diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2356 |
1 files changed, 1212 insertions, 1144 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:28+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -283,8 +283,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Nesneye eklemek için amblemi nesneye sürükleyin" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982 -#: ../src/caja-property-browser.c:1935 +#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:995 +#: ../src/caja-property-browser.c:1951 msgid "Erase" msgstr "Sil" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Kendiliğinden Çalışma Sorusu" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/caja-spatial-window.c:373 ../src/caja-window-menus.c:535 +#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:535 #: ../src/caja-window.c:163 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat" #: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:490 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" @@ -353,16 +353,16 @@ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değiştirin" #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 msgid "Open Folder" msgstr "Dizin Aç" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1434 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 msgid "Home Folder" msgstr "Ev Klasörü" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:504 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 #: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Open your personal folder" msgstr "Kişisel klasörünüzü açın" @@ -379,19 +379,19 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:327 +#: ../eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../eel/eel-editable-label.c:328 +#: ../eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "Etiketin metni." -#: ../eel/eel-editable-label.c:334 +#: ../eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "Sayfa ayarı" -#: ../eel/eel-editable-label.c:335 +#: ../eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -401,170 +401,200 @@ msgstr "" "etiketlerin kendi içindeki hizalamalarını etkilemeyecektir. Bunun için " "GtkMisc::xalign'a bakın." -#: ../eel/eel-editable-label.c:343 +#: ../eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "Satır bölme" -#: ../eel/eel-editable-label.c:344 +#: ../eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür." -#: ../eel/eel-editable-label.c:351 +#: ../eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "İmleç Konumu" -#: ../eel/eel-editable-label.c:352 +#: ../eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Ekleme imlecinin karakterlerdeki mevcut pozisyonu." -#: ../eel/eel-editable-label.c:361 +#: ../eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçim Kapsamı" -#: ../eel/eel-editable-label.c:362 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Seçimin karşı ucunun imlece göre karakter olarak konumu." #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3135 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#. add the "cut folder" menu item +#: ../eel/eel-editable-label.c:3117 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3137 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#. add the "copy folder" menu item +#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3139 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3121 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "_Paste" msgstr "Y_apıştır" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3142 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3124 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3153 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3135 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Yöntemleri" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:459 msgid "Show more _details" msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:233 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:237 ../eel/eel-stock-dialogs.c:392 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:593 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1131 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1147 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1726 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:944 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10276 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-location-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:290 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 ../src/caja-location-dialog.c:194 +#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:239 ../eel/eel-stock-dialogs.c:394 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:598 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 +#. name, icon name +#. label, accelerator +#. add the "open" menu item +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +msgid "_Revert" +msgstr "_Geri al" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz." + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1152 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:295 ../src/caja-emblem-sidebar.c:552 +#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 +#: ../src/caja-query-editor.c:720 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Tamam" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:600 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Temizle" #: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (geçersiz Unikod)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 msgid "No applications found" msgstr "Hiçbir uygulama bulunamadı" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 msgid "Ask what to do" msgstr "Ne yapılacağını sor" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 msgid "Do Nothing" msgstr "Hiçbir Şey Yapma" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:149 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s Aç" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 msgid "Open with other Application..." msgstr "Başka Bir Uygulama ile Aç..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1025 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Bir ses CD'si taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Bir Ses DVD'si taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Bir Video DVD'si taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Bir Video CD'si taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Bir Süper Video CD'si taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Boş bir CD taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Boş bir DVD taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Boş bir Blu-Ray diski taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Boş bir HD DVD taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Bir Fotoğraf CD'si taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Bir Resim CD'si taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Dijital fotoğraflar içeren bir ortam takıldı." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Bir dijital ses çalıcı taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1093 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -573,15 +603,15 @@ msgstr "" "taktınız." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1082 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1098 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Bir ortam taktınız." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Ne uygulamasının başlatılacağını seçin." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1094 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1110 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -590,29 +620,29 @@ msgstr "" "\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam " "türündekiler için kullanılmasını seçin." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1122 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1138 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Her zaman bu eylemi uygula" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1145 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2714 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Eject" msgstr "Çı_kart" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1158 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2707 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Unmount" msgstr "_Bağı Kaldır" @@ -634,7 +664,7 @@ msgstr "Panoda saklanan resmi yapıştır" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" @@ -657,7 +687,7 @@ msgstr "Öntanımlı _Kullan" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1778 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -723,7 +753,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Dosyanın grubu." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4746 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750 msgid "Permissions" msgstr "Erişim Hakları" @@ -756,7 +786,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Dosyanın SELinux güvenlik içeriği." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:135 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:136 msgid "Location" msgstr "Konum" @@ -764,26 +794,35 @@ msgstr "Konum" msgid "The location of the file." msgstr "Dosyanın konumu." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +msgid "Extension" +msgstr "Eklenti" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +msgid "The extension of the file." +msgstr "Dosyanın uzantısı." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 msgid "Trashed On" msgstr "Çöpe Atılma Tarihi:" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:183 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "Dosyanın çöpe taşınma tarihi:" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 msgid "Original Location" msgstr "Asıl Konum" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Dosyanın çöpe taşınmadan önceki asıl yeri" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1982 +#: ../src/caja-property-browser.c:1998 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -809,7 +848,7 @@ msgid "Network Servers" msgstr "Ağ Sunucuları" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:594 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 ../src/caja-places-sidebar.c:613 #: ../src/caja-trash-bar.c:190 msgid "Trash" msgstr "Çöp kutusu" @@ -883,12 +922,12 @@ msgstr "Üzgünüm, özel amblem kaydedilemedi." msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Üzgünüm, özel amblem ismi kaydedilemedi." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:145 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dizini birleştirilsin mi?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:149 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -896,142 +935,142 @@ msgstr "" "Birleştirme işlemi dizinde kopyalanan dosyalarla çakışan dosyaların üzerine " "yazılacağı zaman onay için soracak." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "\"%s\" içinde aynı isimde daha eski bir dizin zaten mevcut." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "\"%s\" içinde aynı isimde daha yeni bir dizin zaten mevcut." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:167 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "\"%s\" içinde aynı isimde başka bir dizin zaten mevcut." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "Yerine koymak dizindeki tüm dosyaların silinmesine sebep olacaktır." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dizininin yerine konulsun mu?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Aynı isimde bir dizin \"%s\" içinde zaten mevcut." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyası ile değiştirilsin mi?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "Yerine koymak mevcut içeriğin üzerine yazacaktır." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Aynı isimde eski bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Aynı isimde yeni bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:204 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Aynı isimde başka bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original folder" msgstr "Orjinal dizin" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 msgid "Items:" msgstr "Öğeler:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280 msgid "Original file" msgstr "Özgün dosya" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3272 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3274 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3254 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3256 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328 msgid "Last modified:" msgstr "Son değiştirme:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Merge with" msgstr "Şununla birleştir" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319 msgid "Replace with" msgstr "Yerine şunu koy:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:351 msgid "Merge" msgstr "Birleştir" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:614 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "He_def için yeni isim seçin" #. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:639 msgid "Differences..." msgstr "Farklılıklar..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Bu eylemi tüm dosya ve dizinlere uygula" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "_Skip" msgstr "_Atla" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Re_name" msgstr "Yeniden adland_ır" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675 msgid "Replace" msgstr "Yerine Bunu Koy" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:755 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 msgid "Merge Folder" msgstr "Dizin Birleştirme" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:755 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File and Folder conflict" msgstr "Dosya ve Dizin çakışması" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File conflict" msgstr "Dosya çakışması" @@ -1045,11 +1084,13 @@ msgstr "_Yeniden dene" #. name, icon name #. label, accelerator +#. add the "delete" menu item +#. add "delete" menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 ../src/caja-emblem-sidebar.c:375 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -1081,38 +1122,38 @@ msgstr "Yinede kopyala" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d saniye" +msgstr[1] "%'d saniye" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dakika" +msgstr[1] "%'d dakika" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d saat" +msgstr[1] "%'d saat" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "yaklaşık %'d saat" +msgstr[1] "yaklaşık %'d saat" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6526 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6727 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s için bağ" @@ -1259,7 +1300,9 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"%'d seçili unsuru kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr[1] "" +"%'d seçili unsuru kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 @@ -1277,7 +1320,7 @@ msgstr "Çöpteki tüm unsurlar daimi olarak silinecektir." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2751 ../src/caja-trash-bar.c:197 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Empty _Trash" msgstr "Çöpü _Boşalt" @@ -1291,7 +1334,9 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"%'d seçili unsuru kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr[1] "" +"%'d seçili unsuru kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1301,8 +1346,8 @@ msgstr "\"% B\" öğesini çöp kutusuna atmak istediğinizden emin misiniz?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seçili %'d unsuru çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?" +msgstr[1] "Seçili %'d unsuru çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1317,8 +1362,8 @@ msgstr "_Çöpe Taşı" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Silinmek üzere %'d dosya kaldı" +msgstr[1] "Silinmek üzere %'d dosya kaldı" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 msgid "Deleting files" @@ -1330,8 +1375,8 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%T kaldı" +msgstr[1] "%T kaldı" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638 @@ -1390,8 +1435,8 @@ msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Çöpe atılacak %'d dosya kaldı" +msgstr[1] "Çöpe atılacak %'d dosya kaldı" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1442,29 +1487,29 @@ msgstr "%s bağlanamadı" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[1] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2532 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2538 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[1] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2544 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya çöpe atılmak için hazırlanıyor" +msgstr[1] "%'d dosya çöpe atılmak için hazırlanıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3473 @@ -1559,39 +1604,39 @@ msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor" +msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor" +msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor" +msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3057 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor" +msgstr[1] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3061 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopyalanıyor" +msgstr[1] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopyalanıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya çoğaltılıyor" +msgstr[1] "%'d dosya çoğaltılıyor" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1610,8 +1655,8 @@ msgstr "%S / %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3098 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)" +msgstr[1] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3477 msgid "" @@ -1719,8 +1764,8 @@ msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Hazırlanıyor" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor" +msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4995 #, c-format @@ -1739,8 +1784,8 @@ msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor" +msgstr[1] "%'d dosyaya bağ yapılıyor" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432 msgid "Error while creating link to %B." @@ -1806,47 +1851,47 @@ msgstr "\"%s\" özgün konumu belirlenemedi" msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Öğe çöpten geri getirilemedi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1222 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Bu dosya bağlanamaz" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1267 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Bu dosyanın bağı kesilemez" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1301 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Bu dosya çıkartılamaz" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1334 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 msgid "This file cannot be started" msgstr "Bu dosya başlatılamaz" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1386 ../libcaja-private/caja-file.c:1417 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Bu dosya durdurulamaz" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1825 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Dosya isimlerinde taksim işareti kullanılamaz" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1843 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1871 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Üst düzey dosyalar yeniden adlandırılamıyor" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1894 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Masaüstü simgesi yeniden adlandırılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1923 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı" @@ -1865,62 +1910,62 @@ msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4706 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "bugün saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4707 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:528 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "bugün saat %-H:%M:%S da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4709 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "bugün saat 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4710 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün saat %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4712 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "bugün saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4713 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "bugün saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4715 ../libcaja-private/caja-file.c:4716 msgid "today" msgstr "bugün" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4725 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "dün saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4726 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "dün saat %-H:%M:%S da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4728 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "dün saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4729 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4731 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "dün saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4732 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536 ../libcaja-private/caja-file.c:4537 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4734 ../libcaja-private/caja-file.c:4735 msgid "yesterday" msgstr "dün" @@ -1928,158 +1973,158 @@ msgstr "dün" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4548 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4549 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4551 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4749 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4552 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4750 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4554 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4752 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4555 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4753 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4557 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4755 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4558 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4560 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4561 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4563 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4564 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4566 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4567 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5206 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5404 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5698 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Sahibin atanmasına izin verilmiyor" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5716 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Belirtilen sahip '%s' mevcut değil" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5778 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5976 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5796 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5994 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5950 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6148 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2370 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u unsur" +msgstr[1] "%'u unsur" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5951 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6149 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u klasör" +msgstr[1] "%'u klasör" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5952 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u dosya" +msgstr[1] "%'u dosya" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6056 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6254 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6057 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6255 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s bayt)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6404 ../libcaja-private/caja-file.c:6428 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6605 ../libcaja-private/caja-file.c:6629 msgid "? items" msgstr "? öğe" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6410 ../libcaja-private/caja-file.c:6418 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6611 ../libcaja-private/caja-file.c:6619 msgid "? bytes" msgstr "? bayt" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6433 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6634 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tür" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6436 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 msgid "unknown MIME type" msgstr "bilinmeyen MIME türü" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6450 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1287 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6651 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6701 msgid "program" msgstr "program" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6721 msgid "link" msgstr "bağlantı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6542 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6743 msgid "link (broken)" msgstr "bağlantı (kırık)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2910 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2912 msgid "The selection rectangle" msgstr "Seçim dikdörtgeni" @@ -2104,12 +2149,13 @@ msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü \"%s\" hedefi bulunmuyor." #. name, icon name #. label, accelerator +#. add the "move to trash" menu item #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Çöp'e _Taşı" @@ -2132,7 +2178,7 @@ msgid "_Display" msgstr "_Göster" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +#: ../src/caja-autorun-software.c:254 msgid "_Run" msgstr "_Çalıştır" @@ -2145,15 +2191,15 @@ msgstr "Tüm dosyaları açmak istediğinize emin misiniz?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bu %d ayrı sekme açar." +msgstr[1] "Bu %d ayrı sekme açar." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar." +msgstr[1] "Bu %d ayrı pencere açar." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2219,12 +2265,12 @@ msgstr "Güvenilir _Olarak İşaretle" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2022 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6389 msgid "Unable to mount location" msgstr "Konum bağlanamadı" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563 msgid "Unable to start location" msgstr "Konum başlatılamıyor" @@ -2237,17 +2283,17 @@ msgstr "\"%s\" açılıyor." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsur açılıyor." +msgstr[1] "%d unsur açılıyor." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Uygulamalar öntanımlı olarak atanamadı: %s" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 msgid "Could not set as default application" msgstr "Öntanımlı uygulama olarak atanamadı" @@ -2264,12 +2310,12 @@ msgid "Could not remove application" msgstr "Uygulama silinemedi" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:935 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" @@ -2284,7 +2330,7 @@ msgid "%s document" msgstr "%s belgesi" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -2298,104 +2344,94 @@ msgstr "%s ve \"%s\" türünde diğer dosyaları açmak için bir uygulama seçi msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "\"%s\" türündeki tüm dosyaları birlikte aç:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 msgid "Could not run application" msgstr "Uygulama çalıştırılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "'%s' bulunamadı" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:167 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 msgid "Could not find application" msgstr "Uygulama bulunamadı" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Uygulama uygulama veritabanına eklenemedi: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Could not add application" msgstr "Uygulama eklenemedi" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:450 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 msgid "Select an Application" msgstr "Bir Uygulama Seçin" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5069 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5073 msgid "Open With" msgstr "Birlikte Aç" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:878 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Açıklamasını görüntülemek için bir uygulama seçin." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 msgid "_Use a custom command" msgstr "Özel bir _komut kullan" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 msgid "_Browse..." msgstr "_Gözat..." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2656 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" - #. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "%s dosyasını ve diğer %s belgelerini şununla aç:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1051 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "%s dosyasını şununla aç:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1052 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "Bu uygulamayı %s belgeleri için hatırla" #. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Tüm %s belgelerini şununla aç:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1085 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "%s ve diğer \"%s\" dosyalarını şununla aç:" #. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "Bu uygulamayı \"%s\" dosyaları için _hatırla" #. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Tüm \"%s\" dosyalarını şununla aç:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1117 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 msgid "Add Application" msgstr "Uygulama Ekle" @@ -2440,25 +2476,25 @@ msgstr "" "Bu dosyayı görüntülemek için başka bir faaliyet yoktur. Bilgisayarınıza " "kopyalarsanız, belki açabilirsiniz." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:459 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Üzgünüm, fakat uzaktaki sitedeki komutları çalıştıramazsınız." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Bu güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:473 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Uygulama başlatılırken bir hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:502 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Bu bırakma hedefi sadece yerel dosyalar için destekleniyor." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2466,7 +2502,7 @@ msgstr "" "Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir dizine kopyalayın daha " "sonra tekrar bırakmayı deneyin." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:516 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2474,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir dizine kopyalayın " "ve tekrar bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:539 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 msgid "Details: " msgstr "Detaylar: " @@ -2502,8 +2538,8 @@ msgstr "kuyruğa ekleniyor" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin" +msgstr[1] "%'d dosya işlemi etkin" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996 @@ -2700,29 +2736,29 @@ msgstr "'%s' unsurunun sahibini '%s' olarak tanımla" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al" +msgstr[1] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al" +msgstr[1] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _geri al" +msgstr[1] "%d unsurun taşınmasını _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al" +msgstr[1] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 #, c-format @@ -2738,92 +2774,92 @@ msgstr "Şablondan dosya oluşturulmasını _geri al" #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al" +msgstr[1] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al" +msgstr[1] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al" +msgstr[1] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al" +msgstr[1] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _geri al" +msgstr[1] "%d unsurun silinmesini _geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al" +msgstr[1] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al" +msgstr[1] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al" +msgstr[1] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al" +msgstr[1] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620 #, c-format @@ -2839,64 +2875,64 @@ msgstr "Şablondan boş dosya oluşturulmasını _tekrarla" #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla" +msgstr[1] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla" +msgstr[1] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun silinmesini _tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla" +msgstr[1] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla" +msgstr[1] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3828,59 +3864,59 @@ msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:" msgid "Show session management options" msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8979 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Çöpü _Boşalt" #. label, accelerator #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "Create L_auncher..." msgstr "_Başlatıcı Oluştur..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 msgid "Create a new launcher" msgstr "Yeni başlatıcı oluştur" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "_Masaüstü Arkaplanını Değiştir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 msgid "Empty Trash" msgstr "Çöpü Boşalt" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Çöpteki tüm öğeleri sil" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:878 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:879 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." @@ -3888,113 +3924,126 @@ msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı. #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bu %'d ayrı sekme açacak." +msgstr[1] "Bu %'d ayrı sekme açacak." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bu %'d ayrı pencere açacak." +msgstr[1] "Bu %'d ayrı pencere açacak." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5414 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198 msgid "Select Items Matching" msgstr "Eşleşen Öğeleri Seçin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212 +#. create the "help" button +#. name, icon name, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:300 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 +#: ../src/caja-window-menus.c:809 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 msgid "_Pattern:" msgstr "_Desen:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1229 msgid "Examples: " msgstr "Örnekler: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 msgid "Save Search as" msgstr "Aramayı Kaydet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 msgid "Search _name:" msgstr "Arama _adı:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1376 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1389 msgid "_Folder:" msgstr "_Dizin:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1394 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Aramanın Kaydedileceği Dizini Seçin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçildi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d klasör seçildi" +msgstr[1] "%'d klasör seçildi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (%'d unsur içeriyor)" +msgstr[1] " (%'d unsur içeriyor)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2306 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (toplam olarak %'d unsur içeriyor)" +msgstr[1] " (toplam olarak %'d unsur içeriyor)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d unsur seçildi" +msgstr[1] "%'d unsur seçildi" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d başka unsur seçildi" +msgstr[1] "%'d başka unsur seçildi" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Boş alan: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2373 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Boş alan: %s" @@ -4003,7 +4052,7 @@ msgstr "%s, Boş alan: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2388 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4018,8 +4067,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4031,48 +4080,48 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4466 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "%s ile Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4481 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seçili unsuru açmak için \"%s\" kullan" +msgstr[1] "Seçili unsurları açmak için \"%s\" kullan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 msgid "Open parent location" msgstr "Üst konumu aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Seçilen unsur için üst konumu aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5424 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Herhangi bir seçili öğe üzerinde \"%s\" çalıştır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5675 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" şablonundan Belge oluştur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5925 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Bu dizindeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde görünecek." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." @@ -4080,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Menüden bir betik seçmek, bu betiği girdi olarak tüm seçili öğeleri " "kullanarak çalıştırır." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4122,126 +4171,128 @@ msgstr "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: bir bölme gösterim penceresinin aktif olmayan kısmındaki mevcut yerleşim için URI" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5980 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1016 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5991 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur taşınacak" +msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur taşınacak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5998 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak" +msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6178 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1056 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6410 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Konum bağı kesilemiyor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6431 msgid "Unable to eject location" msgstr "Konum çıkartılamıyor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6446 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Sürücü durdurulamıyor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s Sunucusuna Bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "_Connect" msgstr "_Bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 msgid "Link _name:" msgstr "Bağ _adı:" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 msgid "Create _Document" msgstr "_Belge Oluştur" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Birlikte Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +#. add the "properties" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 msgid "_Properties" msgstr "_Özellikler" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8966 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8992 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 msgid "Create _Folder" msgstr "Dizin _Yarat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin oluştur" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 msgid "No templates installed" msgstr "Hiçbir şablon kurulmamış" #. name, icon name #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Empty File" msgstr "_Boş Dosya" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Bu dizin içinde boş bir dosya oluştur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç" @@ -4250,85 +4301,85 @@ msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç" #. Location-specific actions #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Yöneltme Penceresinde Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Seçili her dosyayı yöneltme penceresinde aç" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8856 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2664 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "Open in New _Tab" msgstr "_Yeni Sekmede Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Her seçili öğeyi yeni bir sekmede aç" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "_Dizin Penceresinde Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Her seçili öğeyi bir dizin penceresinde aç" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Other _Application..." msgstr "Başka _Uygulama..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Farklı _Uygulama ile Aç...." #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Betikler Dizinini Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren dizini göster" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Seçili dosyaları Yapıştır komutuyla taşımaya hazırla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Seçili dosyaları Yapıştır komutuyla kopyalamaya hazırla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Daha önce Kes ya da Kopyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları taşı ya da " @@ -4338,14 +4389,15 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 +#. add the "paste files into folder" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Dizinin İçine Yapıştır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -4354,117 +4406,117 @@ msgstr "" "dizine taşı ya da kopyala" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 msgid "Cop_y to" msgstr "Şuraya Kop_yala:" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "M_ove to" msgstr "_Şuraya Taşı:" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "_Eşleşen Öğeleri Seç..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Bu penceredeki belirtilen desenle eşleşen öğeleri seç" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Seçimi Tersine Çevir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Hepsini ve sadece şu anda seçili olmayan öğeleri seç" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 msgid "D_uplicate" msgstr "İ_kizle" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Her seçili öğeyi ikizle" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8950 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8976 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "B_ağlantı Oluştur" +msgstr[1] "B_ağlantı Oluştur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Seçilen her dosya için sembolik bağlantı oluştur" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "_Rename..." msgstr "_Yeniden adlandır..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 msgid "Rename selected item" msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe taşı" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe göndermeden sil" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 msgid "_Restore" msgstr "_Geri Getir" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "_Undo" msgstr "_Geri" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144 msgid "Undo the last action" msgstr "Son eylemi geri al" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "_Redo" msgstr "_Tekrarla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11162 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Son geri alınan faaliyeti tekrarla" @@ -4474,12 +4526,12 @@ msgstr "Son geri alınan faaliyeti tekrarla" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Görünümleri Öntanımlı Hale Getir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve yaklaştırma oranını " @@ -4487,194 +4539,194 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Connect To This Server" msgstr "Bu Sunucuya Bağlan" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Bu sunucuya kalıcı bir bağlantı oluştur" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 msgid "_Mount" msgstr "_Bağla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Seçilen birimi bağla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Seçilen birimi ayır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Seçili birimi çıkart" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 msgid "_Format" msgstr "_Biçim" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Format the selected volume" msgstr "Seçilen birimi biçimlendir" #. name, icon name #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1785 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Start the selected volume" msgstr "Seçilen birimi başlat" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1786 ../src/caja-places-sidebar.c:2742 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 #: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Seçilen birimi durdur" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 msgid "_Detect Media" msgstr "_Ortamı Tanı" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Seçilen sürücüdeki ortamı tanı" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili birimi bağla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili birimin bağını kaldır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Açılı dizin ile ilişkili birimi çıkart" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Açık dizin ile ilişkili birimi biçimlendir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Açık dizin ile ilişkili birimi başlat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili birimi durdur" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Open File and Close window" msgstr "Dosyayı Aç ve Pencereyi Kapat" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Aramayı _Kaydet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Save the edited search" msgstr "Düzenlenmiş aramayı kaydet" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Aramayı Farklı Kaydet..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Mevcut aramayı dosya olarak kaydet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Bu dizini bir seyir penceresinde aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Bu dizini yeni bir sekmede aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Bu dizini bir dizin penceresinde aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Bu dizini Yapıştır konumuyla taşınacak şekilde hazırla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Bu dizini Yapıştır konumuyla kopyalanacak şekilde hazırla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -4683,405 +4735,405 @@ msgstr "" "taşı ya da kopyala" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Bu dizini Çöp'e taşı" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Bu dizini Çöp'e taşımadan sil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Bu dizinle ilişkili birimi bağla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Bu dizin ile ilişkili birimin bağını kaldır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Bu dizin ile ilişkili birimi çıkart" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Bu dizin ile ilişkili birimi biçimlendir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Bu dizin ile ilişkili birimi başlat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Bu dizinle ilişkili birimi durdur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Bu dizinin özelliklerini görüntüle ya da değiştir" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 msgid "_Other pane" msgstr "_Başka panel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Güncel seçimi penceredeki diğer panele kopyala" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Güncel seçimi penceredeki diğer panele taşı" #. name, icon name, label #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "_Ev Dizini" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Güncel seçimi ev dizinine kopyala" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Güncel seçimi ev dizinine taşı" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 msgid "_Desktop" msgstr "_Masaüstü" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Güncel seçimi masaüstüne kopyala" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Güncel seçimi masaüstüne taşı" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7657 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Betikleri %s konumundan çalıştır ya da yönet" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7633 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 msgid "_Scripts" msgstr "_Betikler" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Açık olan dizini çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8041 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seçili klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[1] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seçili klasörü çöpün dışına taşı" +msgstr[1] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seçili dosyayı çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seçili dosyayı çöpün dışına taşı" +msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8061 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seçili unsuru çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[1] "Tüm seçili unsurları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seçili unsuru çöpün dışına taşı" +msgstr[1] "Tüm seçili unsurları çöpün dışına taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8191 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423 msgid "Start the selected drive" msgstr "Seçilen sürücüyü başlat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Seçilen sürücüye bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "Çoklu Disk Sürücü _Başlat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8431 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Seçilen çoklu disk sürücünü başlat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Seçilen sürücünün kilidini kaldır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Seçilen sürücüyü durdur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1794 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Sürücüyü Güvenle Kaldır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Seçilen sürücüyü güvenle kaldır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantıyı Kes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8456 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Seçilen sürücünün bağlantısını kes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "Çoklu Disk _Sürücüyü Durdur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Seçilen çoklu disk sürücüsünü durdur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1807 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Sürücüyü Kilitle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Seçilen sürücüyü kilitle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Açık dizin ile ilişkili sürücüyü başlat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili sürücüye bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Açık dizin ile ilişkili çoklu disk sürücünü başlat" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1806 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili sürücünün kilidini kaldır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili sürücüyü _durdur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Açık dizin ile ilişkili sürücüyü güvenle kaldır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili sürücünün bağlantısını kes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili çoklu disk sürücüsünü durdur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili sürücüyü kilitle" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8507 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8817 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2671 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8826 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8852 msgid "Browse in New _Window" msgstr "_Yeni Pencerede Göz At" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8515 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8836 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klasöre _Gözat" +msgstr[1] "Klasörlere _Gözat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Yeni _Sekmede Göz At" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8906 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Kalıcı Olarak Sil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Açık olan dizini kalıcı olarak sil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Açık olan dizini Çöp'e taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8792 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "%s ile _Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Aç" +msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8828 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Göz At" +msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Göz At" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Aç" +msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8867 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Göz At" +msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Göz At" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Seçili öğeleri kalıcı olarak sil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Açık olan dizinin özelliklerini göster ya da değiştir" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10293 msgid "Download location?" msgstr "Konum indirilsin mi?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Onu indirebilirsiniz ya ona bir bağ oluşturabilirsiniz." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 msgid "Make a _Link" msgstr "B_ağlantı Oluştur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306 msgid "_Download" msgstr "İ_ndir" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10441 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10500 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10605 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Sürükle ve bırak desteklenmiyor." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde destekleniyor." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Geçersiz bir sürükleme türü kullanıldı." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709 msgid "dropped text.txt" msgstr "taşınan metin.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10728 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754 msgid "dropped data" msgstr "taşınan veri" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11161 msgid "Redo" msgstr "Tekrarla" @@ -5207,8 +5259,8 @@ msgstr "\"%s\"nin adı \"%s\"ye değiştiriliyor." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3380 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" @@ -5218,7 +5270,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "İ_sme Göre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala" @@ -5227,15 +5279,16 @@ msgid "by _Size" msgstr "_Boyuta Göre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by Size on Disk" -msgstr "Disk üzerinde Boyuta göre" +msgid "by S_ize on Disk" +msgstr "Disk üzerinde B_oyuta göre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "İkonları disk kullanımına göre sırala " @@ -5244,7 +5297,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "_Türe göre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Simgeleri türlerine göre sırala" @@ -5253,7 +5306,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "_Değişim tarihine göre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala" @@ -5262,7 +5315,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "_Amblemlerine Göre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Simgeleri amblemlerine göre sırala" @@ -5271,50 +5324,58 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "Çöpe Gönde_rilme Zamanına göre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Simgeleri satırlarda çöpe gönderilme zamanına göre sıralı tut" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:780 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 +msgid "by E_xtension" +msgstr "U_zantıya göre" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +msgstr "İkonları satırlarda ters uzantı parçalarına göre sırala" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Masaüstünü İsme Göre Düzenle" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Öğ_eleri Düzenle" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1691 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 msgid "Resize Icon..." msgstr "İkonu Boyutlandır..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Seçili simgeyi yeniden boyutlandırılabilir yap" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1897 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Her seçili simgeyi eski konumuna getir" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 msgid "_Organize by Name" msgstr "İsme G_öre Düzenle" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Simgeleri üst üste gelmeyi engelleyecek şekilde pencere içinde daha uygun " @@ -5322,245 +5383,268 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Compact _Layout" msgstr "Sıkışı_k Düzen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Sıkışık düzen şeması kullan veya kullanma" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Ters Sıra" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Simgeleri ters sıra ile göster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Sıralı Tut" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "_Manually" msgstr "_Elle" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Simgeler nerede bırakılırsa orada dursun" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "By _Name" msgstr "İ_sme Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 msgid "By _Size" msgstr "_Büyüklüğe Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "Disk üzerinde B_oyuta Göre" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 msgid "By _Type" msgstr "_Türe Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 msgid "By Modification _Date" msgstr "_Değişim Tarihine Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 msgid "By _Emblems" msgstr "_Amblemlerine Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 msgid "By T_rash Time" msgstr "Çöpe Gönde_rilme Zamanına Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 +msgid "By E_xtension" +msgstr "U_zantıya Göre" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "İkonları satırlarda ters uzantı parçalarına göre sırala" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "S_imgeyi Asıl Boyutlarına Getir" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" gösteriliyor" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3382 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 msgid "_Icons" msgstr "_Simgeler" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3383 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Simge görünümü bir hata ile karşılaştı." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3384 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Simge görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3385 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Bu konumu simge görünümü ile göster." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Sıkışık Görünüm" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 msgid "_Compact" msgstr "_Sıkışık" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Sıkışık görünüm bir hata ile karşılaştı." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Sıkışık görünüm başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Bu konumu sıkışık görünüm ile göster." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:428 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:432 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1837 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3450 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3463 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2531 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Görünen Sütunları" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2550 +#. create the "close" button +#. name, icon name +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5181 +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Bu dizinde görünecek bilgi sırasını seçin:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2604 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Gösterilecek _Sütunlar..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2605 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Bu dizin için gösterilecek sütunları seçin" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3452 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3465 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3466 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Liste görünümü bir hata ile karşılaştı." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3454 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3467 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Liste görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3455 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3468 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Bu konumu liste görünümü ile göster." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Bir seferde birden daha fazla özel simge atayamazsınız!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 #: ../src/caja-information-panel.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Lütfen özel simge ayarlamak için sadece bir resmi taşıyın." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 #: ../src/caja-information-panel.c:555 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Bıraktığınız dosya yerel değil." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 #: ../src/caja-information-panel.c:556 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Özel simge olarak sadece yerel resimleri kullanabilirsiniz." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 #: ../src/caja-information-panel.c:563 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:636 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_İsim:" +msgstr[1] "_İsimler:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Özellikleri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1328 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1536 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin mi?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1946 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Sahip Değişimi İptal Edilsin mi?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2270 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 msgid "nothing" msgstr "hiçbir şey" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 msgid "unreadable" msgstr "okunamadı" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d unsur, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)" +msgstr[1] "%'d unsur, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2301 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(bazı içerikler okunamadı)" @@ -5569,276 +5653,255 @@ msgstr "(bazı içerikler okunamadı)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 msgid "Contents:" msgstr "İçerik:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3094 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3096 msgid "used" msgstr "kullanılan" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3103 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 msgid "free" msgstr "boş" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 msgid "Total capacity:" msgstr "Toplam kapasite:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3114 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3116 msgid "Filesystem type:" msgstr "Dosya Sistemi türü:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3262 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264 msgid "Link target:" msgstr "Bağlantı hedefi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3276 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3278 msgid "Size on Disk:" msgstr "Diskteki Boyut:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 #: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 msgid "Volume:" msgstr "Birim:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 msgid "Accessed:" msgstr "Erişim:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3315 msgid "Free space:" msgstr "Boş alan:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3427 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1098 msgid "Emblems" msgstr "Amblemler" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3836 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 msgid "_Read" msgstr "_Okuma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3838 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3842 msgid "_Write" msgstr "_Yazma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3844 msgid "E_xecute" msgstr "Ç_alıştırma" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4108 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4131 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 msgid "no " msgstr "-" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4111 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4115 msgid "list" msgstr "listeleme" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4113 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4117 msgid "read" msgstr "okuma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 msgid "create/delete" msgstr "oluşturma/silme" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128 msgid "write" msgstr "yazma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137 msgid "access" msgstr "erişim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 msgid "Access:" msgstr "Erişim:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4183 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4187 msgid "Folder access:" msgstr "Dizin erişimi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189 msgid "File access:" msgstr "Dosya erişimi:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:336 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "List files only" msgstr "Sadece dosyaları listeler" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209 msgid "Access files" msgstr "Dosyalara erişim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 msgid "Create and delete files" msgstr "Dosyaları oluştur ve sil" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 msgid "Read-only" msgstr "Salt-okunur" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 msgid "Read and write" msgstr "Okuma ve yazma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4281 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 msgid "Special flags:" msgstr "Özel bayraklar:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4283 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "Set _user ID" msgstr "_Kullanıcı nosu ayarla" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4288 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_Grup nosu ayarla" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "_Sticky" msgstr "_Yapışık" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4360 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4364 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4555 msgid "_Owner:" msgstr "_Sahibi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4368 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4456 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4564 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4390 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4573 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4394 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577 msgid "_Group:" msgstr "_Grubu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4398 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4457 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4581 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4402 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585 msgid "Group:" msgstr "Grubu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4422 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4437 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4441 msgid "Execute:" msgstr "Çalıştır:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4440 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Dosyayı bir program gibi ç_alıştırmaya izin ver" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4458 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 msgid "Others:" msgstr "Diğerleri:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4597 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Dizin İzinleri:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4604 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "File Permissions:" msgstr "Dosya İzinleri:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 msgid "Text view:" msgstr "Metin görünüm:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4763 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Sahibi olmadığınız için bu erişim haklarını değiştiremezsiniz." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4779 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux bağlamı:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4784 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Last changed:" msgstr "Son değiştirme:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4799 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Çevrelenmiş Dosyalara İzinleri Uygula" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4805 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4808 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Seçilen dosyanın erişim hakları belirlenemedi." -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5172 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 -#: ../src/caja-window-menus.c:809 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5177 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5391 msgid "Creating Properties window." msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5676 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5680 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Özel Simge Seç" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:535 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 ../src/caja-places-sidebar.c:554 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1708 msgid "Tree" msgstr "Ağaç" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1714 msgid "Show Tree" msgstr "Ağacı Göster" @@ -5868,8 +5931,8 @@ msgstr "" "Caja'yı çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki dizini oluşturun, ya da " "Caja'nın oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın." -#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2191 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2222 ../src/caja-places-sidebar.c:2257 +#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s çıkartılamadı" @@ -5975,9 +6038,9 @@ msgstr "" "\n" "Eğer şüpheliyseniz İptal'e basın." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:236 -#: ../src/caja-property-browser.c:1664 ../src/caja-window-menus.c:590 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:243 +#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:590 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5986,7 +6049,7 @@ msgstr "" "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: \n" "%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Yer imi tanımlanmamış" @@ -5996,7 +6059,7 @@ msgstr "Yer imlerini Düzenle" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "Şuraya _atla" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 msgid "<b>_Bookmarks</b>" @@ -6150,17 +6213,17 @@ msgstr "_Yer imi ekle" msgid "Bookmark Name:" msgstr "Yer imi ismi:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:264 -#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:519 +#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:270 +#: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s' adındaki amblem silinemedi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:226 ../src/caja-emblem-sidebar.c:266 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." @@ -6168,28 +6231,29 @@ msgstr "" "Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız veya kalıcı bir amblem " "olması olabilir." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "'%s' adındaki amblem yeniden adlandırılamadı." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:286 msgid "Rename Emblem" msgstr "Amblemi Yeniden Adlandır" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:303 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:312 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Gösterilen amblem için yeni bir isim giriniz:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:357 +#. add the "rename" menu item +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:537 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543 msgid "Add Emblems..." msgstr "Amblem Ekle..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:554 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:567 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6197,7 +6261,7 @@ msgstr "" "Her amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde" " bu amblemi tanımak için kullanılacaktır." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:558 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:571 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6205,36 +6269,36 @@ msgstr "" "Amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu " "amblemi tanımak için kullanılacaktır." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Kimi dosyalar amblem olarak eklenemedi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 ../src/caja-emblem-sidebar.c:804 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Amblemler geçerli resimler gibi görünmüyor." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:804 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Dosyaların hiçbiri amblem olarak eklenemedi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:847 ../src/caja-emblem-sidebar.c:910 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860 ../src/caja-emblem-sidebar.c:923 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "'%s' dosyası geçerli bir resim gibi görünmüyor." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Sürüklenen dosya geçerli bir resim gibi görünmüyor." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:854 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:867 ../src/caja-emblem-sidebar.c:924 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Amblem eklenemedi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1104 msgid "Show Emblems" msgstr "Amblemleri Göster" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:632 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:639 msgid "About Extension" msgstr "Eklenti Hakkında" @@ -6263,229 +6327,237 @@ msgid "By Size" msgstr "Boyuta Göre" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "Diskteki Boyuta Göre" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Type" msgstr "Türe Göre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 msgid "By Modification Date" msgstr "Değişim Tarihine Göre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 msgid "By Access Date" msgstr "Erişim Tarihine Göre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 msgid "By Emblems" msgstr "Amblemine Göre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +msgid "By Extension" +msgstr "Uzantıya Göre" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 msgid "By Trashed Date" msgstr "Çöpe Konulma Tarihine Göre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "%33" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "%50" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "%66" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "%100" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "%150" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "%200" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "%400" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 msgid "100 KB" msgstr "100 KB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 msgid "500 KB" msgstr "500 KB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "4 GB" msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "File Management Preferences" msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "<b>Default View</b>" msgstr "<b>Öntanımlı Görünüm</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Yeni dizinleri bunu kullanarak görüntüle:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "_Arrange items:" msgstr "Öğ_eleri düzenle:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Dizinleri dosyalardan önce sırala" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>Öntanımlı Simge Görünümü</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Sıkışık görünüm kullan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Simgelerin yanında metin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>Sıkışık Görünüm Öntanımlıları</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Ö_ntanımlı yaklaştırma seviyesi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_Tüm sütunlar aynı genişliğe sahip" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>Öntanımlı Liste Görünümü</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>Öntanımlı Ağaç Görünümü</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "Show _only folders" msgstr "_Sadece dizinleri göster" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Views" msgstr "Görünümler" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>İşleyişDavranış</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Single click to open items" msgstr "Öğeleri _açmak için tek tık" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_Double click to open items" msgstr "Öğ_eleri açmak için çift tıklayın" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Her _dizini kendi penceresinde aç" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>Çalıştırılabilir Metin Dosyaları</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "_Ask each time" msgstr "_Her zaman sor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>Çöp</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Çö_pü boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "Dosyaları çöp kutusuna taşımadan önce sor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir Sil komutu ekle" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Behavior" msgstr "İşleyiş" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>Simge Başlıkları</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -6493,165 +6565,161 @@ msgstr "" "Simge adının altında gösterilecek bilgilerin sırasını seçin. Simgelere " "yaklaştıkça görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>Tarih</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "_Format:" msgstr "_Biçim:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Boyut</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "Do_sya boyutlarını IEC birimleri ile göster" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>Liste Sütunları</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Liste görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "List Columns" msgstr "Liste Sütunları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>Metin Dosyaları</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "S_imgelerde metni göster:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>Diğer Önizlenebilir Dosyalar</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Örneklendirmeleri göster:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Sadece bundan daha küçük dosyalar:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>Ses Dosyaları</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Ses dosyaları önizleme:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Dizinler</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Öğe sayısını hesapla:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>Ortam İşleme</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" "Ortam takıldığında ya da sisteme aygıtlar bağlandığında ne olacağını seçin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD _Sesi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD Video:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Music Player:" msgstr "_Müzik Çalıcı:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotoğraflar:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "_Software:" msgstr "_Yazılım:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>Diğer Ortam</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Daha az yaygın ortam biçimleri buradan yapılandırılabilir" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 msgid "Acti_on:" msgstr "_Eylem:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 msgid "_Type:" msgstr "_Tür:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Ortam takıldığı zaman asla programları başlatmak için sorma" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Takıldığında _ortama göz at" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 msgid "Media" msgstr "Ortam" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "<b>Mevcut _Eklentiler:</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 msgid "column" msgstr "sütun" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Extension" -msgstr "Eklenti" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 msgid "_About Extension" msgstr "Eklenti _Hakkında" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "Eklentiyi Yap_ılandır" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:337 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" msgstr "Geçmiş" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:343 +#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 msgid "Show History" msgstr "Geçmişi Göster" @@ -6728,15 +6796,15 @@ msgstr "Resim Türü:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Genişlik:</b> %d piksel" +msgstr[1] "<b>Genişlik:</b> %d piksel" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Yükseklik:</b> %d piksel" +msgstr[1] "<b>Yükseklik:</b> %d piksel" #: ../src/caja-image-properties-page.c:429 msgid "Failed to load image information" @@ -6779,8 +6847,8 @@ msgstr "Git:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?" +msgstr[1] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?" #: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" @@ -6805,268 +6873,268 @@ msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Geçmiş konumu mevcut değil." #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 msgid "_Go" msgstr "_Git" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer imleri" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 msgid "_Tabs" msgstr "_Sekmeler" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 msgid "New _Window" msgstr "Yeni _Pencere" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Gösterilen konum için başka bir Caja penceresi aç" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 msgid "New _Tab" msgstr "Yeni _Sekme" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Gösterilen konum için başka bir sekme aç" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "_Pencere Dizini Aç" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Gösterilen konum için bir dizin penceresi aç" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Tüm Pencereleri Kapat" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tüm Gezgin pencerelerini kapat" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "_Location..." msgstr "_Konum..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 ../src/caja-spatial-window.c:943 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:940 msgid "Specify a location to open" msgstr "Açmak için bir konum belirtin" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Clea_r History" msgstr "_Geçmiş Bilgilerini Sil" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Git menüsünün ve İleri/Geri listesinin içeriğini temizle" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Diğer Panele Ge_ç" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Odağı, ayrılmış görünümlü penceredeki diğer panele taşı" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Diğer Panelle Aynı Konu_m" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Başka bir sekmede aynı yeri aç ve git" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 ../src/caja-spatial-window.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:953 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer İmi Ekle" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:957 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:954 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Mevcut konum için menüye yer imi ekle" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 ../src/caja-spatial-window.c:960 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:957 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Yer İmlerini _Düzenle..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 ../src/caja-spatial-window.c:961 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ö_nceki Sekme" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Activate previous tab" msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonraki Sekme" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 msgid "Activate next tab" msgstr "Sonraki sekmeyi etkinleştir" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:464 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:384 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 msgid "Move current tab to left" msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşı" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:883 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:472 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:392 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 msgid "Move current tab to right" msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşı" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 msgid "S_how Search" msgstr "Aramayı G_öster" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 msgid "Show search" msgstr "Aramayı göster" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Ana Araç Çubuğu" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Bu pencerenin ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 msgid "_Side Pane" msgstr "_Yan Panel" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görünürlüğünü değiştir" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 msgid "Location _Bar" msgstr "_Konum Çubuğu" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Bu pencerenin konum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum Çubuğu" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Pencere durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" #. name, icon name #. label, accelerator #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 ../src/caja-spatial-window.c:964 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Dosyalar için ara..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Belgeleri ve dizinleri isme göre arayın" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 msgid "E_xtra Pane" msgstr "İlâve Pan_el" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Yan yana ek bir dizin görünümü aç" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:958 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Önceki ziyaret edilmiş konuma git" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:959 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 msgid "Back history" msgstr "Geçmişte geriye" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 msgid "_Forward" msgstr "_İleri" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:975 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Sonraki ziyaret edilmiş konuma git" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:976 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 msgid "Forward history" msgstr "Geçmişte ileriye" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:991 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "_Zoom" msgstr "_Yakınlaştır" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 msgid "_View As" msgstr "_Şöyle Görüntüle" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1036 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 msgid "_Search" msgstr "_Ara" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:254 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:256 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Konum çubuğu için metin ve düğmeler arasında geçiş yap" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:454 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:374 msgid "_New Tab" msgstr "_Yeni Sekme" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:483 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:403 msgid "_Close Tab" msgstr "Sekmeyi _Kapat" -#: ../src/caja-navigation-window.c:737 +#: ../src/caja-navigation-window.c:743 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Dosya Tarayıcı" @@ -7075,100 +7143,100 @@ msgstr "%s - Dosya Tarayıcı" msgid "Close tab" msgstr "Sekmeyi kapat" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:398 ../src/caja-notes-viewer.c:502 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:404 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 msgid "Show Notes" msgstr "Notları Göster" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:309 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:317 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:521 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Masaüstünüzün içeriklerini bir dizinde aç" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:537 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Dosya Sisteminin içindekileri aç" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:596 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 msgid "Open the trash" msgstr "Çöpü Aç" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:651 ../src/caja-places-sidebar.c:679 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "%s'i bağla ve aç" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:832 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:864 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 msgid "Browse Network" msgstr "Şebekeyi Tara" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:866 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Ağdaki içeriğe gözat" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 msgid "_Power On" msgstr "_Güc Açık" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 msgid "_Connect Drive" msgstr "Sürücüyü _Bağla" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1798 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Sürücünün _Bağlantısını Kes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1888 ../src/caja-places-sidebar.c:2477 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s başlatılamadı" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2421 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Ortam değişikliği için %s yoklanamadı" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2537 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s durdurulamadı" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2679 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2688 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 msgid "Rename..." msgstr "Yeniden Adlandır..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3402 msgid "Places" msgstr "Yerler" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3387 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3408 msgid "Show Places" msgstr "Yerleri Göster" @@ -7209,237 +7277,237 @@ msgstr "Bu amblemi silmek için erişim haklarınızı kontrol edin." msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Yeni Amblem için bir Resim Dosyası seç" -#: ../src/caja-property-browser.c:1106 +#: ../src/caja-property-browser.c:1107 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Yeni Bir Amblem Oluştur" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1127 +#: ../src/caja-property-browser.c:1135 msgid "_Keyword:" msgstr "_Anahtar sözcük:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1146 +#: ../src/caja-property-browser.c:1154 msgid "_Image:" msgstr "_Resim:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1178 +#: ../src/caja-property-browser.c:1187 msgid "Create a New Color:" msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1192 +#: ../src/caja-property-browser.c:1208 msgid "Color _name:" msgstr "Renk _ismi:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1208 +#: ../src/caja-property-browser.c:1224 msgid "Color _value:" msgstr "Renk _değeri:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1244 +#: ../src/caja-property-browser.c:1260 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Üzgünüm, ancak reset resmini değiştiremezsiniz." -#: ../src/caja-property-browser.c:1245 +#: ../src/caja-property-browser.c:1261 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset silinemeyen özel bir resimdir." -#: ../src/caja-property-browser.c:1275 +#: ../src/caja-property-browser.c:1291 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı." -#: ../src/caja-property-browser.c:1306 +#: ../src/caja-property-browser.c:1322 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Desen olarak eklemek için bir Resim Dosyası seç" -#: ../src/caja-property-browser.c:1385 ../src/caja-property-browser.c:1415 +#: ../src/caja-property-browser.c:1401 ../src/caja-property-browser.c:1431 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Renk kurulamadı." -#: ../src/caja-property-browser.c:1386 +#: ../src/caja-property-browser.c:1402 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" "Üzgünüm, ancak yeni renk için kullanılmamış bir renk ismi belirtmeniz " "gerekiyor." -#: ../src/caja-property-browser.c:1416 +#: ../src/caja-property-browser.c:1432 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Üzgünüm, ancak renk için boş olmayan bir isim belirtmeniz gerekiyor." -#: ../src/caja-property-browser.c:1476 +#: ../src/caja-property-browser.c:1492 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Eklemek İçin Bir Renk Seçin" -#: ../src/caja-property-browser.c:1522 ../src/caja-property-browser.c:1540 +#: ../src/caja-property-browser.c:1538 ../src/caja-property-browser.c:1556 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Üzgünüm, ancak \"%s\" kullanılabilir bir resim dosyası değil." -#: ../src/caja-property-browser.c:1523 ../src/caja-property-browser.c:1541 +#: ../src/caja-property-browser.c:1539 ../src/caja-property-browser.c:1557 msgid "The file is not an image." msgstr "Dosya resim değil." -#: ../src/caja-property-browser.c:2284 +#: ../src/caja-property-browser.c:2300 msgid "Select a Category:" msgstr "Bir Sınıf Seçin:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 +#: ../src/caja-property-browser.c:2312 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Silmeyi İptal Et" -#: ../src/caja-property-browser.c:2305 +#: ../src/caja-property-browser.c:2321 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 +#: ../src/caja-property-browser.c:2324 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2311 +#: ../src/caja-property-browser.c:2327 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Yeni Bir Amblem Ekle..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2337 +#: ../src/caja-property-browser.c:2353 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın" -#: ../src/caja-property-browser.c:2340 +#: ../src/caja-property-browser.c:2356 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın" -#: ../src/caja-property-browser.c:2343 +#: ../src/caja-property-browser.c:2359 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Silmek için bir amblemin üzerine tıklayın" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 +#: ../src/caja-property-browser.c:2371 msgid "Patterns:" msgstr "Desenler:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2358 +#: ../src/caja-property-browser.c:2374 msgid "Colors:" msgstr "Renkler:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2361 +#: ../src/caja-property-browser.c:2377 msgid "Emblems:" msgstr "Amblemler:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2383 +#: ../src/caja-property-browser.c:2399 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Bir Deseni Sil..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2386 +#: ../src/caja-property-browser.c:2402 msgid "_Remove a Color..." msgstr "B_ir Rengi Sil..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2389 +#: ../src/caja-property-browser.c:2405 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Bir _Amblemi Sil..." -#: ../src/caja-query-editor.c:142 +#: ../src/caja-query-editor.c:143 msgid "File Type" msgstr "Dosya Türü" -#: ../src/caja-query-editor.c:149 +#: ../src/caja-query-editor.c:150 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#: ../src/caja-query-editor.c:295 +#: ../src/caja-query-editor.c:296 msgid "Select folder to search in" msgstr "Arama yapılacak dizini seçin" -#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395 +#: ../src/caja-query-editor.c:392 ../src/caja-query-editor.c:396 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" "Etiketler boşluklarla ayrılmaktadır. Belirlenmiş TÜM etiketleri içeren " "dosyalarla eşleştir." -#: ../src/caja-query-editor.c:498 +#: ../src/caja-query-editor.c:499 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" -#: ../src/caja-query-editor.c:518 +#: ../src/caja-query-editor.c:519 msgid "Music" msgstr "Müzik" -#: ../src/caja-query-editor.c:534 +#: ../src/caja-query-editor.c:535 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:552 +#: ../src/caja-query-editor.c:553 msgid "Picture" msgstr "Resim" -#: ../src/caja-query-editor.c:574 +#: ../src/caja-query-editor.c:575 msgid "Illustration" msgstr "Örnekleme" -#: ../src/caja-query-editor.c:590 +#: ../src/caja-query-editor.c:591 msgid "Spreadsheet" msgstr "Çizelge" -#: ../src/caja-query-editor.c:608 +#: ../src/caja-query-editor.c:609 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: ../src/caja-query-editor.c:619 +#: ../src/caja-query-editor.c:620 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 +#: ../src/caja-query-editor.c:630 msgid "Text File" msgstr "Metin Dosyası" -#: ../src/caja-query-editor.c:713 +#: ../src/caja-query-editor.c:716 msgid "Select type" msgstr "Tür seçin" -#: ../src/caja-query-editor.c:802 +#: ../src/caja-query-editor.c:808 msgid "Any" msgstr "Herhangi Biri" -#: ../src/caja-query-editor.c:818 +#: ../src/caja-query-editor.c:824 msgid "Other Type..." msgstr "Başka Tür..." -#: ../src/caja-query-editor.c:1122 +#: ../src/caja-query-editor.c:1128 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Aramadan bu kıstası kaldır" -#: ../src/caja-query-editor.c:1169 +#: ../src/caja-query-editor.c:1175 msgid "Search Folder" msgstr "Arama Dizini" -#: ../src/caja-query-editor.c:1175 +#: ../src/caja-query-editor.c:1181 msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: ../src/caja-query-editor.c:1183 +#: ../src/caja-query-editor.c:1189 msgid "Edit the saved search" msgstr "Kaydedilmiş aramayı düzenle" -#: ../src/caja-query-editor.c:1215 +#: ../src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Bu aramaya yeni bir kıstas getir" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 +#: ../src/caja-query-editor.c:1227 msgid "Go" msgstr "Git" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 +#: ../src/caja-query-editor.c:1231 msgid "Reload" msgstr "Yeniden Yükle" -#: ../src/caja-query-editor.c:1230 +#: ../src/caja-query-editor.c:1236 msgid "Perform or update the search" msgstr "Aramayı gerçekleştir ya da güncelle" -#: ../src/caja-query-editor.c:1251 +#: ../src/caja-query-editor.c:1257 msgid "_Search for:" msgstr "_Ara: " -#: ../src/caja-query-editor.c:1280 +#: ../src/caja-query-editor.c:1286 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" @@ -7447,39 +7515,39 @@ msgstr "Arama sonuçları" msgid "Search:" msgstr "Ara:" -#: ../src/caja-side-pane.c:405 +#: ../src/caja-side-pane.c:409 msgid "Close the side pane" msgstr "Yan paneli kapat" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:940 +#: ../src/caja-spatial-window.c:937 msgid "_Places" msgstr "_Yerler" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:942 +#: ../src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Open _Location..." msgstr "_Adres Aç..." #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:947 +#: ../src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "_Üst Dizinleri Kapat" -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 +#: ../src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Dizinin üst dizinlerini kapat" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:952 +#: ../src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "_Tüm Dizinleri Kapat" -#: ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Close all folder windows" msgstr "Tüm dizin pencerelerini kapat" -#: ../src/caja-spatial-window.c:965 +#: ../src/caja-spatial-window.c:962 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Bu bilgisayardaki belgeleri ve dizinleri ismi ya da içeriği ile " |