diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 516 |
1 files changed, 264 insertions, 252 deletions
@@ -4,25 +4,29 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2018 -# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018 -# Mehmet, 2018 -# Kudret <[email protected]>, 2018 -# tarakbumba <[email protected]>, 2018 -# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2019 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2021 +# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2021 +# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2021 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021 +# hilalis <[email protected]>, 2021 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Mehmet, 2021 +# tarakbumba <[email protected]>, 2021 +# mauron, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Butterfly <[email protected]>, 2021 +# Kudret <[email protected]>, 2021 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +80,7 @@ msgstr "Countertop" #: data/browser.xml:13 msgid "Dark GNOME" -msgstr "" +msgstr "Koyu GNOME" #: data/browser.xml:14 msgid "Dots" @@ -751,11 +755,11 @@ msgstr "Dosyanın değiştirildiği tarih." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulma Tarihi" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was created." -msgstr "" +msgstr "Dosyanın oluşturulduğu tarih." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Date Accessed" @@ -1127,15 +1131,15 @@ msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u unsur" -msgstr[1] "%'u unsur" +msgstr[0] "%'u öğe" +msgstr[1] "%'u öğe" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u klasör" -msgstr[1] "%'u klasör" +msgstr[0] "%'u dizin" +msgstr[1] "%'u dizin" #: libcaja-private/caja-file.c:6231 #, c-format @@ -1539,9 +1543,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" -"%'d seçili unsuru kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?" +"%'d seçili öğeyi çöp kutusundan kalıcı olarak silmek istediğinize emin " +"misiniz?" msgstr[1] "" -"%'d seçili unsuru kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?" +"%'d seçili öğeyi çöp kutusundan kalıcı olarak silmek istediğinize emin " +"misiniz?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1571,10 +1577,8 @@ msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -"%'d seçili unsuru kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "" -"%'d seçili unsuru kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1584,8 +1588,8 @@ msgstr "\"% B\" öğesini çöp kutusuna atmak istediğinizden emin misiniz?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "Seçili %'d unsuru çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?" -msgstr[1] "Seçili %'d unsuru çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?" +msgstr[0] "Seçili %'d öğeyi çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?" +msgstr[1] "Seçili %'d öğeyi çöp kutusuna taşımak istediğinize emin misiniz?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1600,8 +1604,8 @@ msgstr "_Çöpe Taşı" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "Silinmek üzere %'d dosya kaldı" -msgstr[1] "Silinmek üzere %'d dosya kaldı" +msgstr[0] "Silinecek %'d dosya kaldı" +msgstr[1] "Silinecek %'d dosya kaldı" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1734,29 +1738,29 @@ msgstr "%s bağlanamadı" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)" -msgstr[1] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[0] "%'d Dosya kopyalama için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[1] "%'d Dosya kopyalama için hazırlanıyor (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)" -msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[0] "%'d Dosya taşınma için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[1] "%'d Dosya taşınma için hazırlanıyor (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)" -msgstr[1] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[0] "%'d Dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)" +msgstr[1] "%'d Dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dosya çöpe atılmaya hazırlanıyor" +msgstr[1] "%'d dosya çöpe atılmaya hazırlanıyor" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1851,14 +1855,14 @@ msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor" -msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine taşınıyor" +msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine taşınıyor" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor" -msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine kopyalanıyor" +msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içindeki) \"%B\" hedefine kopyalanıyor" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" @@ -1902,8 +1906,8 @@ msgstr "%S / %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)" -msgstr[1] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)" +msgstr[0] "%S / %S — %T kaldı (%S/san)" +msgstr[1] "%S / %S — %T kaldı (%S/san)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" @@ -2009,8 +2013,8 @@ msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Hazırlanıyor" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor" -msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor" +msgstr[0] "%'d Dosya taşınma için hazırlanıyor" +msgstr[1] "%'d Dosya taşınma için hazırlanıyor" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format @@ -2248,8 +2252,8 @@ msgstr "\"%s\" açılıyor." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "%d unsur açılıyor." -msgstr[1] "%d unsur açılıyor." +msgstr[0] "%d öğe açılıyor." +msgstr[1] "%d öğe açılıyor." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2543,377 +2547,377 @@ msgstr "Ara" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için arama" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Kopyalanan %d unsuru sil" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "'%s' unsurunu sil" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Çoğaltılmış %d unsuru sil" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "%d unsuru '%s' konumuna geri taşı" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna geri taşı" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Yeniden adlandır: '%s' > '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "%d unsuru çöpten geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Geri yükle: '%s' > '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "%d unsuru çöpe geri taşı" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Çöpe geri taşı: '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "%d unsura bağlantıları sil" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Bağlantısını sil: '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s' içinde bulunan unsurların özgün izinlerini geri yükle" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "'%s' unsurunun özgün izinlerini geri yükle" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' unsurunun grubunu '%s' olarak geri yükle" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' unsurunun sahibini '%s' olarak geri yükle" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "%d unsuru '%s' konumuna kopyala" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna kopyala" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "%d unsurun çoğaltılmış kopyaları '%s' içinde" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumunda çoğalt" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "%d unsuru '%s' konumuna taşı" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "'%s' unsurunu '%s' konumuna taşı" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Şablondan yeni '%s' dosyası oluştur " -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Boş '%s' dosyası oluştur" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Yeni bir dizin oluştur '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "%d unsuru çöpe taşı" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "'%s' unsurunu çöpe taşı" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "'%s' unsurunu çöpten geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "%d unsura bağlantı oluştur" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "'%s' unsuruna bağlantı oluştur" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s' konumundaki unsurların izinlerini tanımla" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "'%s' unsurunun izinlerini tanımla" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' unsurunun grubunu '%s' olarak tanımla" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' unsurunun sahibini '%s' olarak tanımla" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al" -msgstr[1] "%d unsurun kopyalanmasını _geri al" +msgstr[0] "%d öğenin kopyalanmasını _geri al" +msgstr[1] "%d öğenin kopyalanmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al" -msgstr[1] "%d unsurun çoğaltılmasını _geri al" +msgstr[0] "%d öğenin çoğaltılmasını _geri al" +msgstr[1] "%d öğenin çoğaltılmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _geri al" -msgstr[1] "%d unsurun taşınmasını _geri al" +msgstr[0] "%d öğenin taşınmasını _geri al" +msgstr[1] "%d öğenin taşınmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al" -msgstr[1] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _geri al" +msgstr[0] "%d öğenin yeniden isimlendirilmesini _geri al" +msgstr[1] "%d öğenin yeniden isimlendirilmesini _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "Boş dosya oluşturulmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "Şablondan dosya oluşturulmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al" -msgstr[1] "%d klasörün oluşturulmasını _geri al" +msgstr[0] "%d öğenin oluşturulmasını _geri al" +msgstr[1] "%d öğenin oluşturulmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al" -msgstr[1] "%d unsurun çöpe taşınmasını _geri al" +msgstr[0] "%d öğenin çöpe taşınmasını _geri al" +msgstr[1] "%d öğenin çöpe taşınmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al" -msgstr[1] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _geri al" +msgstr[0] "%d öğenin çöpten çıkarılmasını _geri al" +msgstr[1] "%d öğenin çöpten çıkarılmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al" -msgstr[1] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _geri al" +msgstr[0] "%d öğeye bağlantı oluşturulmasını _geri al" +msgstr[1] "%d öğeye bağlantı oluşturulmasını _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _geri al" -msgstr[1] "%d unsurun silinmesini _geri al" +msgstr[0] "%d öğenin silinmesini _geri al" +msgstr[1] "%d öğenin silinmesini _geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al" -msgstr[1] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini geri al" +msgstr[0] "%d öğenin ardaşık izin değişikliklerini geri al" +msgstr[1] "%d öğenin ardaşık izin değişikliklerini geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al" -msgstr[1] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini geri al" +msgstr[0] "%d öğenin izin değişikliklerini geri al" +msgstr[1] "%d öğenin izin değişikliklerini geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al" -msgstr[1] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini geri al" +msgstr[0] "%d ögenin grubunun değiştirilmesini geri al" +msgstr[1] "%d ögenin grubunun değiştirilmesini geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al" -msgstr[1] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini geri al" +msgstr[0] "%d ögenin sahibinin değiştirilmesini geri al" +msgstr[1] "%d ögenin sahibinin değiştirilmesini geri al" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun kopyalanmasını _tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin kopyalamasını yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin kopyalamasını yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun çoğaltılmasını _tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin çoğaltılmasını yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin çoğaltılmasını yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun taşınmasını _tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin taşınmasını yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin taşınmasını yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun yeniden adlandırılmasını _tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin yeniden isimlendirilmesini yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin yeniden isimlendirilmesini yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "Boş dosya oluşturulmasını _tekrarla" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "Şablondan boş dosya oluşturulmasını _tekrarla" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla" -msgstr[1] "%d klasör oluşturulmasını _tekrarla" +msgstr[0] "%d dizin oluşturulmasını yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d dizin oluşturulmasını yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun çöpe taşınmasını _tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin çöp kutusuna taşınmasını yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin çöp kutusuna taşınmasını yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun çöpten çıkarılmasını _tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin çöp kutusundan geri alınmasını yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin çöp kutusundan geri alınmasını yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla" -msgstr[1] "%d unsura bağlantı oluşturulmasını _tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin bağlantı oluşturulmasını yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin bağlantı oluşturulmasını yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun silinmesini _tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun silinmesini _tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin silinmesini yeniden _gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin silinmesini yeniden _gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla" -msgstr[1] "%d unsur için yinelenen izin değiştirilmesini tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin ardaşık izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin ardaşık izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun izinlerinin değiştirilmesini tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin izin değişikliklerini yeniden gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun grubunun değiştirilmesini tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin grup değişikliğini yeniden gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin grup değişikliğini yeniden gerçekleştir" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla" -msgstr[1] "%d unsurun sahibinin değiştirilmesini tekrarla" +msgstr[0] "%d öğenin sahiplik değişikliğini yeniden gerçekleştir" +msgstr[1] "%d öğenin sahiplik değişikliğini yeniden gerçekleştir" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3410,6 +3414,11 @@ msgid "" "\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" +"Masaüstünde ve simge görünümünde, simgelerin altında görünecek yazılar. Asıl" +" yazı sayısı yaklaştırma seviyesine göre belirlenecektir. Olası bazı " +"değerler: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", " +"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" ve \"mime_type\"." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" @@ -3831,62 +3840,62 @@ msgstr "" " listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir dizin penceresi " "açılacak." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Sürüm '%s'" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmiyor" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Anımsanamayan başlatma seçeneği: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ortam yönetici ID belirtin" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "No" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster" @@ -3936,7 +3945,7 @@ msgstr "--geometri, birden fazla hedefle (URI) kullanılamaz." #: src/caja-application.c:1814 msgid "--select must be used with at least an URI." -msgstr "" +msgstr "--select en az bir URI ile kullanılmalıdır." #: src/caja-application.c:1928 msgid "Perform a quick set of self-check tests." @@ -3986,7 +3995,7 @@ msgstr "Caja'dan Çık." #: src/caja-application.c:1947 msgid "Select specified URI in parent folder." -msgstr "" +msgstr "Üst klasörde belirtilen URI'yi seç." #: src/caja-application.c:1948 msgid "[URI...]" @@ -4034,17 +4043,17 @@ msgstr "" "\n" "Eğer şüpheliyseniz İptal'e basın." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Yer imi tanımlanmamış" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Kişisel yer imlerinin bir listesini göster" #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 #: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629 @@ -4090,7 +4099,7 @@ msgstr "_Ad" #: src/caja-bookmarks-window.ui:241 msgid "_Location" -msgstr "" +msgstr "_Konum" #: src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" @@ -4401,7 +4410,7 @@ msgstr "Değişim Tarihine Göre" #: src/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulma Tarihine Göre" #: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Access Date" @@ -4563,11 +4572,11 @@ msgstr "_Sadece dizinleri göster" #: src/caja-file-management-properties.ui:848 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Ağaç Görünümü" #: src/caja-file-management-properties.ui:862 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlar" #: src/caja-file-management-properties.ui:881 msgid "Views" @@ -4953,8 +4962,8 @@ msgstr "Git:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?" -msgstr[1] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?" +msgstr[0] "%d konumunu görmek istiyor musunuz?" +msgstr[1] "%d konumunu görmek istiyor musunuz?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -5924,6 +5933,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1999-2009 Nautilus yazarları\n" +"Telif Hakkı © 2011-2021 Caja yazarları" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -5937,11 +5948,12 @@ msgstr "" "hsngrms <[email protected]>, 2012\n" "mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" "Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n" -"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" +"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015\n" +"Hilalis BIRDS <[email protected]>, 2021" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Web sitesi" #: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" @@ -6282,15 +6294,15 @@ msgstr "\"%s\" seçildi" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d klasör seçildi" -msgstr[1] "%'d klasör seçildi" +msgstr[0] "%'d dizin seçildi" +msgstr[1] "%'d dizin seçildi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (%'d unsur içeriyor)" -msgstr[1] " (%'d unsur içeriyor)" +msgstr[0] " (%'d öge içeriyor)" +msgstr[1] " (%'d öge içeriyor)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6298,22 +6310,22 @@ msgstr[1] " (%'d unsur içeriyor)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (toplam olarak %'d unsur içeriyor)" -msgstr[1] " (toplam olarak %'d unsur içeriyor)" +msgstr[0] " (toplam olarak %'d öğe içeriyor)" +msgstr[1] " (toplam olarak %'d öğe içeriyor)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d unsur seçildi" -msgstr[1] "%'d unsur seçildi" +msgstr[0] "%'d öğe seçildi" +msgstr[1] "%'d öğe seçildi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d başka unsur seçildi" -msgstr[1] "%'d başka unsur seçildi" +msgstr[0] "%'d başka öğe seçildi" +msgstr[1] "%'d başka öğe seçildi" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6354,8 +6366,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "Seçili unsuru açmak için \"%s\" kullan" -msgstr[1] "Seçili unsurları açmak için \"%s\" kullan" +msgstr[0] "Seçili öğeleri açmak için \"%s\" kullanın " +msgstr[1] "Seçili öğeleri açmak için \"%s\" kullanın " #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6447,16 +6459,16 @@ msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak" msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur taşınacak" -msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur taşınacak" +msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz, seçilmiş %'d öğe taşınacaktır" +msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz, seçilmiş %'d öğe taşınacaktır" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak" -msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak" +msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopyalanacak" +msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopyalanacak" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6517,7 +6529,7 @@ msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 msgid "Create _Folder" -msgstr "Dizin _Yarat" +msgstr "Di_zin Oluştur" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 msgid "Create a new empty folder inside this folder" @@ -6904,40 +6916,40 @@ msgstr "Açık olan dizini çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Seçili klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -msgstr[1] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[0] "Seçilen dizinleri çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[1] "Seçilen dizinleri çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Seçili klasörü çöpün dışına taşı" -msgstr[1] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı" +msgstr[0] "Seçilen dizinleri çöp kutusundan dışarı taşı" +msgstr[1] "Seçilen dizinleri çöp kutusundan çıkarıp, dışarı taşı" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Seçili dosyayı çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[0] "Seçilen dosyaları çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[1] "Seçilen dosyaları çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Seçili dosyayı çöpün dışına taşı" -msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı" +msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöp kutusundan dışarı çıkar" +msgstr[1] "Tüm seçili dosyaları çöp kutusundan dışarı çıkar" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Seçili unsuru çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -msgstr[1] "Tüm seçili unsurları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[0] "Seçilen öğeleri çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı" +msgstr[1] "Seçilen öğeleri çöp kutusundan çıkarıp \"%s\" konumuna taşı" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Seçili unsuru çöpün dışına taşı" -msgstr[1] "Tüm seçili unsurları çöpün dışına taşı" +msgstr[0] "Seçilen öğeleri çöp kutusunun dışına taşı" +msgstr[1] "Seçilen öğeleri çöp kutusunun dışına taşı" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -7053,8 +7065,8 @@ msgstr "_Yeni Pencerede Göz At" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "Klasöre _Gözat" -msgstr[1] "Klasörlere _Gözat" +msgstr[0] "_Dizinlere Gözat" +msgstr[1] "_Dizinlere Gözat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 @@ -7090,8 +7102,8 @@ msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Aç" #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Göz At" -msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Göz At" +msgstr[0] "%'d Yeni Pencerede _Gözat" +msgstr[1] "%'d Yeni Pencerede _Gözat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 #, c-format @@ -7104,8 +7116,8 @@ msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Aç" #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Göz At" -msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Göz At" +msgstr[0] "%'d Yeni Sekmede _Gözat" +msgstr[1] "%'d Yeni Sekmede _Gözat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7149,12 +7161,12 @@ msgstr "Geçersiz bir sürükleme türü kullanıldı." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771 msgid "Link Creation Failed" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Oluşturulamadı" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770 #, c-format msgid "Cannot create the link to %s" -msgstr "" +msgstr " %s konumuna bağlantı oluşturulamadı" #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 @@ -7197,11 +7209,11 @@ msgstr "_Boş" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Boş görünüm hata ile karşılaştı." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Bu konumu boş görünüm ile göster." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7344,11 +7356,11 @@ msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "_Oluşturulma Tarihine göre" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" -msgstr "" +msgstr "Simgeleri oluşturulma tarihlerine göre sırala" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by _Emblems" @@ -7434,11 +7446,11 @@ msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820 msgid "_Lock Icons Position" -msgstr "" +msgstr "_Simge Konumlarını Kilitle" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821 msgid "Prevent repositioning icons" -msgstr "" +msgstr "Simgelerin yeniden konumlandırılmalarını engelle" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 msgid "_Manually" @@ -7470,7 +7482,7 @@ msgstr "_Değişim Tarihine Göre" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 msgid "By _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulma _Tarihine göre" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 msgid "By _Emblems" @@ -7576,7 +7588,7 @@ msgstr "Bir seferde birden daha fazla özel simge atayamazsınız!" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_İsim:" +msgstr[0] "_İsimler:" msgstr[1] "_İsimler:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 @@ -7614,8 +7626,8 @@ msgstr "okunamadı" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d unsur, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)" -msgstr[1] "%'d unsur, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)" +msgstr[0] "%'d öğe, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)" +msgstr[1] "%'d öğe, toplam %s boyutunda (disk üzerinde %s)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7705,7 +7717,7 @@ msgstr "okuma" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 msgid "create/delete" -msgstr "oluşturma/silme" +msgstr "oluştur/sil" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190 msgid "write" @@ -7854,22 +7866,22 @@ msgstr "Ağaç" msgid "Show Tree" msgstr "Ağacı Göster" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "Gereç Görünümü" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "_Gereç Görünümü" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Gereç görünümü hata ile karşılaştı." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Gereç görünümü başlatılırken hata ile karşılaştı." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Bu konumu gereç görünümüyle göster." |