diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 106 |
1 files changed, 54 insertions, 52 deletions
@@ -8,12 +8,13 @@ # Denis <[email protected]>, 2018 # zubr139, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# Oleh, 2018 +# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018 # dsafsadf <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Vlad - <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "Відкрити %s" #: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." -msgstr "Відкрити у иншій програмі..." +msgstr "Відкрити у іншій програмі..." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." @@ -687,7 +688,7 @@ msgid "" "for other media of type \"%s\"." msgstr "" "Виберіть, як відкривати «%s» та чи потрібно виконувати цю дію надалі для " -"инших носіїв типу «%s»." +"інших носіїв типу «%s»." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Емблема з назвою \"%s\" вже існує." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Виберіть иншу назву емблеми." +msgstr "Виберіть іншу назву емблеми." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "Новіша тека з таким ім’ям вже існує у «% #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Инша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»." +msgstr "Інша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." @@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr "Новіший файл з таким ім’ям вже існує у � #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." +msgstr "Інший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" @@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr[3] "приблизно %'d годин" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" -msgstr "Инше посилання на %s" +msgstr "Інше посилання на %s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a @@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr " (копія)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" -msgstr " (инша копія)" +msgstr " (інша копія)" #. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "%s (копія)%s" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (инша копія)%s" +msgstr "%s (інша копія)%s" #. Translators: appended to x11th file copy #. Translators: appended to x12th file copy @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Вилучення файлів" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Тепер можна безпечно витягнути пристрій" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "Не вдається демонтувати %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Триває запис даних на пристрій -- не витягуйте його " #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "Невідомий" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Виберіть програму для відкривання %s та инших файлів типу «%s»" +msgstr "Виберіть програму для відкривання %s та інших файлів типу «%s»" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format @@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "О_гляд..." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Відкривати %s та инші документи типу «%s» програмою:" +msgstr "Відкривати %s та інші документи типу «%s» програмою:" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename @@ -2472,7 +2473,7 @@ msgstr "Відкривати усі документи типу «%s» у про #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Відкривати %s та инші файли типу «%s» програмою:" +msgstr "Відкривати %s та інші файли типу «%s» програмою:" #. Translators: %s is a file type description #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "Додати програму" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати иншу програму?" +msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати іншу програму?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 @@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "\"%s\" не може відкрити \"%s\" бо \"%s\" не має д� #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати иншу дію?" +msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати іншу дію?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 @@ -2516,7 +2517,7 @@ msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Немає инших додатків для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити" +"Немає інших додатків для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити" " цей файл, якщо скопіюєте його на свій комп’ютер." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 @@ -2524,7 +2525,7 @@ msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Немає инших дій для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити цей " +"Немає інших дій для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити цей " "файл, якщо скопіюєте його на свій комп’ютер." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 @@ -3391,12 +3392,12 @@ msgid "" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" "Якщо встановлено, у якості стільниці користувача буде використовуватися " -"домашня тека. У иншому випадку у якості стільниці буде використовуватися " +"домашня тека. У іншому випадку у якості стільниці буде використовуватися " "каталог ~/Desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" -msgstr "Инше тло" +msgstr "Інше тло" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." @@ -3467,7 +3468,7 @@ msgid "" "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -"Цей вигляд використовується, коли тека відвідана, якщо Ви не вибрали инший " +"Цей вигляд використовується, коли тека відвідана, якщо Ви не вибрали інший " "вигляд для цієї конкретної теки. Можливі значення: \"list-view\", \"icon-" "view\" та \"compact-view\"." @@ -3620,12 +3621,12 @@ msgstr "" "вказану кількість ліній. Якщо ціле дорівнює 0 або менше, для вказаного " "масштабу не накладається обмежень. Типовий елемент у формі \"Ціле\" без " "будь-якого вказаного рівню масштабу також допускається. Воно визначає " -"щонайбільше число рядків для усіх инших масштабів. Наприклад: 0 - завжди " +"щонайбільше число рядків для усіх інших масштабів. Наприклад: 0 - завжди " "показуються довгі імена файлів; 3 - назви файлів скорочуються, якщо назва " "перевищує три рядки; smallest:5,smaller:4,0 - скоротити назви файлів, якщо " "вони перевищують п'ять рядків для масштабу \"smallest\". Скорочувати назви " "файлів, якщо вони перевищують чотири рядки для масштабу \"smaller\". Не " -"скорочувати назви файлів для инших масштабів. Доступні масштаби: smallest " +"скорочувати назви файлів для інших масштабів. Доступні масштаби: smallest " "(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger " "(200%), largest (400%)" @@ -3683,7 +3684,7 @@ msgid "" " it will show both folders and files." msgstr "" "Якщо ключ встановлено, у бічній панелі, у режимі \"Дерево\" будуть " -"показуватися лише каталоги. У иншому випадку, показуватимуться як файли, " +"показуватися лише каталоги. У іншому випадку, показуватимуться як файли, " "так і каталоги." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 @@ -4067,16 +4068,17 @@ msgstr "Не вдається витягнути %s" #: src/caja-application.c:1792 msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "параметр --check неможна використовувати разом з иншими параметрами." +msgstr "" +"параметр --check не можливо використовувати разом з іншими параметрами." #: src/caja-application.c:1798 msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "параметр --quit неможна використовувати з адресами (URI)." +msgstr "--quit не можливо використовувати з адресами (URI)." #: src/caja-application.c:1805 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -"параметр --geometry неможна використовувати з більше ніж однією адресою " +"параметр --geometry не можливо використовувати з більше ніж однією адресою " "(URI)." #: src/caja-application.c:1869 @@ -4808,7 +4810,7 @@ msgstr "Показувати _текст у піктограмах:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1749 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" -msgstr "<b>Инші переглядувані файли</b>" +msgstr "<b>Інші переглядувані файли</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1779 msgid "Show _thumbnails:" @@ -4871,7 +4873,7 @@ msgstr "П_рограми:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2321 msgid "<b>Other Media</b>" -msgstr "<b>Инші носії</b>" +msgstr "<b>Інші носії</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:2346 msgid "Less common media formats can be configured here" @@ -5043,12 +5045,12 @@ msgstr "Використовувати ти_пове тло" #: src/caja-information-panel.c:526 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "Неможна призначати більше однієї нетипової піктограми одночасно." +msgstr "Не можливо призначати більше однієї нетипової піктограми одночасно." #: src/caja-information-panel.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Перетягніть лише одне зображення, щоб встановити иншу піктограму." +msgstr "Перетягніть лише одне зображення, щоб встановити іншу піктограму." #: src/caja-information-panel.c:554 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 @@ -5140,7 +5142,7 @@ msgstr "_Відкрити вікно" #: src/caja-navigation-window-menus.c:831 msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "Відкрити инше вікно Caja для поточної адреси" +msgstr "Відкрити інше вікно Caja для поточної адреси" #: src/caja-navigation-window-menus.c:834 msgid "New _Tab" @@ -5148,7 +5150,7 @@ msgstr "Нова _вкладка" #: src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "Відкрити иншу вкладку Caja для поточної адреси" +msgstr "Відкрити іншу вкладку Caja для поточної адреси" #: src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "Open Folder W_indow" @@ -5184,15 +5186,15 @@ msgstr "Очистити меню \"Перейти\" та переліків \"� #: src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "П_еремикнутися у иншу панель" +msgstr "П_еремикнутися у іншу панель" #: src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "Передати фокус до иншої панелі при режимі показу у розділеному вікні" +msgstr "Передати фокус до іншої панелі при режимі показу у розділеному вікні" #: src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Sa_me Location as Other Pane" -msgstr "Т_е саме місце як у иншої панелі" +msgstr "Т_е саме місце як у іншої панелі" #: src/caja-navigation-window-menus.c:859 msgid "Go to the same location as in the extra pane" @@ -5752,7 +5754,7 @@ msgstr "Будь-який" #: src/caja-query-editor.c:880 msgid "Other Type..." -msgstr "Инший тип..." +msgstr "Інший тип..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" @@ -5943,7 +5945,7 @@ msgstr "Закладка на адресу якої не існує" #: src/caja-window-manage-views.c:812 msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "Ви можете вибрати инший режим перегляду чи перейти до иншого місця." +msgstr "Ви можете вибрати інший режим перегляду чи перейти до іншого місця." #: src/caja-window-manage-views.c:831 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." @@ -6010,7 +6012,7 @@ msgid "" "Please select another viewer and try again." msgstr "" "Помилка: %s\n" -"Виберіть инший режим перегляду та спробуйте ще раз." +"Виберіть інший режим перегляду та спробуйте ще раз." #: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" @@ -6468,7 +6470,7 @@ msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "виділено %'d инший об'єкт" msgstr[1] "виділено %'d инших об'єкти" msgstr[2] "виділено %'d инших об'єктів" -msgstr[3] "виділено %'d инших об'єктів" +msgstr[3] "виділено %'d інших об'єктів" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6734,16 +6736,16 @@ msgstr "Відкрити кожен виділений елемент у вік� #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "Other _Application..." -msgstr "Відкрити у иншій п_рограмі..." +msgstr "Відкрити у іншій п_рограмі..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "Виберіть иншу програму для відкривання вибраного елементу" +msgstr "Виберіть іншу програму для відкривання вибраного елементу" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Відкрити у иншій _програмі..." +msgstr "Відкрити у іншій _програмі..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 msgid "_Open Scripts Folder" @@ -7035,11 +7037,11 @@ msgstr "_Инша панель" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Копіювати вибраний елемент у иншу панель вікна" +msgstr "Копіювати вибраний елемент у іншу панель вікна" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Перемістити вибраний елемент у иншу панель вікна" +msgstr "Перемістити вибраний елемент у іншу панель вікна" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 msgid "Copy the current selection to the home folder" @@ -7411,7 +7413,7 @@ msgstr "Вміст теки не може бути показаний." #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "Назва \"%s\" вже використовується у цій теці. Будь ласка, виберіть иншу." +msgstr "Назва \"%s\" вже використовується у цій теці. Будь ласка, виберіть іншу." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 #, c-format @@ -7430,12 +7432,12 @@ msgid "" " use a different name." msgstr "" "Назва \"%s\" неправильна бо містить символ \"/\". Будь ласка, використайте " -"иншу назву." +"іншу назву." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "Назва \"%s\" неправильна. Будь ласка, виберіть иншу назву." +msgstr "Назва \"%s\" неправильна. Будь ласка, виберіть іншу назву." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 #, c-format @@ -7954,7 +7956,7 @@ msgstr "Група:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 msgid "Others" -msgstr "Инші:" +msgstr "Інші:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 msgid "Execute:" @@ -7966,7 +7968,7 @@ msgstr "Дозволити _виконання файлу як програми" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 msgid "Others:" -msgstr "Инші:" +msgstr "Інші:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 msgid "Folder Permissions:" |