+msgstr "%'dవ జోడి %sకి"
+
+#. appended to new link file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
+#, c-format
+msgid "%'dth link to %s"
+msgstr "%'dవ జోడి %sకి"
+
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:445
+msgid " (copy)"
+msgstr " (నకలు)"
+
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:447
+msgid " (another copy)"
+msgstr " (వేరొక నకలు)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:450
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:452
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:454
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:464
+msgid "th copy)"
+msgstr "వ నకలు)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:457
+msgid "st copy)"
+msgstr "వ నకలు)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:459
+msgid "nd copy)"
+msgstr "వ నకలు)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:461
+msgid "rd copy)"
+msgstr "వ నకలు)"
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:478
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (నకలు)%s"
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s"
+
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:483
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501
+#, c-format
+msgid "%s (%'dth copy)%s"
+msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s"
+
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495
+#, c-format
+msgid "%s (%'dst copy)%s"
+msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s"
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:497
+#, c-format
+msgid "%s (%'dnd copy)%s"
+msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s"
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499
+#, c-format
+msgid "%s (%'drd copy)%s"
+msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s"
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:599
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607
+#, c-format
+msgid " (%'d"
+msgstr " (%'d"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1286
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgstr "చెత్తకుండినుండి \"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు యిష్టమేనా ?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1289
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %'d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
+msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %'d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1299
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1319
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు "
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1323
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"చెత్తకుండిని ఖాళీ చెయాలను ఎంచుకుంటే, అన్ని అంశాలు శాశ్వతంగా తొలగిపోతాయి.దయచేసి మిరు వాటిని విడివిడిగా "
+"తొలగించగలరని గమనించండి."
+
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2171
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2246 ../src/caja-trash-bar.c:125
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళిచేయి(_T)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgstr "\"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1358
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "%'d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
+msgstr[1] "%'d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1401
+#, c-format
+msgid "%'d file left to delete"
+msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgstr[0] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రము మిగిలిఉంది"
+msgstr[1] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1407
+msgid "Deleting files"
+msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట"
+
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1421
+msgid "%T left"
+msgid_plural "%T left"
+msgstr[0] "%T మిగిలింది"
+msgstr[1] "%T మిగిలినవి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1488
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1561
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2398
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1492
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr "సంచయం \"%B\" నందు దస్త్రాలను తొలగించబడవు ఎంచేతంటే వాటిని చూడుటకు మీకు అనుమతిలేదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1495
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2457
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3419
+msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "సంచయం \"%B\" నందు గల దస్త్రముల గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1504
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3428
+msgid "_Skip files"
+msgstr "దస్త్రములను వదిలివేయి(_S)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1525
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1528
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2496
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3464
+msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgstr "సంచయం \"%B\" చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1562
+msgid "Could not remove the folder %B."
+msgstr "సంచయం %Bను తీసివేయలేక పోయింది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639
+msgid "There was an error deleting %B."
+msgstr "%B ను తొలగించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1719
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "దస్త్రములను ట్రాష్ కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1721
+#, c-format
+msgid "%'d file left to trash"
+msgid_plural "%'d files left to trash"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రము ట్రాష్ లో ‌వదిలివేయబడింది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములు ట్రాష్ లో ‌వదిలివేయబడినవి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1771
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1772
+msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1947
+msgid "Trashing Files"
+msgstr "ట్రాషింగ్ దస్త్రములు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1949
+msgid "Deleting Files"
+msgstr "దస్త్రములను తొలగించుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2011
+msgid "Unable to eject %V"
+msgstr "%V ని బయటకు పంపలేము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2013
+msgid "Unable to unmount %V"
+msgstr "%V ని అన్‌మౌంట్ చేయలేము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161
+msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
+msgstr "మీరు అన్‌మౌంట్ అగుటకు ముందు మీరు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేద్దామనుకుంటున్నారా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2163
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ఈ వాల్యూమ్ నందు ఖాళీ స్పేస్ ను తిరిగి పొందుటకు మీరు ట్రాష్ ను తప్పక ఖాళీ చేయాలి. ఆ వాల్యూమ్ లో ట్రష్ "
+"గాబడిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2169
+msgid "Do _not Empty Trash"
+msgstr "ట్రాష్‌ను ఖాళీ చేయవద్దు (_n)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2268
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s మౌంటు కాలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2345
+#, c-format
+msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2351
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2357
+#, c-format
+msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2363
+#, c-format
+msgid "Preparing to trash %'d file"
+msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2394
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3285
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3411
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3456
+msgid "Error while copying."
+msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2396
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3409
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3454
+msgid "Error while moving."
+msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2400
+msgid "Error while moving files to trash."
+msgstr "దస్త్రములను చెత్తకుండీకి కదుపుచున్నప్పుడు దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2454
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"సంచయం \"%B\" నందు ఉన్న దస్త్రములను సంభాలించలేము ఎంచేతంటే మీరు వాటిని చూడుటకు అనుమతులను "
+"కలిగిలేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2493
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "సంచయం \"%B\" ను సంభాలించలేరు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగి లేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2570
+msgid ""
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "దస్త్రము \"%B\" సంభాలించబడదు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చుదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573
+msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" గురించి సమాచారం పొందుటకు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2715
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2748
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2774
+msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" కి నకలు తీయుచున్నప్పడు దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677
+msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2679
+msgid "There was an error getting information about the destination."
+msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2716
+msgid "The destination is not a folder."
+msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr "గమ్యం నందు సరిపోవు ఖాళీ లేదు.ఖాళీ కొరకు దస్త్రాను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751
+#, c-format
+msgid "There is %S available, but %S is required."
+msgstr "అక్కడ %S అందుబాటులో ఉంది, అయితే %S అవసరం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2775
+msgid "The destination is read-only."
+msgstr "గమ్యము చదువుట-మాత్రమే అయినటువంటిది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2834
+msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2835
+msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2840
+msgid "Duplicating \"%B\""
+msgstr "\"%B\" కి నకిలీ చేయుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848
+msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను\t \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2852
+msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
+msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను నకిలీ చేయుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను నకిలీ చేయుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2870
+msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2874
+msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2880
+#, c-format
+msgid "Duplicating %'d file"
+msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgstr[0] "%'d దస్తాన్ని నకిలీచేయుచున్నది"
+msgstr[1] "%'d దస్తాలను నకిలీచేయుచున్నది"
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2900
+#, c-format
+msgid "%S of %S"
+msgstr "%1$S యొక్క %2$S"
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2911
+msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] "%2$S లో %1$S — %T మిగిలింది (%S/sec)"
+msgstr[1] "%2$S లో %1$S — %T మిగిలినవి (%S/sec)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3289
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3292
+msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgstr "సంచయం \"%B\" ను సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3416
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr "సంచయం \"%B\" నందుగల దస్త్రాలను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు వాటిని చూడుటకు అనుమతులులేవు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3461
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3506
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4118
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4697
+msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgstr "\"%B\"నకు కదిపించునపుడు దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3507
+msgid "Could not remove the source folder."
+msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3592
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3633
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4120
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4191
+msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3593
+#, c-format
+msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3634
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రము %F ను తీసివేయలేము."
+
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3850
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4524
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr "మీరు సంచయంను దానిలోపలికే కదుపలేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3851
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4525
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr "మీరు సంచయంను దానిలోపలికే నకలుతీయలేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3852
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4526
+msgid "The destination folder is inside the source folder."
+msgstr "గమ్యస్థాన సంచయం మూలస్థాన సంచయం లోపల వుంది."
+
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3884
+msgid "You cannot move a file over itself."
+msgstr "మీరు దస్త్రమును దానిపైనకు కదల్చలేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3885
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr "నీవు దస్త్రమును దానిపైన దానిని నకలుచేయకూడదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3886
+msgid "The source file would be overwritten by the destination."
+msgstr "మూలస్థాన దస్త్రము గమ్యస్థాన దస్త్రముచేత తిరిగివ్రాయబడుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4016
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4606
+msgid ""
+"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
+"folder?"
+msgstr "\"%B\" సంచయం ఇప్పట్టికే ఉన్నది. మీరు మూలమైన సంచయాన్ని మిళితం చేద్దామునుకుంటున్నారా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4018
+msgid ""
+"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
+"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
+"files being copied."
+msgstr ""
+"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందు ఉంది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు "
+"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4023
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4613
+msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "సంచయం \"%B\" ఇప్పటికే ఉంది.మీరు పునఃస్థాపిద్దమని అనుకుంటున్నారా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4025
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4615
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
+"the folder."
+msgstr "సంచయం ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట సంచయంలోని అన్ని దస్త్రాలను తీసివేస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4620
+msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "\"%B\"దస్త్రము ఇప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4032
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4622
+#, c-format
+msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. పునఃస్థాపించుట దాని సారాలన్నింటిని తిరిగివ్రాస్తుంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4122
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
+msgstr "%F లో ఒకే నామముతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4192
+#, c-format
+msgid "There was an error copying the file into %F."
+msgstr "దస్త్రమును %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషంఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4416
+msgid "Copying Files"
+msgstr "దస్త్రములను నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4433
+msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4437
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రము కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములు కదుల్చుటకు సిద్దమౌతోంది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4608
+msgid ""
+"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
+"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
+"files being moved."
+msgstr ""
+"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందుఉన్నది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు "
+"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4698
+#, c-format
+msgid "There was an error moving the file into %F."
+msgstr "దస్త్రమును %F కు కదుపుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4958
+msgid "Moving Files"
+msgstr "దస్త్రములను కదుల్చుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4975
+msgid "Creating links in \"%B\""
+msgstr "\"%B\" లోకి జోడీలను సృష్టిస్తోంది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4979
+#, c-format
+msgid "Making link to %'d file"
+msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రమునకు జోడీ చేస్తోంది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములకు జోడీ చేస్తోంది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108
+msgid "Error while creating link to %B."
+msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110
+msgid "Symbolic links only supported for local files"
+msgstr "సింబాలిక్ జోడీలు స్థానిక దస్త్రముల కొరకు మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5113
+msgid "The target doesn't support symbolic links."
+msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ జోడీలకు మద్దతునీయదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5116
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the symlink in %F."
+msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5410
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "అనుమతులను అమర్చుట"
+
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5659
+msgid "untitled folder"
+msgstr "శీర్షికలేని సంచయం"
+
+#. localizers: the initial name of a new empty file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5667
+msgid "new file"
+msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5815
+msgid "Error while creating directory %B."
+msgstr "నిఘంటువు %B ను సృష్టించుంటలో దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5817
+msgid "Error while creating file %B."
+msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5819
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the directory in %F."
+msgstr "%F లో సంచయంను సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6075
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "చెత్తను ఖాళీచేస్తున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6122
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6163
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6233
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr "నమ్మదగునది లాంచ్‌చేయుదానిని గుర్తుంచలేక పోయింది (నిర్వర్తించదగిన)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1205
+#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:381
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1230
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ఈ దస్త్రము అన్‌మౌంటు కాలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1257
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ఈ దస్త్రము బయటకు నెట్టబడలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1284
+#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:559
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ఈ దస్త్రము ప్రారంభము కాలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1367
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ఈ దస్త్రము ఆపబడలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1767
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "దస్త్రనామము నందు స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1785
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "దస్త్రము కనబడలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1813
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "పై స్థాయి దస్త్రములు పునఃనామకరణ గావింపబడలేవు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "రంగస్థలము ప్రతిమను పునఃనామకరణ చేయలేము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "రంగస్థలం దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము"
+
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Caja version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4312
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "ఈరోజు 00:00:00కి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4313
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:472
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ఈరోజు %-I:%M:%S %pకి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4315
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "ఈరోజు 00:00కి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4316
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ఈరోజు %-I:%M %pకి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4318
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "ఈరోజు, 00:00"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4319
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "ఈరోజు, %-I:%M %p"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4321
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4322
+msgid "today"
+msgstr "ఈరోజు"
+
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4331
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "నిన్న 00:00:00కి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4332
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "నిన్న %-I:%M:%S %pకి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4334
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "నిన్న 00:00కి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4335
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "నిన్న %-I:%M %pకి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4337
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "నిన్న, 00:00"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4338
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "నిన్న, %-I:%M %p"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4340
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4341
+msgid "yesterday"
+msgstr "నిన్న"
+
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4352
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "బుధవారం, సెప్టెంబర్ 00 0000 00:00:00కి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4353
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4355
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00:00 కి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4356
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4358
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4359
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4361
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4362
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4364
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "అక్టోబర్ 00 0000, 00:00"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4365
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4367
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00/00/00, 00:00"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4368
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4370
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00/00/00"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4371
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d/%m/%y"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4986
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5271
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5289
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "తెలుపబడినటువంటి యజమాని '%s' లేడు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5538
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "సమూహం ను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5556
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "తెలుపబడినటువంటి సమూహం '%s' లేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u అంశం"
+msgstr[1] "%'u అంశాలు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5701
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u సంచయం"
+msgstr[1] "%'u సంచయములు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5702
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u దస్త్రం"
+msgstr[1] "%'u దస్ర్తాలు"
+
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5781
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5782
+#, c-format
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bytes)"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6086
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6102
+msgid "? items"
+msgstr "? అంశాలు"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6092
+msgid "? bytes"
+msgstr "? బైట్స్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6107
+msgid "unknown type"
+msgstr "అపరిచిత రకం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6110
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "అపరిచిత స్వీయానుసరణరకం"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6116
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
+msgid "unknown"
+msgstr "అపరిచిత"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6165
+msgid "program"
+msgstr "కార్యక్రమం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6185
+msgid "link"
+msgstr "జోడించు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6207
+msgid "link (broken)"
+msgstr "జోడి (తెగెను)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:69
+msgid "_Always"
+msgstr "తరచుగా(_A)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:70
+msgid "_Local File Only"
+msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే(_L)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
+msgid "_Never"
+msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:76
+#, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:78
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:80
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:82
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:84
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:86
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:88
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:92
+msgid "100 K"
+msgstr "100 కిలో"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:93
+msgid "500 K"
+msgstr "500 కిలో"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:94
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 మెగా బైట్స్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:95
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 మెగా బైట్స్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 మెగా బైట్స్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 మెగా బైట్స్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 మెగా బైట్స్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GB"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 GB"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 GB"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:106
+msgid "Activate items with a _single click"
+msgstr "అంశాలను ఒకే క్లిక్ తో క్రియాశీలికరించు(_s)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:110
+msgid "Activate items with a _double click"
+msgstr "అంశాలను రెండు క్లిక్ లతో క్రియాశీలికరించు(_d)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
+msgid "E_xecute files when they are clicked"
+msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను నిర్వర్తించు(_x)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:121
+msgid "Display _files when they are clicked"
+msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను ప్రదర్శించు(_f)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:125
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "ప్రతి సారి అడుగు(_A)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:132
+msgid "Search for files by file name only"
+msgstr "దస్త్రనామం ద్వారా మాత్రమే దస్త్రాల కొరకు శోధించు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+msgid "Search for files by file name and file properties"
+msgstr "దస్త్రనామములతొ మరియు లక్షణాలతొ,దస్త్రాలు శోధించు"
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:142
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3045
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "Icon View"
+msgstr "ప్రతిమ దర్శనం"
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3059
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "Compact View"
+msgstr "కాంపాక్టు దర్శనము"
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+msgid "List View"
+msgstr "జాబితా దర్శనం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:148
+msgid "Manually"
+msgstr "నిర్దేశిక"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "By Name"
+msgstr "నామముతొ "
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:151
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "By Size"
+msgstr "పరిమాణముతొ "
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:152
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
+msgid "By Type"
+msgstr "రకముతొ "
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:153
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "మార్చిన తేదితొ "
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:154
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "By Emblems"
+msgstr "జ్ఞాపికలతొ "
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:160
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:161
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:162
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:163
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:165
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:585
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr "%s నివాసము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:591
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "కంప్యూటర్"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:597
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:490 ../src/caja-trash-bar.c:121
+msgid "Trash"
+msgstr "చెత్తకుండి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:603
+msgid "Network Servers"
+msgstr "సేవిక అల్లికలు "
+
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2690
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక "
+
+#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:903
+msgid "Switch to Manual Layout?"
+msgstr "నిర్దేశిక కూర్పు వెళ్ళాలా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:697
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr "జోడీ \"%s\" విరిగినది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:699
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr "జోడి \"%s\" విరిగినది, దానిని చెత్తకుండిలోనికి కదిపించవలెనా ?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:705
+msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము, ఎంచేతంటే దానికి గమ్యము లేదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:707
+#, c-format
+msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము, ఎంచేతంటే దాని గమ్యము \"%s\" లేదు."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8562
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము(_v)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:777
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr "\"%s\"ను నడుపవలెనా, దాని సారమును ప్రదర్శించవలెనా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:779
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "\"%s\",నిర్వర్తించగలిగే దస్త్రము ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:785
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము(_T)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:786
+msgid "_Display"
+msgstr "ప్రదర్శించు(_D)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:789
+#: ../src/caja-autorun-software.c:229
+msgid "_Run"
+msgstr "నడుపుము(_R)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు తెరచుటకు సిద్దమా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1115
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును."
+msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1118
+#: ../src/caja-location-bar.c:148
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును."
+msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1182
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1883
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1906
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1917
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1923
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1948
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"ను ప్రదర్శించలేక పోయింది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1195
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr "దస్త్రము తెలియని రకము వంటిది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1199
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr "%s దస్త్రముల కొరకు యెటువంటి అనువర్తనము సంస్థాపించిలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1225
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "అనువర్తనములు శోధించుట కొరకు ప్రయత్నించుటలో వొక అంతర్గత దోషమువుంది:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1227
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "అనువర్తనము కొరకు శోధించలేక పోయింది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1301
+msgid "Could not use system package installer"
+msgstr "సిస్టమ్ ప్యాకేజీ సంస్థాపకిని వుపయోగించలేక పోయింది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
+msgstr ""
+"%s దస్త్రముల కొరకు యెటువంటి అనువర్తనము సంస్థాపించిలేదు.\n"
+"ఈ దస్త్రమును తెరుచు అనువర్తనము కొరకు శోధించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1541
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "నమ్మలేని అనువర్తనము లాంచ్‌చేయునది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1544
+#, c-format
+msgid ""
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr ""
+"అనువర్తనము లాంచ్‌చేయు \"%s\" నమ్మదగినదిగా గుర్తించబడిలేదు. మీకు ఈ దస్త్రముయొక్క మూలము తెలియకపోతే, "
+"దీనిని లాంచ్‌చేయుట సురక్షితంకాదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1556
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "ఏమైనాసరే లాంచ్‌చేయి (_L)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1559
+msgid "Mark as _Trusted"
+msgstr "నమ్మదగునదిగా గుర్తుంచుము (_T)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1832
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "స్థానమును ప్రారంభించలేక పోయింది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2271
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"ను తెరుచుట ."
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2274
+#, c-format
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "%d అంశమును తెరుచుచున్నది"
+msgstr[1] "%d అంశములను తెరుచుచున్నది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:256
+#, c-format
+msgid "Could not set application as the default: %s"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్రమేయం కు అమర్చలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:257
+msgid "Could not set as default application"
+msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ గా అమర్చలేకపోయింది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:255
+msgid "Default"
+msgstr "అప్రమేయం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:265
+msgid "Icon"
+msgstr "ప్రతిమ"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:326
+msgid "Could not remove application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను తీసివేయలేకపోయింది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:538
+msgid "No applications selected"
+msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:945
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s పత్రము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:573
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951
+msgid "Unknown"
+msgstr "అపరిచిత"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606
+#, c-format
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgstr "%s మరియు \"%s\" రకం దస్త్రాలను తెరుచుటకు అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:674
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
+msgstr "\"%s\" రకమైన అన్ని దస్త్రాలను దీనితో తెరువుము:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:146
+msgid "Could not run application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను నడుపలేము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "'%s' ను కనుగొనలేకపోయింది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:161
+msgid "Could not find application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను కనుగొనలేకపోయింది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not add application to the application database: %s"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్లికేషన్ డాటాబేస్ కు కలుపలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:236
+msgid "Could not add application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపలేకపోయింది"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:401
+msgid "Select an Application"
+msgstr "ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:762
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
+msgid "Open With"
+msgstr "తో తెరుచుము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:799
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "వివరణ చూడుటకు ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము."
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:824
+msgid "_Use a custom command"
+msgstr "వినియోగదారుని ఆదేశాన్ని వినియోగించుము(_U)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:841
+msgid "_Browse..."
+msgstr "అన్వేషించు(_B)..."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:870
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2151
+msgid "_Open"
+msgstr "తెరుచుము(_O)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "%s మరియు \"%s\" రకమైన ఇతర దస్త్రాలను తో తెరువుము:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:996
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1011
+msgid "_Add"
+msgstr "కలుపుము(_A)"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:997
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1012
+msgid "Add Application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము"
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
+msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+msgstr "తెరచిది విఫలం, వేరొక అప్లికేషన్ ను వినియోగిస్తారా ?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
+"locations."
+msgstr ""
+"\"%s\" అనునది \"%s\"ను తెరువలేదు ఎంచేతంటే \"%s\" అనునది \"%s\" స్థానాలవద్దఉన్న "
+"దస్త్రాలనువాడుకొనలేదుకావున."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:86
+msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
+"\" locations."
+msgstr " \"%s\"ను అప్రమేయపు చర్య తెరవదు, ఎంచేతంటే ఇది \"%s\"స్థానములవద్దని దస్ర్తాలను యాక్సిస్ చేయలేదు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:115
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this "
+"file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర అప్లికేషన్ లు అందుబాటులోలేవు. మీరు ఈ దస్త్రాన్ని మీ కంప్యూటర్ కు "
+"నకలు తీసినట్లైతే మీరు చూడగలవచ్చు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర చర్యలు అందుబాటులో లేవు.మీరు దీనిని మీ కంప్యూటర్ కు నకలు తీసినట్లైతే,"
+"మీరు తెరువగలవచ్చు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:372
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr "క్షమించాలి, మీరు సుదూర సైటునుండి ఆదేశములను నిర్వర్తించలేరు."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:374
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "రక్షణ విషయముల వల్ల, ఇది నిరుపయోగమైనది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:385
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "అప్లికేషన్ ను దించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషంఉంది."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:410
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:421
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట,స్థానిక దస్ర్తాలను సహకరించును."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:411
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr "అస్థానిక దస్ర్తాలను తెరువుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయంలోనికి నకలుచేసి మరల పడవేయి "
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:422
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"స్థానికం-కాని దస్త్రాలను తెరుచుటకు ముందు వాటిని స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని "
+"లాగివదలండి.మీరు లాగివదిలిన స్థానిక దస్త్రములు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:451
+msgid "Details: "
+msgstr "వివరాలు: "
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:223
+msgid "File Operations"
+msgstr "దస్త్రపు ఆపరేషన్‌లు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:304
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రము ఆపరేషన్ చేతనం"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రము ఆపరేషన్‌లు చేతనం"
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:495
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:513
+msgid "Preparing"
+msgstr "సిద్దమౌతోంది..."
+
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:135
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:166
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:192
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:224
+msgid "Search"
+msgstr "శోధించు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:138
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" కొరకు శోధన"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../src/caja-query-editor.c:983
+msgid "Edit"
+msgstr "సరిచేయు"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Undo Edit"
+msgstr "సరిచేయుటను రద్దు చేయి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176
+msgid "Undo the edit"
+msgstr "సరిచేయుటను రద్దు చేయి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177
+msgid "Redo Edit"
+msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి"
+
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo the edit"
+msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి"
+
+#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా అడుగుము"
+
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse the file system with the file manager"
+msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి తో దస్త్ర సిస్టమ్ ను అన్వేషించు"
+
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
+msgid "File Browser"
+msgstr "దస్త్రఅన్వేషి"
+
+#. tooltip
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/caja-window-menus.c:854
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "ఈ కంప్యూటర్ నుండి వాడుకొనగల అన్ని దూరస్థ మరియు స్థానిక డిస్కులను అన్వేషించండి"
+
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి విండోల ప్రవర్తనను మరియు కనిపించువిదానాన్ని మార్చుము"
+
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "File Management"
+msgstr "దస్ర్తాలు నిర్వహణ"
+
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
+msgid "Home Folder"
+msgstr "నివాసం సంచయం"
+
+#. tooltip
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:850
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువుము"
+
+#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "దస్త్రపు నిర్వాహకి"
+
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
+msgid "Background"
+msgstr "పూర్వరంగం"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8628
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి(_m)"
+
+#. label, accelerator
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు(_a)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "క్రొత్త ప్రయోగవేదికను సృష్టించు"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
+msgid "Change Desktop _Background"
+msgstr "రంగస్థలం పూర్వరంగమును మార్చు(_B)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
+msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr " రంగస్థలం పూర్వరంగపు క్రమంపద్దతి లేదా వర్ణాలు చూపుటకు,గవాక్షమును కనబర్చు "
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
+#: ../src/caja-trash-bar.c:132
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు "
+
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr "రంగస్థలం దర్శని కి ఒక దోషం ఎదురైంది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr "ప్రారంభమౌతున్నప్పుడు రగస్థలం దర్శనికి ఒక దోషం ఎదురైంది"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక టాబ్‌ను తెరవును."
+msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక టాబ్‌లను తెరువును."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును."
+msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:344
+#: ../src/caja-location-dialog.c:108
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "సహాయపు ప్రదర్శనలో దోషము."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "సరిపోలు అంశములను యెంపికచేయుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "క్రమంపద్దతి(_P):"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
+msgid "Save Search as"
+msgstr "శోధనను ఇలా దాచు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+msgid "Search _name:"
+msgstr "శోధన నామము(_n):"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:521
+msgid "_Folder:"
+msgstr "సంచయం(_F):"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr "దానిలో శోధించుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#, c-format
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'d సంచయమును ఎంచుకోబడెను"
+msgstr[1] "%'d సంచయములు ఎంచుకోబడెను"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
+#, c-format
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] " (%'d అంశమును కలిగిఉండెను)"
+msgstr[1] " ( %'d అంశములను కలిగిఉండెను)"
+
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2166
+#, c-format
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] " (మొత్తము %'d అంశమును కలిగిఉండెను)"
+msgstr[1] " (మెత్తము %'d అంశములను కలిగిఉండెను)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'d అంశము ఎంచుకోబడెను"
+msgstr[1] "%'d అంశములు ఎంచుకోబడెను"
+
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "వేరొక %'d అంశము ఎంచుకోబడెను"
+msgstr[1] "వేరొక %'d అంశములు ఎంచుకోబడెను"
+
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr "%s%s, %s"
+
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
+#, c-format
+msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle."
+msgstr "\"%s\"సంచయంము,నాటిలస్ కంటే ఎక్కువ దస్త్రములను కలిగిఉండెను ."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
+msgid "Some files will not be displayed."
+msgstr "కొన్ని దస్త్రములు ప్రదర్శించబడవు ."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
+#: ../src/caja-information-panel.c:828
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s తో తెరుచుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] "ఎంచిన అంశమును తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు"
+msgstr[1] "ఎంచిన అంశములను తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr "\"%s\"ను ఏదైనా ఎంచుకున్న అంశముపై నడుపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "\"%s\"మాదిరి పత్రమును సృష్టించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569
+msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr "ఈ సంచయములోని నిర్వర్తించగల దస్త్రములు,లిపిజాబితాలో రూపొందించబడును ."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+"మెనూ నుండి స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుటద్వారా ఏదేని ఎంపిక కాబడిన అంశములు ఇన్‌పుట్ గా ఆ స్క్రిప్టు "
+"నడుపబడుతుంది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+msgstr ""
+"ఈ సంచయంలోని అన్ని ఎగ్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టు మెనూ లో ప్రదర్శితంఅవుతాయి.మెనూ నుండి ఒక "
+"స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుట ద్వారా దానిని నడుపవచ్చు.\n"
+"\n"
+"ఎప్పుడు స్థానిక సంచయంనుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో, స్క్రిప్టులు ఎంపికచేయబడిన దస్త్రాల నామాలను పంపిస్తాయి."
+"ఎప్పుడైతే దూరస్థ సంచయంనుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో(ఉ.దా. వెబ్ లేదా ftp విషయం ను చూపించే దస్త్రం), "
+"అప్పుడు స్క్రిప్టులు ఏ పారామితులను పంపించవు.\n"
+"\n"
+"అన్ని సందర్బాలలోను, ఈ క్రింది ఎన్విరాన్‌మెంటల్ చరరాశులు Caja ద్వారా పంపబడతాయి, ఏవైతే స్క్రిప్టులు "
+"కూడా ఉపయోగించుకోవచ్చో:\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు (స్థానికంగా మాత్రమే) newline-"
+"delimited మార్గాలు\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు newline-delimited URIs\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: ప్రస్తుత స్థానానికి URI\n"
+"\n"
+"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ప్రస్తుత విండో యొక్క స్థానము మరియు పరిమాణం"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" కదుపబడుతుంది"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" నకలుతీయబడుతుంది"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %'d అంశము కదుపబడుతుంది"
+msgstr[1] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %'d అంశములు కదుపబడుతుంది"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %'d అంశము నకలుచేయబడును"
+msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %'d అంశములు నకలుచేయబడును"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr "క్లిప్ బోర్డునందు అతికించుటకు ఏమి లేదు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "స్థానమును అన్‌మౌంట్ చేయలేదు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "స్థానమును బయటకు నెట్టలేదు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "డ్రైవ్‌ను ఆపలేక పోయింది"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
+#, c-format
+msgid "Connect to Server %s"
+msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085
+msgid "_Connect"
+msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
+msgid "Link _name:"
+msgstr "జోడి నామము(_n):"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "\"%s\"యొక్క యాధార్ధ స్థానమును నిర్ణయించలేక పోయింది "
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "అంశము ట్రాష్‌నుండి తిరిగివుంచబడలేదు"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
+msgid "Create _Document"
+msgstr "పత్రమును సృష్టించు(_D)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "తో తెరుచు (_h)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు,కార్యక్రమమును ఎంచుకో "
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+msgid "_Properties"
+msgstr "లక్షణాలు(_P)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr "ఎంచుకున్న అంశముల లక్షణాలు దర్శనముచేయి లేదా మార్పుచేయి "
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను దర్శించు లేదా సవరించు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "create folder" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "సంచయమును సృష్టించు(_F)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త సంచయమును సృష్టించు"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
+msgid "No templates installed"
+msgstr "ఏ మాదిరిలు నెలకొల్పలేదు"
+
+#. name, stock id
+#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
+msgid "_Empty File"
+msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
+msgid "Create a new empty file inside this folder"
+msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త దస్త్రమును సృష్టించు"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr "ఈ గవాక్షములో క్రోత్త అంశమును తెరుచుము "
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
+msgid "Open in Navigation Window"
+msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో తెరుచుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
+msgid "Open each selected item in a navigation window"
+msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును తెరుచుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. add the "open in new tab" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8516
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2159
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "కొత్త టాబ్‌లో తెరువుము (_T)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును కొత్త టాబ్‌లో తెరువుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
+msgid "Open in _Folder Window"
+msgstr "సంచయం విండోలో తెరువుము (_F)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
+msgid "Open each selected item in a folder window"
+msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును సంచయం విండోలో తెరువుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "ఇతర కార్యక్షేత్రము... (_A)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక కార్యక్షేత్రమును ఎంచుకో"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961
+msgid "Open with Other _Application..."
+msgstr "వేరొక కార్యక్షేత్రముతొ తెరుచుము(_A)..."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr "లిపి సంచయమును తెరుచుము(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr "ఈ జాబితాలో గల లిపులను కలిగిఉన్న సంచయమును కనబర్చు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలను అతికించు ఆదేశం తో కదుపుటకు సిద్దపరుచుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలు అతికించు ఆదేశంతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కదుపు లేదా నకలుతీయు"
+
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ఇంతకుముదు కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఎంపికచేసిన సంచయం లోనికి "
+"కదుపు లేదా నకలుతీయి."
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "ఈ గవాక్షములోని అన్ని అంశములను ఎంచుకో"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr "సరిపోలిన అంశములను యెంపికచేయుము... (_t)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
+msgid "Select items in this window matching a given pattern"
+msgstr "యిచ్చిన మాదిరిని కలిగిఉన్న అంశములను,ఈ గవాక్షములో ఎంచుకో"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "విలోమ యెంపిక (_I)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "అన్నిటిని లేదా ప్రస్తుతం యెంపికచేయని వాటిని మాత్రమే యెంచుకొనుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "నకలుతీయు(_u)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును నకలుతీయి"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "జోడిని చేయి(_k)"
+msgstr[1] "జోడినలను చేయి(_k)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు చిహ్న పూరితజోడిని సృష్టించు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
+msgid "_Rename..."
+msgstr "పునర్నామకరణ(_R)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "ఎంచుకున్నఅంశమునకు పునర్నామకరణచేయి "
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
+msgid "_Delete"
+msgstr "తొలగించుము(_D)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపకుండా,తొలగించుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+msgid "_Restore"
+msgstr "తిరిగివుంచుము (_R)"
+
+#.
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
+msgid "Reset View to _Defaults"
+msgstr "దర్శనమును అప్రమేయముగా పునః ప్రారంభించు(_D)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
+msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
+msgstr "అభీష్టాలను ఈ దర్శనికి సరిచూచుటకు క్రమీకరణ వరుసను మరియు జూమ్ స్థాయి ని తిరిగిఅమర్చు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+msgid "Connect To This Server"
+msgstr "ఈ సేవికకు కనెక్ట్అవు "
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
+msgid "Make a permanent connection to this server"
+msgstr "ఈ సేవికకు శాశ్వతకనెక్ట్ చేయి "
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2195
+msgid "_Mount"
+msgstr "మౌంట్(_M)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
+msgid "Mount the selected volume"
+msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయి"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయకు"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2223
+msgid "_Format"
+msgstr "రూపలావణ్యం(_F)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr "ఎంచుకున్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1410 ../src/caja-places-sidebar.c:2230
+msgid "_Start"
+msgstr "ప్రారంభించు (_S)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "ఎంపికైన వాల్యూమ్‌ను ప్రారంభించుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1411 ../src/caja-places-sidebar.c:2237
+#: ../src/caja-window-menus.c:805
+msgid "_Stop"
+msgstr "నిలిపి వేయు(_S)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "ఎంపికైన వాల్యూమ్‌ను ఆపుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2216
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము (_D)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "ఎంపికైన డ్రైవు నందలి మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యుమ్ ను మౌంటుచేయి"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయం తో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయి"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్‌ను ప్రారంభించుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యుమ్‌ను ఆపుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+msgid "Open File and Close window"
+msgstr "దస్త్రమును తెరుచుము మరియు గవాక్షమును మూతవేయుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr "శోధనను దాచు(_v)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+msgid "Save the edited search"
+msgstr "కూర్చిన శోధనను దాచుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr "శోధనను ఇలా దాచు(_v)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr "ప్రస్తుత శోధనను దస్త్రం లా దాచుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr "ఈ సంచయంను నావిగేషన్ విండోలో తెరువుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr "ఈ సంచయంను కొత్త టాబ్‌లో తెరువుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+msgid "Open this folder in a folder window"
+msgstr "ఈ సంచయాన్ని సంచయం విండోలో తెరువుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
+msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశంతో కదులునట్లు సిద్దపరుచుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశం తో నకలుతీయబడునట్లు సిద్దపరుచుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+"ముందుగా యెంపికచేసిన దస్త్రములను కోయుము లేదా నకలుతీయి ఆదేశముద్వారా ఈ సంచయంలోనికి నకలుతీయుము లేదా "
+"కదుల్చుము."
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr "ఈ సంచయంను చెత్తకుండీకి కదుపుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr "చెత్తకుండీ కి కదుపకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్‌ను మౌంటు చేయుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్‌ను బయటకుపంపుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+msgid "Format the volume associated with this folder"
+msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్‌ను ఫార్మాట్ చేయుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్‌ను ప్రారంభించుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "ఈ సంచయంతో సంభందించివున్న వాల్యూమ్‌ను ఆపుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr "ఈ సంచయం యొక్క లక్షణములను దర్శించుము లేదా సవరించుము"
+
+#. Translators: %s is a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#, c-format
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr "%s నుండి స్క్రిప్టులను నడుపుము లేదా నిర్వహించుము "
+
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+msgid "_Scripts"
+msgstr "లిపి(_S)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723
+#, c-format
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంను చెత్తకుండీనుండి \"%s\"కు కదుపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ఎంపికచేసిన సంచయంను ట్రాష్‌నుండి \"%s\"కు కదుపుము"
+msgstr[1] "ఎంపికచేసివున్న సంచయములను ట్రాష్‌నుండి \"%s\"కు కదుపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] "ఎంపికచేసివున్న సంచయంను ట్రాష్‌నుండి బయటకు కదుపుము"
+msgstr[1] "ఎంపికచేసివున్న సంచయములను ట్రాష్‌నుండి బయటకు కదుపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ఎంచుకొన్న దస్త్రమును ట్రాష్‌నుండి \"%s\"కు కదుపుము"
+msgstr[1] "ఎంపికచేసిన దస్త్రములను ట్రాష్‌నుండి \"%s\"కు కదుపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] "ఎంచుకున్న దస్త్రమును చెత్తకుండినుండి బయటకుకదుపుము"
+msgstr[1] "ఎంచుకున్న దస్త్రములను చెత్తకుండినుండి బయటకు కదుపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ఎంపికచేసిన అంశమును ట్రాష్‌నుండి \"%s\"కు కదుపుము"
+msgstr[1] "ఎంపికచేసిన అంశములను ట్రాష్‌నుండి \"%s\"కు కదుపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] "ఎంపికచేసిన అంశమును ట్రాష్‌నుండి బయటకు కదుల్చుము"
+msgstr[1] "ఎంపికచేసిన అంశములను ట్రాష్‌నుండి బయటకు కదుల్చుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
+msgid "Start the select drive"
+msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును ప్రారంభించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "ఎంపికైన డ్రైవునకు అనుసంధానించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించుము (_S)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr "ఎంపికైన బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "డ్రైవును అన్‌లాక్ చేయుము (_n)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును అన్‌లాక్ చేయుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును ఆపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1417
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయుము (_S)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయి"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "అననుసంధానించుము (_D)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును అననుసంధానించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము (_S)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr "ఎంపికైన బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1430
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "డ్రైవును లాక్‌చేయుము (_L)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "ఎంపికైన డ్రైవును లాక్‌చేయుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును ప్రారంభించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవరుకు అనుసంధానించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1429
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "డ్రైవును అన్‌లాక్ చేయుము (_U)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును అన్‌లాక్ చేయుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును ఆపుము (_S)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును అననుసంధానించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో కలిసివున్న డ్రైవును లాక్ చేయుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును ప్రారంభించుము"
+
+#. add the "open in new window" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2166
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "కొత్త విండో నందు తెరువుము(_W)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485
+msgid "Browse in New _Window"
+msgstr "కొత్త విండోలో అన్వేషించుము (_W)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
+msgid "_Browse Folder"
+msgid_plural "_Browse Folders"
+msgstr[0] "సంచయమును అన్వేషించుము(_B)"
+msgstr[1] "సంచయములను అన్వేషించుము(_B)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8525
+msgid "Browse in New _Tab"
+msgstr "కొత్త టాబ్‌లో అన్వేషించుము (_T)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "శాశ్వతంగా తొలగించుము (_D)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+msgid "Delete the open folder permanently"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని చెత్తకుండీకి కదుపుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
+#, c-format
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "%s తో తెరుచుము (_O)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "%'d కొత్త విండోలో తెరువుము (_W)"
+msgstr[1] "%'d కొత్త విండోలలో తెరువుము (_W)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Window"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "కొత్త %'d విండోలో అన్వేషించుము (_W)"
+msgstr[1] "కొత్త %'d విండోలలో తెరుచుము (_W)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "కొత్త %'d టాబ్‌లో తెరువుము (_T)"
+msgstr[1] "కొత్త %'d టాబ్‌లలో తెరువుము (_T)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "కొత్త %'d టాబ్‌లో అన్వేషించు (_T)"
+msgstr[1] "కొత్త %'d టాబ్‌లలో తెరుచుము (_T)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9873
+msgid "Download location?"
+msgstr "సమాచార దిగుమతి స్థానము?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9876
+msgid "You can download it or make a link to it."
+msgstr "నీవు దీనికి జోడీ లేదా సమాచార దిగుమతి చేయవచ్చు ."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9879
+msgid "Make a _Link"
+msgstr "జోడీచేయి(_L)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9883
+msgid "_Download"
+msgstr "సమాచార దిగుమతి(_D)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10022
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10183
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించవు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10023
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "స్థానికదస్త్రవ్యవస్థలో మత్రమే డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించును."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10184
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "నిస్సారమైన డ్రాగ్ విధము ఉపయోగించెను ."
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10251
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr "వదలబడిన text.txt"
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
+msgid "Comment"
+msgstr "వ్యాఖ్య"
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
+msgid "URL"
+msgstr "సార్వజనీక సమాచార సేకరణ"
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:309
+msgid "Description"
+msgstr "వివరణ"
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
+msgid "Command"
+msgstr "ఆదేశము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"పు సారము దర్శనమునకు,నీకు అనుమతులు లేవు ."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "\"%s\" కనుగొనలేక పోయింది. బహుశా అది తొలగించబడినదనుకుంటా."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అన్ని సారములను ప్రదర్శించలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
+msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgstr "సంచయపు సారము ప్రదర్శించబడదు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "\"%s\" నామము అప్పటికే ఈ సంచయములో ఉన్నది.దయచేసి వేరొక నామము వాడు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
+#, c-format
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "\"%s\"నామము ఈ సంచయములో లేదు.దీనిని కదిపినారనుకుంటా లేదా తొలగించారనుకుంటా ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"కి నామము మార్చుటకు నీకు అనుమతులు లేవు. "
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr "\"%s\"పు నామము వర్తించదు,ఎందుకనగ దానిలో \"/\"అక్షరము ఉన్నది . దయచేసి వేరొక నామము వాడు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr "\"%s\"పు నామము వర్తించదు.దయచేసి వేరొక నామము వాడు."
+
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\"ను \"%s\"కు పునఃనామకరణ చేయలేము: %s"
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "అంశపు నామమును మార్చలేము."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"గ్రూప్ ని మర్చడానికి అనుమతి లేవు."
+
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క గ్రూప్ ను మార్చలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "గ్రూప్ మార్చలేనిది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క యజమానిని మార్చలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "యజమానిని మార్చలేము."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "అనుమతులు మార్చలేము."
+
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"కి \"%s\"పునర్నామకరణ."
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+msgid "by _Name"
+msgstr "నామము తో(_N)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1527
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనామములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+msgid "by _Size"
+msgstr "పరిమాణము తో(_S)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలపరిమాణములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+msgid "by _Type"
+msgstr "రకము తో(_T)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలరకములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "మార్చిన తేదితో(_D)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుమార్చిన తేదితో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+msgid "by _Emblems"
+msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుజ్ఞాపికలతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "అంశంములను చక్కదిద్దు(_g)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1489
+msgid "Stretc_h Icon..."
+msgstr "సాగదీయు ప్రతిమను... (_h)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490
+msgid "Make the selected icon stretchable"
+msgstr "Make the ఎంపిక ప్రతిమ stretchable"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1493
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1663
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "Restore ప్రతిమ' Original పరిమాణ(_z)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr "Restore each ఎంపిక ప్రతిమ to its original పరిమాణ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
+msgid "Clean _Up by Name"
+msgstr "నామముతో(_U)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr "Reposition ప్రతిమ to better తగిన in the గవాక్షం and avoid overlapping"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1504
+msgid "Compact _Layout"
+msgstr "సూక్ష్మ కూర్పు(_L)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
+msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+msgstr "మార్పు using a tighter కూర్పు scheme"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1509
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "ప్రత్యస్థ క్రమం(_v)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1510
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతిమలను ప్రదర్శించు "
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1514
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "లీనం(_K)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1515
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "గ్రిడ్ లో వలె ప్రతిమలను వరుసగా పెట్టుము "
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
+msgid "_Manually"
+msgstr "నిర్దేశిక(_M)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "Leave ప్రతిమ wherever they are పడవేయు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1526
+msgid "By _Name"
+msgstr "నామము తో (_N)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
+msgid "By _Size"
+msgstr "పరిమాణము తో(_S)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
+msgid "By _Type"
+msgstr "రకము తో(_T)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "మార్చిన తేదీ తో(_D)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+msgid "By _Emblems"
+msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1664
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ప్రతిమలపరిమాణమును,అసలు పరిమాణమునకు ఉంచుము(_z)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2086
+#, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr " \"%s\"కి ఎత్తిచూపు "
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
+msgid "_Icons"
+msgstr "ప్రతిమలు (_I)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3048
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "ప్రతిమ దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "ప్రారంభించునపుడు, ప్రతిమ దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతిమ దర్శనం తో ప్రదర్శించు."
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
+msgid "_Compact"
+msgstr "కాంపాక్టు (_C)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3062
+msgid "The compact view encountered an error."
+msgstr "కాంపాక్టు దర్శనం వొక దోషమును యెదుర్కొన్నది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
+msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+msgstr "ప్రారంభించునపుడు కాంపాక్టు దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
+msgid "Display this location with the compact view."
+msgstr "ఈ స్థానమును కాంపాక్టు దర్శనంతో ప్రదర్శించు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ఖాళీ )"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/caja-window-slot.c:191
+msgid "Loading..."
+msgstr "లోడవుచున్నది..."
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126
+#, c-format
+msgid "%s Visible Columns"
+msgstr "%sవ గోచరమైన నిలువు పట్టి"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr "ఈ సంచయంలో సమాచారమును చూపుటకు క్రమమును ఎంచుకో:"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199
+msgid "Visible _Columns..."
+msgstr "గోచరమైన నిలువు పటి(_C)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200
+msgid "Select the columns visible in this folder"
+msgstr "ఈ సంచయములో గోచరమైన నిలువు పట్టిని ఎంచు "
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924
+msgid "_List"
+msgstr "జాబితా (_L)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
+msgid "The list view encountered an error."
+msgstr "జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+msgid "The list view encountered an error while starting up."
+msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
+msgid "Display this location with the list view."
+msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా దర్శనం తో ప్రదర్శించుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr "మీరు ఒకేసారి, ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమను ఇవ్వలేరు!"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
+#: ../src/caja-information-panel.c:492
+msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+msgstr "మలచిన ప్రతిమను అమర్చుటకు, ప్రతిరూపమును డ్రాగ్ చుయుము ."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/caja-information-panel.c:514
+msgid "The file that you dropped is not local."
+msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,స్థానికమైనది కాదు ."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
+#: ../src/caja-information-panel.c:515
+msgid "You can only use local images as custom icons."
+msgstr "స్థానిక ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలగా ఉపయోగించవచ్చు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: ../src/caja-information-panel.c:520
+msgid "The file that you dropped is not an image."
+msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,ప్రతిరూపము కాదు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] "నామం(_N):"
+msgstr[1] "నామములు(_N):"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#, c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "లక్షణాలు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s లక్షణాలు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#, c-format
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr "గ్రూప్ మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr "యజమానిని మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+msgid "nothing"
+msgstr "ఏమీలేదు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+msgid "unreadable"
+msgstr "చదవలేనిది "
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#, c-format
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] "%'d అంశం,%s పరిమాణముతో "
+msgstr[1] "%'d అంశం,%s మొత్తముతో"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)"
+
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+msgid "Contents:"
+msgstr "సారం:"
+
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+msgid "used"
+msgstr "ఉపయోగించిన"
+
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
+msgid "free"
+msgstr "ఉచితం"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
+msgid "Total capacity:"
+msgstr "మొత్త సామర్ధ్యం:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
+msgid "Basic"
+msgstr "ప్రాధమిక"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
+msgid "Type:"
+msgstr "రకం:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
+msgid "Link target:"
+msgstr "గమ్యపుజోడి :"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
+msgid "Size:"
+msgstr "పరిమాణము:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+#: ../src/caja-location-bar.c:55
+msgid "Location:"
+msgstr "స్థానము:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
+msgid "Volume:"
+msgstr "సంపుటము:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+msgid "Accessed:"
+msgstr "సాంగత్యమైనది:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
+msgid "Modified:"
+msgstr "మార్చినది:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+msgid "Free space:"
+msgstr "స్వతంత్ర ప్రదేశాలు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1032
+msgid "Emblems"
+msgstr "జ్ఞాపికలు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
+msgid "_Read"
+msgstr "చదువు(_R)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
+msgid "_Write"
+msgstr "రాత(_W)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+msgid "E_xecute"
+msgstr "నిర్వర్తించు(_x)"
+
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+msgid "no "
+msgstr "వద్ద/కాదు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+msgid "list"
+msgstr "జాబితా"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
+msgid "read"
+msgstr "చదువు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
+msgid "create/delete"
+msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
+msgid "write"
+msgstr "వ్రాయు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+msgid "access"
+msgstr "వాడుకొను"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
+msgid "Access:"
+msgstr "వాడుకొను:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
+msgid "Folder access:"
+msgstr "సంచయం వాడుకొను:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
+msgid "File access:"
+msgstr "దస్త్రం వాడుకొను:"
+
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:292
+msgid "None"
+msgstr "ఏమిలేదు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+msgid "List files only"
+msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాచేయి"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+msgid "Access files"
+msgstr "దస్త్రాలను వాడుకొను"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించు మరియు తొలగించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+msgid "Read-only"
+msgstr "చదువుట-మాత్రమే"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+msgid "Read and write"
+msgstr "చదువుట మరియు వ్రాయుట"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "వినియోగదారుని గుచి అమర్చు(_u)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+msgid "Special flags:"
+msgstr "ప్రత్యేక ఫ్లాగ్లు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+msgid "Set gro_up ID"
+msgstr "గ్రూప్ గుచిని అమర్చు(_u)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+msgid "_Sticky"
+msgstr "చీటి(_S)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
+msgid "_Owner:"
+msgstr "యజమాని(_O):"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+msgid "Owner:"
+msgstr "యజమాని:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
+msgid "_Group:"
+msgstr "సమూహం(_G):"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+msgid "Group:"
+msgstr "గ్రూప్:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+msgid "Others"
+msgstr "ఇతరములు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+msgid "Execute:"
+msgstr "నిర్వర్తించు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "దస్త్రంను ప్రోగ్రామ్ లా నిర్వర్తించుటకు అనుమతించు(_e)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+msgid "Others:"
+msgstr "ఇతరములు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "సంచయం అనుమతులు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "దస్త్రం అనుమతులు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+msgid "Text view:"
+msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr "మీరు యజమాని కారు, కావున ఈ అనుమతులను మార్చలేరు."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+msgid "SELinux context:"
+msgstr "SELinux సందర్భం:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+msgid "Last changed:"
+msgstr "వెనుకగా మార్చినది:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr "కూర్పుగా ఉన్న దస్త్రాలకు అనుమతులను ఆపాదించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr "\"%s\" అనుమతులు కనుగోనలేము."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr "ఎంచిన దస్త్రపు అనుమతులు కనుగోనలేము."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
+msgid "Creating Properties window."
+msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును నిర్మించుట."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "వినియోగదారుని ప్రతిమను ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:325
+msgid "File System"
+msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
+
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr "Network Neighbourhood"
+
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+msgid "Tree"
+msgstr "వృక్షం"
+
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
+msgid "Show Tree"
+msgstr "ట్రీని చూపుము"
+
+#: ../src/caja-application.c:418
+#, c-format
+msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"సంచయమును నాటిలస్ సృష్టించలేదు."
+
+#: ../src/caja-application.c:420
+msgid ""
+"Before running Caja, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Caja can create it."
+msgstr ""
+" నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయమును సృష్టించండి , లేద నాటిలస్ కు ఆ సంచయమును "
+"సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి."
+
+#: ../src/caja-application.c:423
+#, c-format
+msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
+msgstr "నాటిలస్,కావలసిన %s సంచయలను సృష్టించలేకపోయింది. ."
+
+#: ../src/caja-application.c:425
+msgid ""
+"Before running Caja, please create these folders, or set permissions "
+"such that Caja can create them."
+msgstr ""
+" నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్ కు ఆ సంచయములను "
+"సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి."
+
+#: ../src/caja-application.c:1485 ../src/caja-places-sidebar.c:1775
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1798 ../src/caja-places-sidebar.c:1821
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు"
+
+#: ../src/caja-autorun-software.c:143
+#: ../src/caja-autorun-software.c:146
+#, c-format
+msgid "Error starting autorun program: %s"
+msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం ప్రారంభించుటలొ దోషము: %s"
+
+#: ../src/caja-autorun-software.c:149
+#, c-format
+msgid "Cannot find the autorun program"
+msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం దొరకలేదు"
+
+#: ../src/caja-autorun-software.c:167
+msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+msgstr "<big><b>స్వయంచాలకంగా ప్రోగ్రాం ప్రారంభించుటలొ దోషము</b></big>"
+
+#: ../src/caja-autorun-software.c:193
+msgid ""
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>స్యయంచాలకంగా ప్రారంభిచంబడే సాఫ్టువేరు ఈ మాధ్యమం కలిగిఉంది. దీనిని నడుపుటకు మీరు ఇష్టపడతారా?"
+"</b></big>"
+
+#: ../src/caja-autorun-software.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
+"software that you don't trust.\n"
+"\n"
+"If in doubt, press Cancel."
+msgstr ""
+"ఈ సాఫ్టువేరు మాధ్యమం \"%s\" నుండి నేరుగా నడుపబడుతుంది. మీరు నమ్మని సాఫ్టువేరు మీరు ఎప్పుడూ "
+"నడుపకూడదు.\n"
+"\n"
+"అనుమానంగా ఉంటే, రద్దుచేయు ను వత్తండి."
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:209
+#: ../src/caja-property-browser.c:1569 ../src/caja-window-menus.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"సహాయపుప్రదర్శన దోషం: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:192
+msgid "No bookmarks defined"
+msgstr "బుక్ మార్కులు నిర్వచించలేదు"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>బుక్ మార్కులు(_B)</b>"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>స్థానం(_L)</b>"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr "<b>నామం(_N)</b>"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "బుక్ మార్కులను సరిచేయి "
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72
+#, c-format
+msgid "Cannot display location \"%s\""
+msgstr "స్థానము \"%s\"ను ప్రదర్శించలేక పోయింది"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:170
+msgid "[URI]"
+msgstr "[URI]"
+
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:113
+msgid "Custom Location"
+msgstr "స్థానము"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:115
+msgid "SSH"
+msgstr "యస్ యస్ హెచ్ "
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:118
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:123
+msgid "Windows share"
+msgstr "గవాక్షం పంచుకొను"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:125
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:127
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:185
+msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. మీరు సేవికకు ఒక నామము ను ప్రవేశపెట్టాలి."
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:186
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి."
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:427
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "స్థానము(_L):"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:449
+msgid "_Server:"
+msgstr "సేవిక(_S):"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:468
+msgid "Optional information:"
+msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:480
+msgid "_Share:"
+msgstr "పంపకం(_S):"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:501
+msgid "_Port:"
+msgstr "పోర్టు(_P):"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:541
+msgid "_User Name:"
+msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
+msgid "_Domain Name:"
+msgstr "డొమైన్ నామం(_N):"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:594
+msgid "Bookmark _name:"
+msgstr "బుక్ మార్కు నామం(_N):"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:790
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:807
+msgid "Service _type:"
+msgstr "ఎంపిక రకం"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:903
+msgid "Add _bookmark"
+msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_B)"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:941
+msgid "C_onnect"
+msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)"
+
+#: ../src/caja-desktop-window.c:243 ../src/caja-pathbar.c:1244
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:313
+msgid "Desktop"
+msgstr "రంగస్థలం"
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
+#, c-format
+msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
+msgstr "'%s' నామముతోవున్న జ్ఞాపికను తీసివేయలేక పోయింది."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:258
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
+"added yourself."
+msgstr "ఇది బహుశా ఎందుకంటే ఆ చిహ్నం శాశ్వతమైంది, మరియు మీచేత కలుపబడినది కాదు."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:257
+#, c-format
+msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
+msgstr "జ్ఞాపికకు '%s'నామముతో పునర్నామకరణ చేయలేకపోయింది."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:277
+msgid "Rename Emblem"
+msgstr "జ్ఞాపిక పునర్నామకరణ "
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:296
+msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+msgstr "ప్రదర్శించబడిన జ్ఞాపికకు క్రోత్త నామము యివ్వు:"
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:350
+msgid "Rename"
+msgstr "పునర్నామకరణ"
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:525
+msgid "Add Emblems..."
+msgstr "జ్ఞాపికను అతికించు ..."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+"తరువాతి ప్రతీజ్ఞాపికకు విశదీకరించిన నామము యివ్వు. ఈ నామమును,వేరే ప్రదేశములలో జ్ఞాపికల గుర్తింపునకు "
+"ఉపయోగించును ."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+"తరువాతి ప్రతీజ్ఞాపికకు విశదీకరించిన నామము యివ్వు. ఈ నామమును,వేరే ప్రదేశములలో జ్ఞాపికల గుర్తింపునకు "
+"ఉపయోగించును."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764
+msgid "Some of the files could not be added as emblems."
+msgstr "కొన్ని దస్ర్తాలను,జ్ఞాపికల వలె అతికించలేము."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764 ../src/caja-emblem-sidebar.c:766
+msgid "The emblems do not appear to be valid images."
+msgstr "జ్ఞాపికలు,వర్తించినప్రతిరూపము వలె కనబడవు ."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:766
+msgid "None of the files could be added as emblems."
+msgstr "౦౦౦౦ఏ దస్ర్తాలను, జ్ఞాపికలవలె అతికించలేము."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:858
+#, c-format
+msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
+msgstr "'%s'దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:806
+msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
+msgstr "డ్రాగ్ చేసిన దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 ../src/caja-emblem-sidebar.c:859
+msgid "The emblem cannot be added."
+msgstr "జ్ఞాపికను అతికించలేము."
+
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1038
+msgid "Show Emblems"
+msgstr "చిహ్నములను చూపుము"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ప్రవర్తన</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>కాంపాక్టు దర్శన అప్రమేయాలు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>తేదీ</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>అప్రమేయ దర్శనం</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>విర్వర్తించబడు పాఠ్య దస్త్రములు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>సంచయములు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr "<b>ప్రతిమ పేర్లు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ప్రతిమ దర్శన అప్రమేయాలు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>నిలువువరుసలను జాబితాచేయుము</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>దర్శన అప్రమేయాలను జాబితాచేయుము</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
+msgid "<b>Media Handling</b>"
+msgstr "<b>మాధ్యమాన్ని సంభాలించుట</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
+msgid "<b>Other Media</b>"
+msgstr "<b>ఇతర మాధ్యమం</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>ఇతర ఉపదర్శనం గల దస్త్రాలు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr "<b>శబ్ధపు దస్త్రములు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>పాఠ్య దస్త్రములు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>చెత్తకుండీ</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ట్రీ దర్శనం అప్రమేయాలు</b>"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "అన్ని నిలువువరుసలు వొకే వెడల్పును కలిగివున్నాయి (_l)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "చర్య(_o):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "Always"
+msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
+msgid "Always open in _browser windows"
+msgstr "గవాక్షఅన్వేషిలో ఎల్లప్పుడు తెరువు(_b)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళీ చేయుముందు లేదా దస్త్రములను తోలగించు,ముందుగా అడుగుము(_e)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
+msgid "B_rowse media when inserted"
+msgstr "ప్రవేశపెట్టినప్పుడు మాధ్యమాన్ని అన్వేషించుము(_r)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "Behavior"
+msgstr "ప్రవర్తన"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "CD _Audio:"
+msgstr "CD ఆడియో(_A):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"ప్రతిమల నామాల క్రింద ప్రత్యక్షం కావలిసిన సమాచార వరుసను ఎంచుకొనుము.ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తామో "
+"అప్పుడు ఎక్కువ సమాచారం ప్రత్యక్షం అవుతుంది."
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "జాబితా దర్శనములో,సమాచారము కనబడుటకు క్రమమును ఎంచు ."
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
+msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgstr "మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినప్పుడు లేదా పరికరాలను అనుసంధానించినప్పుడు ఏమిజరగాలో ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "అంశములసంఖ్య లెక్కించు(_n):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి (_e):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి(_z):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "Display"
+msgstr "ప్రదర్శించు"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "దస్త్రనిర్వహణ అభీష్టాలు"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "తొలిగించు ఆదేశాన్ని చేర్చు అది ట్రాష్ ను తప్పిస్తుంది(_n)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "Less common media formats can be configured here"
+msgstr "సాధారణ మాధ్యమ రూపాలు ఇక్కడ తక్కువగా ఆకృతీకరించబడినవి"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
+msgid "List Columns"
+msgstr "నిలువు పట్టిలను చూపు"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "స్థానిక దస్త్రములు మాత్రమే"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
+msgid "Media"
+msgstr "మాధ్యమం"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Never"
+msgstr "ఎప్పుటికికాదు"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
+msgid "Preview"
+msgstr "ఉపదర్శనం"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr "ధ్వనిదస్ర్తాలను ఉపదర్శించు(_s):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "సంచయములను మాత్రమే కనబర్చు(_o)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "చిరుచిత్రాలను కనబర్చు(_t):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "అదృశ్య మరియు భద్రపరచిన దస్త్రములను కనబర్చు(_b)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు(_x):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "దస్ర్తాలకన్న ముందు సంచయములను క్రమముగా చెయి(_f)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr ":తో క్రోత్త సంచయములను దర్శించు(_n)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
+msgid "Views"
+msgstr "దర్శనములు"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "అంశములను సరిచేయు(_A):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
+msgid "_DVD Video:"
+msgstr "_DVD వీడియో:"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "అప్రమేయం జూమ్ స్థాయి(_D):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "అంశములను తెరుచుటకు రెండు సార్లు నొక్కండి(_D)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
+msgid "_Format:"
+msgstr "రూపలావణ్యం(_F):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
+msgid "_Music Player:"
+msgstr "సంగీతపు ప్లేయర్(_M):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "మాధ్యమం ప్రవేశం పెట్టడంతో ఎప్పుడు ప్రోగ్రామ్ లను ప్రారంభించవద్దు(_N)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr ":కన్న చిన్న దస్ర్తాలకు మాత్రమే(_O)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+msgid "_Photos:"
+msgstr "ఛాయాచిత్రములు(_P):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "నిర్వర్తనా పాఠ్య దస్త్రాలను తెరిచినప్పుడు నిర్వర్తించండి(_R)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "ఒక క్లిక్ తో అంశములను తెరువుము(_S)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
+msgid "_Software:"
+msgstr "సాఫ్టువేర్(_S):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన పాఠం(_T)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+msgid "_Type:"
+msgstr "రకం(_T):"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr "సూక్ష్మకూర్పును ఉపయోగించు(_U)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "నివ్వర్తనా దస్త్రములను తెరిచినప్పుడు దర్శనంచేయి(_V)"
+
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:327
+msgid "History"
+msgstr "చరిత్ర"
+
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:333
+msgid "Show History"
+msgstr "చరిత్రను చూపుము"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:230
+msgid "Camera Brand"
+msgstr "ఛాయాగ్రహణంతీసే పరికర బ్రాండ్"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:231
+msgid "Camera Model"
+msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరపు మోడల్"
+
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:234
+msgid "Date Taken"
+msgstr "తీసుకోబడిన తేది"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:236
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "డిజిటైజ్డ్ తేదీ"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:242
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Exposure కాలం"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:243
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "కాలపు విలువ"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:244
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "ఐ ఎస్ ఓ౭ Speed విలువకట్టు"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:245
+msgid "Flash Fired"
+msgstr "కాంతిపుంజం"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:246
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "కొలమానం"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:247
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Exposure కార్యక్రమం"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:248
+msgid "Focal Length"
+msgstr "దర్పణ మధ్య ప్రదేశానికి దాని కిరణ కేంద్రానికి గల మధ్య దూరం"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:249
+msgid "Software"
+msgstr "సాఫ్ట్వేర్"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:310
+msgid "Keywords"
+msgstr "కీవర్డ్స్"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:311
+msgid "Creator"
+msgstr "సృష్టీకరణి"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:312
+msgid "Copyright"
+msgstr "కాపీరైట్"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:313
+msgid "Rating"
+msgstr "స్థాయినిర్ణయీకరణ"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:337
+msgid "Image Type:"
+msgstr "చిత్రము రకం:"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:338
+#, c-format
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
+msgstr[0] "<b>వెడల్పు:</b> %d పిగ్జెల్\n"
+msgstr[1] "<b>వెడల్పు:</b> %d పిగ్జెల్స్\n"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:342
+#, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
+msgstr[0] "<b>ఎత్తు:</b> %d పిగ్జెల్\n"
+msgstr[1] "<b>ఎత్తు:</b> %d పిగ్జెల్స్\n"
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:362
+msgid "Failed to load image information"
+msgstr "ప్రతిరూపసమాచార దిగుమతి విఫలమైంది "
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:574
+msgid "loading..."
+msgstr "దిగుమతి..."
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:630
+msgid "Image"
+msgstr "ప్రతిరూపం"
+
+#: ../src/caja-information-panel.c:157
+msgid "Information"
+msgstr "సమాచారం"
+
+#: ../src/caja-information-panel.c:163
+msgid "Show Information"
+msgstr "సమాచారం చూపించు"
+
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: ../src/caja-information-panel.c:352
+msgid "Use _Default Background"
+msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగం ఉపయోగించుము(_D)"
+
+#: ../src/caja-information-panel.c:491
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+msgstr "ఒకే సారి, ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమను ఇవ్వలేరు."
+
+#: ../src/caja-information-panel.c:521
+msgid "You can only use images as custom icons."
+msgstr "ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలుగ ఉపయోగించగలరు."
+
+#: ../src/caja-location-bar.c:56
+msgid "Go To:"
+msgstr "కు వెళ్ళు:"
+
+#: ../src/caja-location-bar.c:144
+#, c-format
+msgid "Do you want to view %d location?"
+msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
+msgstr[0] "%d స్థానమును దర్శించుతావా?"
+msgstr[1] "%d స్థానములను దర్శించుతావా?"
+
+#: ../src/caja-location-dialog.c:166
+msgid "Open Location"
+msgstr "స్థానమును తెరుచుము"
+
+#: ../src/caja-location-dialog.c:177
+msgid "_Location:"
+msgstr "స్థానము(_L):"
+
+#: ../src/caja-main.c:343
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు త్వరగా జరుపు ."
+
+#: ../src/caja-main.c:346
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "ప్రోగ్రామ్ వర్షన్‌ను చూపుము."
+
+#: ../src/caja-main.c:348
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమగవాక్షమును సృష్టించు ."
+
+#: ../src/caja-main.c:348
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "క్షేత్రగణితం"
+
+#: ../src/caja-main.c:350
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr " యు ఆర్ ఐలతో మాత్రమే గవాక్షమును సృష్టించుfor explicitly specified ."
+
+#: ../src/caja-main.c:352
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr "రంగస్థలమును నిర్వహించకు(అభీష్టాలసంభాషణలో అభీష్టాలజాబితాను విడుచుము)."
+
+#: ../src/caja-main.c:354
+msgid "open a browser window."
+msgstr "ఒక అన్వేషిగవాక్షమును తెరచుము."
+
+#: ../src/caja-main.c:356
+msgid "Quit Caja."
+msgstr "నాటిలస్ నుండి త్యజించు ."
+
+#: ../src/caja-main.c:357
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+#: ../src/caja-main.c:413
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"దస్త్రపర్యవేక్షితో దస్త్రవ్యవస్థను అన్వేషించు "
+
+#. translators: %s is an option (e.g. --check)
+#: ../src/caja-main.c:449 ../src/caja-main.c:458
+#, c-format
+msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
+msgstr "నాటిలస్: %sను,యు ఆర్ ఐ తో ఉపయోగించలేరు.\n"
+
+#: ../src/caja-main.c:454
+#, c-format
+msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
+msgstr "నాటిలస్: --ఇతర ఇచ్ఛాపూర్వకాలతో,తనిఖీ చేయలేరు.\n"
+
+#: ../src/caja-main.c:463
+#, c-format
+msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
+msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమును,ఒకటి కన్న ఎక్కువ యు ఆర్ ఐతో ఉపయోగించలేరు.\n"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:119
+msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+msgstr "మీరు దర్శించిన స్థానపుజాబితానుశుభ్రంచేయుటకు సిద్దమేనా?"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:313
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:99
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr "\"%s\"స్థానము లేదు ."
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:315
+msgid "The history location doesn't exist."
+msgstr "చరిత్ర స్థానము లేదు."
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:790
+msgid "_Go"
+msgstr "వెళ్ళు(_G)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:791
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "బుక్ మార్కులు(_B)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:792
+msgid "_Tabs"
+msgstr "టాబ్‌లు (_T)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:793
+msgid "New _Window"
+msgstr "కొత్త విండో(_W)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:794
+msgid "Open another Caja window for the displayed location"
+msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరోక నాటిలస్ గవాక్షం తెరువుము "
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:796
+msgid "New _Tab"
+msgstr "కొత్త నెట్టు (_T)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:797
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరోక టాబ్‌ను తెరువుము"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:799
+msgid "Open Folder W_indow"
+msgstr "సంచయం విండో ను తెరువుము(_i)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:800
+msgid "Open a folder window for the displayed location"
+msgstr "ప్రదర్శించబడిన స్థానము కొరకు సంచయం విండోను తెరువుము"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:802
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "అన్నిగవాక్షములను మూయి(_A)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:803
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "అన్ని నావిగేషన్ గవాక్షములను మూయి"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:805
+msgid "_Location..."
+msgstr "స్థానం(_L)..."
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:806
+#: ../src/caja-spatial-window.c:926
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "తెరచుటకు,స్థానం ఇవ్వుము"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:808
+msgid "Clea_r History"
+msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము (_r)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:809
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr "వెళ్ళేజాబితాలోని మరియు వెనక్కి/మునుముందుకు జాబితా నుండి సారమును శుభ్రపరుచుము"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/caja-spatial-window.c:934
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_A)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:812
+#: ../src/caja-spatial-window.c:935
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "జాబితాలోని, ప్రస్తుత స్థానముకు బుక్ మార్కును జతచేయి "
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/caja-spatial-window.c:937
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "పేజికలను సరికూర్చుము... (_E)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815
+#: ../src/caja-spatial-window.c:938
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "ఈ జాబితాలోని బుక్ మార్కులనుసరిచేయుటకు ఒక గవాక్షమును ప్రదర్శించు"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/caja-spatial-window.c:940
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "దస్త్రముల కొరకు శోధించు(_S)..."
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:818
+#: ../src/caja-spatial-window.c:941
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "నామము లేదా విషయము ద్వారా ఈ కంప్యూటర్‌నందలి పత్రములను మరియు సంచయాలను గుర్తించుము"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "పూర్వపు నెట్టు (_P)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "పూర్వపు నెట్టును క్రియాశీలం చేయు"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "తర్వాత నెట్టు (_N)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "తర్వాత నెట్టును క్రియాశీలం చేయు"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827
+#: ../src/caja-navigation-window.c:273
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "నెట్టును ఎడమవైపు జరుపు (_L)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "ప్రస్తుత నెట్టును ఎడమవైపుకు కదుపుము"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:830
+#: ../src/caja-navigation-window.c:281
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "నెట్టును కుడివైపుకు జరుపుము (_R)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "ప్రస్తుత నెట్టును కుడివైపుకు జరుపుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "ముఖ్య సాధనపట్టీ(_M)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr "ఈ విండో ముఖ్య సాధనపట్టీ యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "సైడ్ పేన్(_S)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "ఈ విండో ప్రక్క ఫలకం యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
+msgid "Location _Bar"
+msgstr "స్థానం నిర్దేశి(_B)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849
+msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+msgstr "గవాక్షపు స్థానం నిర్దేశికి దృశ్యమానమును మార్చు"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "గవాక్షపు సుస్థితిపట్టీకి దృశ్యమానమును మార్చు"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
+msgid "_Back"
+msgstr "వెనక్కి(_B)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "పూర్వపు దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
+msgid "Back history"
+msgstr "వెనుకటి చరిత్ర"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
+msgid "_Forward"
+msgstr "మునుముందుకు(_F)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "తర్వాత దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898
+msgid "Forward history"
+msgstr "ముందలి చరిత్ర"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912
+msgid "_Search"
+msgstr "శోధించు(_S)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window.c:185
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr "బటన్ మరియు పాఠ్య-సంభంద స్థానపు పట్టీ మద్య మారుము"
+
+#: ../src/caja-navigation-window.c:292
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "టాబ్ మూయి (_C)"
+
+#: ../src/caja-navigation-window.c:1272
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - దస్త్రపు అన్వేషి"
+
+#: ../src/caja-notebook.c:406
+msgid "Close tab"
+msgstr "టాబ్ మూయుము"
+
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:382 ../src/caja-notes-viewer.c:484
+msgid "Notes"
+msgstr "చీటి"
+
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:388
+msgid "Show Notes"
+msgstr "గమనికలను చూపుము"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:335 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "అల్లిక"
+
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1416
+msgid "_Power On"
+msgstr "పవర్ ఆన్ (_P)"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1420
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "డ్రైవును అనుసంధానించు (_C)"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1421
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "డ్రైవును అననుసంధానించు (_D)"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1424
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ప్రారంభించుము (_S)"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1425
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ఆపుము (_S)"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1505 ../src/caja-places-sidebar.c:2010
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "%sను ప్రారంభించలేక పోయింది"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1958
+#, c-format
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr "మాద్యమం మార్పులకొరకు %s కు మద్దతుతెలుపలేక పోతోంది"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2061
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr "%sను ఆపలేక పోయింది"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2174
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయు"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2183
+msgid "Rename..."
+msgstr "పునర్నామకరణ..."
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2596
+msgid "Places"
+msgstr "ప్రదేశములు"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2602
+msgid "Show Places"
+msgstr "ప్రదేశములు చూపించు"
+
+#. set the title and standard close accelerator
+#: ../src/caja-property-browser.c:251
+msgid "Backgrounds and Emblems"
+msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు"
+
+#. create the "remove" button
+#: ../src/caja-property-browser.c:355
+msgid "_Remove..."
+msgstr "తీసివేయు(_R)..."
+
+#. now create the "add new" button
+#: ../src/caja-property-browser.c:369
+msgid "Add new..."
+msgstr "కొత్తది జతచేయి..."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:931
+#, c-format
+msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+msgstr "క్షమించండి, %s సరళిని తొలగించలేము."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:932
+msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
+msgstr "సరళిని తొలగించుటకు,అనుమతులు తనిఖీ చేయి."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:947
+#, c-format
+msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+msgstr "క్షమించండి, %s జ్ఞాపికని తొలగించలేము."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:948
+msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
+msgstr "జ్ఞాపికని తొలగించుటకు,అనుమతులు తనిఖీ చేయి."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1015
+msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+msgstr "కొత్త చిహ్నము కొరకు చిత్ర దస్త్రమును ఎంపికచేయుము"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1055
+msgid "Create a New Emblem"
+msgstr "కొత్త చిహ్నమును సృష్టించు"
+
+#. make the keyword label and field
+#: ../src/caja-property-browser.c:1077
+msgid "_Keyword:"
+msgstr "ముఖ్యపదం(_K):"
+
+#. set up a file chooser to pick the image file
+#: ../src/caja-property-browser.c:1096
+msgid "_Image:"
+msgstr "ప్రతిరూపం(_I):"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1127
+msgid "Create a New Color:"
+msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సృష్టించు :"
+
+#. make the name label and field
+#: ../src/caja-property-browser.c:1141
+msgid "Color _name:"
+msgstr "వర్ణపునామం (_n):"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1157
+msgid "Color _value:"
+msgstr "వర్ణపువిలువ (_v):"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1191
+msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+msgstr "క్షమించాలి, మీరు తిరిగివుంచిన ప్రతిబింబమును పునఃస్థాపించలేరు."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1192
+msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
+msgstr "పునః ప్రారంభము ఒక ప్రత్యేక ప్రతిరూపము,దానిని తొలగించలేరు."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1220
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+msgstr "క్షమించాలి, %s సరళిని సంస్థాపించలేము."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1248
+msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+msgstr "సరళిగా కలుపుటకు చిత్ర దస్త్రమును ఎంపికచేయుము"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1320
+#: ../src/caja-property-browser.c:1348
+msgid "The color cannot be installed."
+msgstr "వర్ణమును నెలకొల్పలేము."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1321
+msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+msgstr "క్షమించాలి, అయితే మీరు కొత్త వర్ణమునకు ఉపయోగించని వర్ణపు నామాన్ని తెలుపవలెను."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1349
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+msgstr "సారీ,వర్ణమునకు వర్తించునామమును ఇవ్వాలి ."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1401
+msgid "Select a Color to Add"
+msgstr "కలుపుటకు ఒక వర్ణమును ఎంపికచేయుము"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1438
+#: ../src/caja-property-browser.c:1455
+#, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
+msgstr "సారీ,\"%s\"ఉపయోగించలేని ప్రతిరూపదస్త్రం."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1439
+#: ../src/caja-property-browser.c:1456
+msgid "The file is not an image."
+msgstr "ఈ దస్త్రము ప్రతిరూపము కాదు."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2149
+msgid "Select a Category:"
+msgstr "ఒక వర్గమును ఎంచు:"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2158
+msgid "C_ancel Remove"
+msgstr "తీసివేయును రద్దు చేయి(_a)"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2164
+msgid "_Add a New Pattern..."
+msgstr "క్రోత్త సరళిని సమకూర్చుము(_A)..."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2167
+msgid "_Add a New Color..."
+msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సమకూర్చుము(_A)..."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2170
+msgid "_Add a New Emblem..."
+msgstr "క్రోత్త జ్ఞాపికని సమకూర్చుము(_A)..."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2193
+msgid "Click on a pattern to remove it"
+msgstr "సరళిని తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2196
+msgid "Click on a color to remove it"
+msgstr "వర ్ణమును తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2199
+msgid "Click on an emblem to remove it"
+msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2208
+msgid "Patterns:"
+msgstr "సరళి:"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2211
+msgid "Colors:"
+msgstr "వర్ణములు :"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2214
+msgid "Emblems:"
+msgstr "జ్ఞాపికలు:"
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2234
+msgid "_Remove a Pattern..."
+msgstr "సరళిని తీసివేయు(_R)..."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2237
+msgid "_Remove a Color..."
+msgstr "వర్ణమును తీసివేయు(_R)..."
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:2240
+msgid "_Remove an Emblem..."
+msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయు(_R)..."
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:123
+msgid "File Type"
+msgstr "దస్త్రము రకం"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:264
+msgid "Select folder to search in"
+msgstr "శోధించవలసిన సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:354
+msgid "Documents"
+msgstr "పత్రములు"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:372
+msgid "Music"
+msgstr "సంగీతం"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:386
+msgid "Video"
+msgstr "వీడియో"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:402
+msgid "Picture"
+msgstr "పఠము"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:422
+msgid "Illustration"
+msgstr "విశదీకరణము"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:436
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "స్ప్రెడ్‌షీట్"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:452
+msgid "Presentation"
+msgstr "సమర్పణం"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:461
+msgid "Pdf / Postscript"
+msgstr "Pdf / Postscript"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:469
+msgid "Text File"
+msgstr "పాఠ్య దస్త్రము"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:548
+msgid "Select type"
+msgstr "ఎంపిక రకం"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:632
+msgid "Any"
+msgstr "ఏదేని"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:647
+msgid "Other Type..."
+msgstr "ఇతర రకం..."
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:932
+msgid "Remove this criterion from the search"
+msgstr "ఈ విధానాన్ని శోధననుండి తొలగించుము"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:977
+msgid "Search Folder"
+msgstr "సంచయమును శోధించుము"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:991
+msgid "Edit the saved search"
+msgstr "దాచిన శోధనను సరిచేయుము"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1022
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "ఈ శోధనకు కొత్త విధానాన్ని కలుపుము"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1026
+msgid "Go"
+msgstr "వెళ్ళు"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1028
+msgid "Reload"
+msgstr "మరలఎక్కించు"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1033
+msgid "Perform or update the search"
+msgstr "శోధన జరుపు లేదా నవీకరించు"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1054
+msgid "_Search for:"
+msgstr "దీని కొరకు శోధన(_S):"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1083
+msgid "Search results"
+msgstr "శోధన ఫలితాలు"
+
+#: ../src/caja-search-bar.c:137
+msgid "Search:"
+msgstr "శోధన:"
+
+#: ../src/caja-side-pane.c:411
+msgid "Close the side pane"
+msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి"
+
+#. Set initial window title
+#: ../src/caja-spatial-window.c:395 ../src/caja-window-menus.c:526
+#: ../src/caja-window.c:154
+msgid "Caja"
+msgstr "నాటిలస్"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:924
+msgid "_Places"
+msgstr "ప్రదేశములు(_P)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:925
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "స్థానమును తెరచు(_L)..."
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:928
+msgid "Close P_arent Folders"
+msgstr "మూలాగ్రసంచయమును మూయి(_a)"
+
+#: ../src/caja-spatial-window.c:929
+msgid "Close this folder's parents"
+msgstr "ఈ సంచయపు మూలాగ్రమును మూయి"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:931
+msgid "Clos_e All Folders"
+msgstr "అన్ని సంచయములను మూయి(_e)"
+
+#: ../src/caja-spatial-window.c:932
+msgid "Close all folder windows"
+msgstr "అన్ని సంచయగవాక్షములను మూయి"
+
+#: ../src/caja-throbber.c:82
+msgid "throbber"
+msgstr "throbber"
+
+#: ../src/caja-throbber.c:83
+msgid "provides visual status"
+msgstr "దార్శనీకత సుస్థితిని ఇచ్చును "
+
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:97
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
+"list?"
+msgstr "నీ జాబితా నుండి,స్థానములేని బుక్ మార్కులను తీసివేయవలెన?"
+
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:102
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr "స్థానములేని దానికి బుక్ మార్కులు"
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:731
+msgid "You can choose another view or go to a different location."
+msgstr "వేరొక దర్శనమును ఎంచు లేదా వేరొక స్థానమునకు వెళ్ళు."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:750
+msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+msgstr "ఈ దర్శనగవాక్షముతో స్థానమును ప్రదర్శించలేము ."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1216
+msgid "Content View"
+msgstr "దర్శన సారము "
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1217
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ప్రస్తుత సంచయమును దర్శించు "
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1886
+msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr "Caja కి సంచయాన్ని ప్రదర్శించుటకు సంస్థాపించినటువంటి దర్శన సామర్ద్యమును కలిగిలేదు."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1892
+msgid "The location is not a folder."
+msgstr "ఈ స్థానము సంచయం కాదు ."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1898
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"ను కనుగొనలేక పోయింది."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1901
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1909
+#, c-format
+msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
+msgstr "\"%s\" స్థానములను నాటిలస్ సంభాలించలేదు."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1912
+msgid "Caja cannot handle this kind of location."
+msgstr "నాటిలస్ ఈ రకమైన స్థానమును సంభాలించలేదు."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1919
+msgid "Unable to mount the location."
+msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1925
+msgid "Access was denied."
+msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది."
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1934
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+msgstr "\"%s\" ప్రదర్శింలేదు, ఎంచేతంటే అతిధేయ కనుగొనలేక పోయింది."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1936
+msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి."
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1950
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
+"దోషం: %s\n"
+"దయచేసి వేరొక దర్శనిని ఎంపికచేసుకొనుము మరలా తిరిగి ప్రయత్నించుము."
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:183
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr "బుక్ మార్క్ తెలిపిన స్థానమునకు వెళ్ళు"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:508
+msgid ""
+"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"నాటిలస్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU "
+"సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు."
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:512
+msgid ""
+"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Caja ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా "
+"ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను "
+"చూడండి."
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:516
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"మీరు Caja నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301 USA కి వ్రాయండి"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:528
+msgid ""
+"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and "
+"online."
+msgstr ""
+"మీ కంప్యూటర్‌నందు మరియు ఆన్‌లైనునందు, Caja మీ దస్త్రములను మరియు ఫోల్డర్లను నిర్వహించుటకు "
+"దోహదపడుతుంది."
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:531
+msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors"
+msgstr "కాపీరైట్ © 1999-2009 నాటిలస్ మూలకర్తలు"
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/caja-window-menus.c:541
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Prajasakti Localisation Team <[email protected]>\n"
+"ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <[email protected]>\n"
+"శ్యామ్ కలకోటి <[email protected]>\n"
+"కృష్ణబాబు <[email protected]>"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:544
+msgid "Caja Web Site"
+msgstr "నాటిలస్ వెబ్ సైట్"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:779
+msgid "_File"
+msgstr "దస్త్రం(_F)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:780
+msgid "_Edit"
+msgstr "సరిచేయు(_E)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:781
+msgid "_View"
+msgstr "దర్శనం(_V)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:782
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయం(_H)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:784
+msgid "_Close"
+msgstr "మూసివేయు(_C)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:785
+msgid "Close this folder"
+msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి "
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:788
+msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు(_B)..."
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:789
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
+msgstr "మలుచుకొను రూపం ప్రదర్శనకు, సరళిని, వర్ణాలను,మరియు జ్ఞాపికలను చూపుము "
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:792
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "అభీష్టాలు(_n)"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:793
+msgid "Edit Caja preferences"
+msgstr "నాటిలస్ అభీష్టాలను సరిచేయి"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:795
+msgid "_Undo"
+msgstr "చేసింది రద్దు చేయి(_U)"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:796
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr "చివరగా చేసిన పాఠపు మార్పును రద్దు చేయి"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:798
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "మూలాగ్రమును తెరుచు(_P)"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:799
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "మూలాగ్ర సంచయమును తెరుచుము"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:806
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడు చేయుట ఆపివేయుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:809
+msgid "_Reload"
+msgstr "మరల ఎక్కించు(_R)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:810
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి లోడుచేయుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:813
+msgid "_Contents"
+msgstr "సారము(_C)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:814
+msgid "Display Caja help"
+msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:817
+msgid "_About"
+msgstr "దేని గురించి(_A)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:818
+msgid "Display credits for the creators of Caja"
+msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల కొరకు పరపతులను ప్రదర్శించు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:821
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "జూమ్ చేయి(_I)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:822 ../src/caja-zoom-control.c:91
+#: ../src/caja-zoom-control.c:345
+msgid "Increase the view size"
+msgstr "దర్శన పరిమాణమును పెంచుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:833
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "జూమ్ చేయకు(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:834 ../src/caja-zoom-control.c:92
+#: ../src/caja-zoom-control.c:294
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr "దర్శన పరిమాణమును తగ్గించుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:841
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "సాథారణ పరిమాణము(_z)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:842 ../src/caja-zoom-control.c:93
+#: ../src/caja-zoom-control.c:307
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr "సాదారణ దర్శన పరిమాణమును వుపయోగించుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:845
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr "సేవికకు బంధించు(_S)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "దూరస్థ కంప్యూటర్ కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకుగాని అనుసంధానించు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:849
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "నివాసం సంచయం(_H)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:853
+msgid "_Computer"
+msgstr "కంప్యూటర్(_C)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:857
+msgid "_Network"
+msgstr "నెట్వర్క్ (_N)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "బుక్‌మార్కుడ్ మరియు స్థానిక నెట్వర్కు స్థానముల కొరకు అన్వేషించు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:861
+msgid "T_emplates"
+msgstr "మాదిరి (_e)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
+msgid "Open your personal templates folder"
+msgstr "మీ వ్యక్తిగత టెంప్లెట్స్ సంచయాలను తెరువుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:865
+msgid "_Trash"
+msgstr "చెత్తకుండి (_T)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:866
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr "మీ వ్యక్తిగత ట్రాష్ సంచయాలను తెరువుము"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "దాగినదస్త్రములను చూపుము(_H)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:873
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "మరుగునఉన్న దస్త్రాల ప్రదర్శనను ప్రస్తుత విండోలో టోగుల్ చేయుము"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:903
+msgid "_Up"
+msgstr "ఎగువకు (_U)"
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:906
+msgid "_Home"
+msgstr "నివాసం (_H)"
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:68
+msgid "These files are on an Audio CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు ఆడియో CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
+msgid "These files are on an Audio DVD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు ఆడియో DVD నందు గలవు."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:72
+msgid "These files are on a Video DVD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు వీడియో DVD నందు గలవు."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
+msgid "These files are on a Video CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు వీడియో CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:76
+msgid "These files are on a Super Video CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు సూపర్ వీడియో CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
+msgid "These files are on a Photo CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు ఛాయాచిత్ర CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:80
+msgid "These files are on a Picture CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు పఠము CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
+msgid "The media contains digital photos."
+msgstr "మాధ్యమం డిజిటల్ ఛాయాచిత్రములను కలిగిఉంది."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:84
+msgid "These files are on a digital audio player."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు డిజిటల్ ఆడియో ప్లేయర్ నందు గలవు."
+
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
+msgid "The media contains software."
+msgstr "మాధ్యమం సాఫ్టువేరు ను కలిగిఉంది."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:89
+#, c-format
+msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+msgstr "మాధ్యమం \"%s\" గా గుర్తించబడింది."
+
+#: ../src/caja-zoom-control.c:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "జూమ్ చేయి"
+
+#: ../src/caja-zoom-control.c:80
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "జూమ్ చేయకు"
+
+#: ../src/caja-zoom-control.c:81
+msgid "Zoom to Default"
+msgstr "అప్రమేయపు స్థితికి జూమ్ చేయి "
+
+#: ../src/caja-zoom-control.c:888
+msgid "Zoom"
+msgstr "జూమ్"
+
+#: ../src/caja-zoom-control.c:894
+msgid "Set the zoom level of the current view"
+msgstr "ప్రసుత ్త దర్శనం యొక్క జూమ్ స్థాయి అమర్చు"
+