summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po287
1 files changed, 143 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 384b9f10..f76603b0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
-# Andriy Tymchenko <[email protected]>, 2018
-# Denis <[email protected]>, 2018
-# zubr139, 2018
-# dsafsadf <[email protected]>, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Oleh, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2019
+# Denis <[email protected]>, 2019
+# dsafsadf <[email protected]>, 2019
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# zubr139, 2019
+# Oleh, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Пропозиція автозапуску"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396
-#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164
+#: ../src/caja-window-menus.c:557 ../src/caja-window.c:164
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "Комп'ютер"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:918
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Домашня тека"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523
-#: ../src/caja-window-menus.c:994
+#: ../src/caja-window-menus.c:913
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Відкрити Вашу особисту теку"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Показати _подробиці"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194
#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr[3] "приблизно %'d годин"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10597
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Посилання на %s"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "поставлено в чергу"
msgid "queuing"
msgstr "ставиться в чергу"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:611
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Виберіть відповідні елементи"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386
-#: ../src/caja-window-menus.c:911
+#: ../src/caja-window-menus.c:830
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "Пов_ернути"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11201
msgid "Undo the last action"
msgstr "Повернути останню операцію"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Повт_орити"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11219
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Повторити скасовану дію"
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Запустити обраний том"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763
-#: ../src/caja-window-menus.c:938
+#: ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "_Stop"
msgstr "З_упинити"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Перемістити вибраний елемент у иньшу п�
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:912
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Домашня тека"
@@ -5273,56 +5273,56 @@ msgstr "Вилучити усі виділені елементи остаточ
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Показати чи змінити ціхи кожної відкритої теки"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10344
msgid "Download location?"
msgstr "Завантажити цю адресу?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10347
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Ви можете завантажити її або створити на неї посилання."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10350
msgid "Make a _Link"
msgstr "Створити _посилання"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10357
msgid "_Download"
msgstr "_Завантажити"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10682
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Перетягування не підтримується."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Перетягування та вставка підтримується лише на локальних файлових системах."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Було використано неправильний тип перетягування."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10760
msgid "dropped text.txt"
msgstr "перетягнутий текст.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10805
msgid "dropped data"
msgstr "відкинуті дані"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11200
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11218
msgid "Redo"
msgstr "Повернути"
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "Перейменування \"%s\" на \"%s\"."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Піктограми"
@@ -5658,53 +5658,53 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "вказування на \"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
msgid "_Icons"
msgstr "Пі_ктограми"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Помилка перегляду у режимі перегляду піктограм."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Помилка перегляду у режимі перегляду піктограм під час запуску."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Показати цю адресу у режимі перегляду піктограм."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "Компактний"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
msgid "_Compact"
msgstr "_Компактний"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Помилка перегляду у компактному режимі перегляду"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Помилка перегляду у компактному режимі перегляду під час запуску."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Показати цю адресу у компактному режимі перегляду."
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370
msgid "(Empty)"
msgstr "(Немає вмісту)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr "%s видимих стовпчиків"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
-#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913
+#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:832
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
@@ -6100,12 +6100,12 @@ msgstr "Дерево"
msgid "Show Tree"
msgstr "Показати дерево"
-#: ../src/caja-application.c:542
+#: ../src/caja-application.c:549
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja не може створити необхідну теку \"%s\"."
-#: ../src/caja-application.c:544
+#: ../src/caja-application.c:551
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
@@ -6113,12 +6113,12 @@ msgstr ""
"Створіть цю теку перед запуском Caja, або встановіть такі права, щоб Caja "
"міг її створити."
-#: ../src/caja-application.c:549
+#: ../src/caja-application.c:556
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja не може створити необхідні теки: %s."
-#: ../src/caja-application.c:551
+#: ../src/caja-application.c:558
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
@@ -6126,54 +6126,54 @@ msgstr ""
"Створіть ці теки перед запуском Caja, або встановіть такі права, щоб Caja "
"міг їх створити."
-#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
+#: ../src/caja-application.c:1332 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Не вдається витягнути %s"
-#: ../src/caja-application.c:1998
+#: ../src/caja-application.c:2005
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "параметр --check неможна використовувати разом з иньшими параметрами."
-#: ../src/caja-application.c:2004
+#: ../src/caja-application.c:2011
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "параметр --quit неможна використовувати з адресами (URI)."
-#: ../src/caja-application.c:2011
+#: ../src/caja-application.c:2018
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""
"параметр --geometry неможна використовувати з більше ніж однією адресою "
"(URI)."
-#: ../src/caja-application.c:2075
+#: ../src/caja-application.c:2082
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Здійснити швидку самоперевірку."
-#: ../src/caja-application.c:2078
+#: ../src/caja-application.c:2085
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Показати версію проґрами."
-#: ../src/caja-application.c:2080
+#: ../src/caja-application.c:2087
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Створити початкове вікно з вказаною геометрією."
-#: ../src/caja-application.c:2080
+#: ../src/caja-application.c:2087
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ГЕОМЕТРІЯ"
-#: ../src/caja-application.c:2082
+#: ../src/caja-application.c:2089
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Створити вікна лише з точно наведеними URI."
-#: ../src/caja-application.c:2084
+#: ../src/caja-application.c:2091
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Не керувати стільницею (нехтувати параметр встановлений у вікні параметрів)"
-#: ../src/caja-application.c:2086
+#: ../src/caja-application.c:2093
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
@@ -6181,23 +6181,23 @@ msgstr ""
"Керування стільницею незалежно від вказаних переваг або оточення (лише при "
"новому запуску)"
-#: ../src/caja-application.c:2088
+#: ../src/caja-application.c:2095
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити URI у вкладках."
-#: ../src/caja-application.c:2090
+#: ../src/caja-application.c:2097
msgid "Open a browser window."
msgstr "Відкрити вікно оглядача."
-#: ../src/caja-application.c:2092
+#: ../src/caja-application.c:2099
msgid "Quit Caja."
msgstr "Вийти з Caja."
-#: ../src/caja-application.c:2093
+#: ../src/caja-application.c:2100
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/caja-application.c:2104
+#: ../src/caja-application.c:2111
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159
#: ../src/caja-file-management-properties.c:246
-#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692
+#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:611
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -6660,11 +6660,11 @@ msgstr "Розміщувати _теки перед файлами"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Показати приховані файли"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Показати файли резервних копій"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "_Місцерозташування:"
#: ../src/caja-navigation-action.c:146
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "теку вилучено"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Теґи"
#: ../src/caja-query-editor.c:181
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час змінювання"
#: ../src/caja-query-editor.c:334
msgid "Select folder to search in"
@@ -7698,27 +7698,27 @@ msgstr "Иньший тип..."
#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Менше або дорівнює"
#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204
msgid "Greater or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Більше або дорівнює"
#: ../src/caja-query-editor.c:1078
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 година"
#: ../src/caja-query-editor.c:1080
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 день"
#: ../src/caja-query-editor.c:1082
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 тиждень"
#: ../src/caja-query-editor.c:1084
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 місяць"
#: ../src/caja-query-editor.c:1086
msgid "6 Months"
@@ -7730,55 +7730,55 @@ msgstr "1 рік"
#: ../src/caja-query-editor.c:1219
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Кб"
#: ../src/caja-query-editor.c:1221
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 Кб"
#: ../src/caja-query-editor.c:1223
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 Кб"
#: ../src/caja-query-editor.c:1225
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Мб"
#: ../src/caja-query-editor.c:1227
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 Мб"
#: ../src/caja-query-editor.c:1229
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Мб"
#: ../src/caja-query-editor.c:1231
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 Мб"
#: ../src/caja-query-editor.c:1233
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 Мб"
#: ../src/caja-query-editor.c:1235
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 ГіБ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1237
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 ГіБ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1239
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 ГіБ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1242
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 КБ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1256
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 МБ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1449
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -7957,7 +7957,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Перейти до місця вказаного закладкою"
-#: ../src/caja-window-menus.c:618
+#: ../src/caja-window-menus.c:518
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7968,7 +7968,7 @@ msgstr ""
"змінювати за умовами Універсальної публічної ліцензії GNU версії 2 або будь-"
"якої старішої версії."
-#: ../src/caja-window-menus.c:622
+#: ../src/caja-window-menus.c:522
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7981,7 +7981,7 @@ msgstr ""
"ПЕВНОЇ МЕТИ. Для отримання додаткових відомостей зверніться до Універсальної"
" Публічної Ліцензії GNU."
-#: ../src/caja-window-menus.c:626
+#: ../src/caja-window-menus.c:526
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7992,62 +7992,61 @@ msgstr ""
"адресою Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/caja-window-menus.c:637
+#: ../src/caja-window-menus.c:558
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Про Caja"
-#: ../src/caja-window-menus.c:639
+#: ../src/caja-window-menus.c:560
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Caja дозволяє організувати файли та каталоги як на комп'ютері, так і у "
"мережних ресурсах."
-#: ../src/caja-window-menus.c:642
+#: ../src/caja-window-menus.c:563
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2019 The Caja authors"
msgstr ""
+"Авторське право © 1999-2009 Автори Nautilus\n"
+"Авторське право © 2011-2019 Автори Caja"
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#: ../src/caja-window-menus.c:652
+#: ../src/caja-window-menus.c:569
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
-#: ../src/caja-window-menus.c:655
+#: ../src/caja-window-menus.c:572
msgid "MATE Web Site"
msgstr "Сайт MATE"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:908
+#: ../src/caja-window-menus.c:827
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-window-menus.c:828
msgid "_Edit"
msgstr "_Зміни"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:910
+#: ../src/caja-window-menus.c:829
msgid "_View"
msgstr "_Перегляд"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:914
+#: ../src/caja-window-menus.c:833
msgid "Close this folder"
msgstr "Закрити цю теку"
-#: ../src/caja-window-menus.c:919
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "Тл_о й емблеми..."
-#: ../src/caja-window-menus.c:920
+#: ../src/caja-window-menus.c:839
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
@@ -8055,174 +8054,174 @@ msgstr ""
"Показати візерунки, кольори та емблеми, які можуть бути використані для "
"налаштовування зовнішнього вигляду"
-#: ../src/caja-window-menus.c:925
+#: ../src/caja-window-menus.c:844
msgid "Prefere_nces"
msgstr "П_араметри"
-#: ../src/caja-window-menus.c:926
+#: ../src/caja-window-menus.c:845
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Редагування параметрів Caja"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:929
+#: ../src/caja-window-menus.c:848
msgid "Open _Parent"
msgstr "Відкрити _батьківську"
-#: ../src/caja-window-menus.c:930
+#: ../src/caja-window-menus.c:849
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Відкрити батьківську теку"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:939
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Припинити завантаження поточної адреси"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:943
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "_Reload"
msgstr "_Оновити"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:944
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "Reload the current location"
msgstr "Перезавантажити поточну адресу"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:948
+#: ../src/caja-window-menus.c:867
msgid "_Contents"
msgstr "_Вміст"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:949
+#: ../src/caja-window-menus.c:868
msgid "Display Caja help"
msgstr "Показати довідку з Caja"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:953
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
msgid "_About"
msgstr "_Про проґраму"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:954
+#: ../src/caja-window-menus.c:873
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Показати інформацію про творців Caja"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:958
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
msgid "Zoom _In"
msgstr "З_більшити"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-window-menus.c:878 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:309
msgid "Increase the view size"
msgstr "Збільшити розмір перегляду"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:973
+#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-window-menus.c:893 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:254
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Зменшити розмір перегляду"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:983
+#: ../src/caja-window-menus.c:902
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Звичайний _розмір"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-window-menus.c:903 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:270
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Звичайний розмір перегляду"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:988
+#: ../src/caja-window-menus.c:907
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "З'єднатися з _сервером..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:989
+#: ../src/caja-window-menus.c:908
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "З'єднатися з віддаленим сервером або спільним сховищем"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:998
+#: ../src/caja-window-menus.c:917
msgid "_Computer"
msgstr "_Комп'ютер"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1003
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
msgid "_Network"
msgstr "_Мережа"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:923 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Переглянути закладки та локальні мережеві адреси"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1008
+#: ../src/caja-window-menus.c:927
msgid "T_emplates"
msgstr "_Шаблони"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1009
+#: ../src/caja-window-menus.c:928
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Відкрити теку особистих шаблонів"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1013
+#: ../src/caja-window-menus.c:932
msgid "_Trash"
msgstr "_Смітник"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1014
+#: ../src/caja-window-menus.c:933
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Відкрити Вашу теку смітника"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1022
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показувати при_ховані файли"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1023
+#: ../src/caja-window-menus.c:942
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Перемикнути показ прихованих файлів у поточному вікні"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1028
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1029
+#: ../src/caja-window-menus.c:948
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:1061
+#: ../src/caja-window-menus.c:980
msgid "_Up"
msgstr "В_гору"
-#: ../src/caja-window-menus.c:1064
+#: ../src/caja-window-menus.c:983
msgid "_Home"
msgstr "До_мівка"