summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po452
1 files changed, 228 insertions, 224 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 43ce457c..586b79d2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Nesneye eklemek için amblemi nesneye sürükleyin"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:995
+#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993
#: ../src/caja-property-browser.c:1951
msgid "Erase"
msgstr "Sil"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değişti
msgid "Open Folder"
msgstr "Dizin Aç"
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1417
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416
msgid "Home Folder"
msgstr "Ev Klasörü"
@@ -429,45 +429,41 @@ msgstr "Seçimin karşı ucunun imlece göre karakter olarak konumu."
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "cut folder" menu item
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3117 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kes"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "copy folder" menu item
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3121 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "_Paste"
msgstr "Y_apıştır"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3088
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3135
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Giriş Yöntemleri"
-
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:459
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432
msgid "Show more _details"
msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1147
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819
@@ -476,9 +472,9 @@ msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:290
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 ../src/caja-location-dialog.c:194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10295
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194
#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
@@ -490,7 +486,7 @@ msgstr "_Vazgeç"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -504,10 +500,10 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz."
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1152
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:295 ../src/caja-emblem-sidebar.c:552
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550
#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196
#: ../src/caja-query-editor.c:720
msgid "_OK"
@@ -542,59 +538,59 @@ msgstr "%s Aç"
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Başka Bir Uygulama ile Aç..."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Bir ses CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Bir Ses DVD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Bir Video DVD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Bir Video CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Bir Süper Video CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Boş bir CD taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Boş bir DVD taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Boş bir Blu-Ray diski taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Boş bir HD DVD taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Bir Fotoğraf CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Bir Resim CD'si taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Dijital fotoğraflar içeren bir ortam takıldı."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Bir dijital ses çalıcı taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1093
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
@@ -603,15 +599,15 @@ msgstr ""
"taktınız."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1098
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Bir ortam taktınız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1100
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Ne uygulamasının başlatılacağını seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1110
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -620,29 +616,29 @@ msgstr ""
"\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam "
"türündekiler için kullanılmasını seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1138
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Her zaman bu eylemi uygula"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1161
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
msgid "_Eject"
msgstr "Çı_kart"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 ../src/caja-places-sidebar.c:2728
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728
msgid "_Unmount"
msgstr "_Bağı Kaldır"
@@ -848,7 +844,7 @@ msgid "Network Servers"
msgstr "Ağ Sunucuları"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 ../src/caja-places-sidebar.c:613
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613
#: ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "Çöp kutusu"
@@ -869,15 +865,15 @@ msgstr "Buraya _Bağla"
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Arkaplan Olarak Tanımla"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:871
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:859
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "_Tüm dizinler için arkaplan resmi olarak tanımla"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:864
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "_Bu dizin için arkaplan resmi olarak tanımla"
@@ -1090,7 +1086,7 @@ msgstr "_Yeniden dene"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 ../src/caja-emblem-sidebar.c:375
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr[1] "yaklaşık %'d saat"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6727
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10539
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s için bağ"
@@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr[1] "%T kaldı"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1677
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1754
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
msgid "Error while deleting."
msgstr "Silinirken hata oluştu."
@@ -1395,14 +1391,14 @@ msgstr ""
"izne sahip değilsiniz."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2639
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3621
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2637
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3619
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" dizinindeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1620
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3630
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628
msgid "_Skip files"
msgstr "_Dosyaları atla"
@@ -1414,8 +1410,8 @@ msgstr ""
"\"%B\" dizini silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1644
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2678
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3666
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2676
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3664
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" dizini okunurken hata oluştu."
@@ -1478,57 +1474,57 @@ msgstr ""
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşaltma"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2448
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2446
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s bağlanamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)"
msgstr[1] "%'d dosya kopyalanmak için hazırlanıyor (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2532
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)"
msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2538
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
msgstr[1] "%'d dosya silinmek için hazırlanıyor (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2544
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d dosya çöpe atılmak için hazırlanıyor"
msgstr[1] "%'d dosya çöpe atılmak için hazırlanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3473
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3613
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3658
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
msgid "Error while copying."
msgstr "Kopyalarken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3609
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3654
msgid "Error while moving."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2581
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Dosyalar çöpe taşınırken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2636
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1536,102 +1532,102 @@ msgstr ""
"\"%B\" dizinindeki dosyalar işlenemiyor çünkü onları okumak için yeterli "
"erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2675
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"\"%B\" dizini işlenemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2753
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2756
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2856
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2854
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2896
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2929
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2959
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" hedefine kopyalanırken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2858
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Hedef dizine erişim için yeterli izne sahip değilsiniz."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2862
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2899
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Hedef bir dizin değil."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
"Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S kullanılabilir alan var, ancak %S gerekli."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2962
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Hedef salt okunur."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3022
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3027
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3035
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3039
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor"
msgstr[1] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3057
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor"
msgstr[1] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3061
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
msgstr[1] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopyalanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -1640,7 +1636,7 @@ msgstr[1] "%'d dosya çoğaltılıyor"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3087
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3085
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S / %S"
@@ -1652,13 +1648,13 @@ msgstr "%S / %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3098
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)"
msgstr[1] "%S / %S — %T kaldı (%S/sn)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3477
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1666,11 +1662,11 @@ msgstr ""
"\"%B\" dizini kopyalanamıyor çünkü onu hedefte oluşturmak için yeterli "
"erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3480
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" dizini oluşturulurken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3618
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1678,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" dizini içerisindeki dosyalar kopyalanamıyor çünkü onları görmek için "
"yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3663
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1686,159 +1682,159 @@ msgstr ""
"\"%B\" dizini kopyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız "
"yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4992
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Hedef dizin silinemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3792
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3833
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4474
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" kopyalanırken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3795
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Zaten mevcut olan %F dizininden dosyalar silinemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3836
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4153
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Bir dizini kendi üzerine taşıyamazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Bir dizini kendi üzerine kopyalayamazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4157
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4842
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Hedef dizin kaynak dizinin içerisinde."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4186
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4190
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Kaynak dosya hedef tarafından kendi üzerine yazılabilir."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4406
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4477
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Dosya %F içerisine kopyalanırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4723
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4721
msgid "Copying Files"
msgstr "Dosyalar Kopyalanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4750
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4748
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Hazırlanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4754
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4752
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor"
msgstr[1] "%'d dosya taşınmak için hazırlanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4995
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5265
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5263
msgid "Moving Files"
msgstr "Dosyalar Taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5296
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5294
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5300
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5298
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor"
msgstr[1] "%'d dosyaya bağ yapılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B bağı oluşturulurken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5434
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5437
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5435
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5440
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5438
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5756
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5754
msgid "Setting permissions"
msgstr "İzinler atanıyor"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6015
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6013
msgid "untitled folder"
msgstr "isimsiz dizin"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6023
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6021
msgid "new file"
msgstr "yeni dosya"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6193
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B dizini oluştururken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B dosyası oluştururken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6199
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6477
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6475
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Çöp Boşaltılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6526
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6567
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6602
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6637
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6524
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6565
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6600
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6635
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Başlatıcı güvenilir olarak işaretlenemedi (çalıştırılabilir)"
@@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr "bağlantı"
msgid "link (broken)"
msgstr "bağlantı (kırık)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2912
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Seçim dikdörtgeni"
@@ -2155,7 +2151,7 @@ msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü \"%s\" hedefi bulunmuyor."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöp'e _Taşı"
@@ -2534,15 +2530,23 @@ msgstr "kuyruğa eklendi"
msgid "queuing"
msgstr "kuyruğa ekleniyor"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:606
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin"
msgstr[1] "%'d dosya işlemi etkin"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623
+msgid "Process completed"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633
+msgid "Working..."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"
@@ -3864,13 +3868,13 @@ msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:676
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005
msgid "E_mpty Trash"
@@ -3879,44 +3883,44 @@ msgstr "Çöpü _Boşalt"
#. label, accelerator
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "_Başlatıcı Oluştur..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Yeni başlatıcı oluştur"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "_Masaüstü Arkaplanını Değiştir"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü Boşalt"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Çöpteki tüm öğeleri sil"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
@@ -3949,8 +3953,8 @@ msgstr "Eşleşen Öğeleri Seçin"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:300
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390
#: ../src/caja-window-menus.c:809
@@ -4086,7 +4090,7 @@ msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479
-#: ../src/caja-information-panel.c:905
+#: ../src/caja-information-panel.c:903
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%s ile Aç"
@@ -4172,13 +4176,13 @@ msgstr ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: bir bölme gösterim penceresinin aktif olmayan kısmındaki mevcut yerleşim için URI"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1010
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacak"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1016
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak"
@@ -4200,7 +4204,7 @@ msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak
msgstr[1] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili unsur kopyalanacak"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1056
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok."
@@ -4251,7 +4255,7 @@ msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç"
#. add the "properties" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "_Properties"
msgstr "_Özellikler"
@@ -4265,7 +4269,7 @@ msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir"
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
msgid "Create _Folder"
msgstr "Dizin _Yarat"
@@ -4318,7 +4322,7 @@ msgstr "Seçili her dosyayı yöneltme penceresinde aç"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2685
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "_Yeni Sekmede Aç"
@@ -4392,7 +4396,7 @@ msgstr ""
#. add the "paste files into folder" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Dizinin İçine Yapıştır"
@@ -4504,7 +4508,7 @@ msgstr "_Geri"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137
msgid "Undo the last action"
msgstr "Son eylemi geri al"
@@ -4516,7 +4520,7 @@ msgstr "_Tekrarla"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Son geri alınan faaliyeti tekrarla"
@@ -5010,7 +5014,7 @@ msgstr "Açık olan dizin ile ilişkili sürücüyü kilitle"
#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
@@ -5085,55 +5089,55 @@ msgstr "Seçili öğeleri kalıcı olarak sil"
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Açık olan dizinin özelliklerini göster ya da değiştir"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10286
msgid "Download location?"
msgstr "Konum indirilsin mi?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10289
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Onu indirebilirsiniz ya ona bir bağ oluşturabilirsiniz."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10292
msgid "Make a _Link"
msgstr "B_ağlantı Oluştur"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299
msgid "_Download"
msgstr "İ_ndir"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Sürükle ve bırak desteklenmiyor."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10461
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde destekleniyor."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10625
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Geçersiz bir sürükleme türü kullanıldı."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10702
msgid "dropped text.txt"
msgstr "taşınan metin.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10747
msgid "dropped data"
msgstr "taşınan veri"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11154
msgid "Redo"
msgstr "Tekrarla"
@@ -5521,7 +5525,7 @@ msgstr "Yükleniyor..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3463
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Liste Görünümü"
@@ -5558,19 +5562,19 @@ msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Bu dizin için gösterilecek sütunları seçin"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3465
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3466
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Liste görünümü bir hata ile karşılaştı."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3467
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Liste görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3468
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Bu konumu liste görünümü ile göster."
@@ -5709,7 +5713,7 @@ msgid "Free space:"
msgstr "Boş alan:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1098
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096
msgid "Emblems"
msgstr "Amblemler"
@@ -5893,15 +5897,15 @@ msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor."
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Özel Simge Seç"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 ../src/caja-places-sidebar.c:554
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554
msgid "File System"
msgstr "Dosya Sistemi"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1708
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707
msgid "Tree"
msgstr "Ağaç"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1714
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713
msgid "Show Tree"
msgstr "Ağacı Göster"
@@ -6213,17 +6217,17 @@ msgstr "_Yer imi ekle"
msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Yer imi ismi:"
-#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:270
+#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315
#: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "'%s' adındaki amblem silinemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:226 ../src/caja-emblem-sidebar.c:266
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
@@ -6231,29 +6235,29 @@ msgstr ""
"Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız veya kalıcı bir amblem "
"olması olabilir."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:265
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "'%s' adındaki amblem yeniden adlandırılamadı."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:286
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Amblemi Yeniden Adlandır"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:312
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Gösterilen amblem için yeni bir isim giriniz:"
#. add the "rename" menu item
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Amblem Ekle..."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:567
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -6261,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"Her amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde"
" bu amblemi tanımak için kullanılacaktır."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:571
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -6269,32 +6273,32 @@ msgstr ""
"Amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu "
"amblemi tanımak için kullanılacaktır."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Kimi dosyalar amblem olarak eklenemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 ../src/caja-emblem-sidebar.c:817
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Amblemler geçerli resimler gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:817
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Dosyaların hiçbiri amblem olarak eklenemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860 ../src/caja-emblem-sidebar.c:923
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "'%s' dosyası geçerli bir resim gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Sürüklenen dosya geçerli bir resim gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:867 ../src/caja-emblem-sidebar.c:924
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Amblem eklenemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1104
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102
msgid "Show Emblems"
msgstr "Amblemleri Göster"
@@ -6503,7 +6507,7 @@ msgstr "Görünümler"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>İşleyişDavranış</b>"
+msgstr "<b>Davranış</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
msgid "_Single click to open items"
@@ -6539,7 +6543,7 @@ msgstr "<b>Çöp</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "Çö_pü boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor"
+msgstr "Çö_pü boşaltmadan ya da dosyaları silmeden önce sor"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
@@ -6994,7 +6998,7 @@ msgid "Activate next tab"
msgstr "Sonraki sekmeyi etkinleştir"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:384
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:383
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı"
@@ -7003,7 +7007,7 @@ msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşı"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:392
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:391
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı"
@@ -7126,11 +7130,11 @@ msgstr "_Ara"
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "Konum çubuğu için metin ve düğmeler arasında geçiş yap"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:374
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:373
msgid "_New Tab"
msgstr "_Yeni Sekme"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:403
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:402
msgid "_Close Tab"
msgstr "Sekmeyi _Kapat"
@@ -7232,11 +7236,11 @@ msgstr "Kaldır"
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden Adlandır..."
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3402
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3408
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406
msgid "Show Places"
msgstr "Yerleri Göster"
@@ -7515,7 +7519,7 @@ msgstr "Arama sonuçları"
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
-#: ../src/caja-side-pane.c:409
+#: ../src/caja-side-pane.c:388
msgid "Close the side pane"
msgstr "Yan paneli kapat"
@@ -7708,7 +7712,7 @@ msgstr ""
"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n"
"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n"
"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
-"mauron, 2012-2014\n"
+"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n"
"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
@@ -7805,11 +7809,11 @@ msgstr "Caja'yı yazanlar hakkında bilgi ver"
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Yakınlaş"
+msgstr "_Yakınlaştır"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96
-#: ../src/caja-zoom-control.c:371
+#: ../src/caja-zoom-control.c:309
msgid "Increase the view size"
msgstr "Görünüm boyutunu arttır"
@@ -7821,7 +7825,7 @@ msgstr "_Uzaklaştır"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97
-#: ../src/caja-zoom-control.c:316
+#: ../src/caja-zoom-control.c:254
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Görünüm boyutunu azalt"
@@ -7833,7 +7837,7 @@ msgstr "Normal _Boyut"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98
-#: ../src/caja-zoom-control.c:332
+#: ../src/caja-zoom-control.c:270
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Normal görünüm boyutunu kullan"
@@ -7964,10 +7968,10 @@ msgstr "Uzaklaştır"
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Öntanımlı Odaklama"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:913
+#: ../src/caja-zoom-control.c:851
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlık"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:918
+#: ../src/caja-zoom-control.c:856
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Güncel görünümün yakınlaştırma seviyesini ayarla"