diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 925 |
1 files changed, 512 insertions, 413 deletions
@@ -7,21 +7,21 @@ # Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 # Andriy Tymchenko <[email protected]>, 2018 # Denis <[email protected]>, 2018 +# zubr139, 2018 # dsafsadf <[email protected]>, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 # Oleh, 2018 -# zubr139, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-21 10:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Перетягніть емблему на об'єкт, щоб дода� #. translators: this is the name of an emblem #: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1951 +#: ../src/caja-property-browser.c:1947 msgid "Erase" msgstr "Очистити" @@ -319,63 +319,62 @@ msgstr "" "<p> Caja є розширюваним через систему втулок, схожу на подібну у GNOME " "Nautilus, додатку, чиїм відгалуженням(форком) Caja є. </p>" -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" msgstr "Пропозиція автозапуску" #. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:580 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 +#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 msgid "Caja" msgstr "Caja" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 msgid "File Browser" msgstr "Файловий переглядач" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Перегляд файлової системи керівником файлами" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 msgid "Computer" msgstr "Комп'ютер" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Переглянути усі локальні та віддалені диски і теки, доступні з цього " "комп’ютера" -#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja.desktop.in.h:2 msgid "File Manager" msgstr "Керівник файлами" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 msgid "File Management" msgstr "Керування файлами" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Змінити зовнішній вигляд та поведінку вікон керівника файлами" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 msgid "Open Folder" msgstr "Відкрити теку" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 msgid "Home Folder" msgstr "Домашня тека" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:937 +#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 +#: ../src/caja-window-menus.c:994 msgid "Open your personal folder" msgstr "Відкрити Вашу особисту теку" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Показати _подробиці" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 @@ -485,9 +484,9 @@ msgstr "Показати _подробиці" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 +#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" @@ -516,8 +515,8 @@ msgstr "Ви можете зупинити цю операцію клацнув� #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 -#: ../src/caja-query-editor.c:720 +#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 +#: ../src/caja-query-editor.c:758 msgid "_OK" msgstr "_Так" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "Запитувати, що робити" msgid "Do Nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:149 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Відкрити %s" @@ -681,15 +680,15 @@ msgstr "Виді_лити усе" msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Виділити увесь текст у текстовому полі" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "Перемістити в_гору" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:390 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "Перемістити в_низ" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:403 +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "Використовувати _типові" @@ -704,6 +703,7 @@ msgid "The name and icon of the file." msgstr "Назва та піктограма файлу." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +#: ../src/caja-query-editor.c:188 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Контекст безпеки SELinux для файлу." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:136 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 msgid "Location" msgstr "Розташування" @@ -828,9 +828,9 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Розташування файлу до того, як його було переміщено у смітник" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1998 +#: ../src/caja-property-browser.c:1994 msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Мережеві Сервери" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:190 +#: ../src/caja-trash-bar.c:188 msgid "Trash" msgstr "Смітник" @@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "Не вдається зберегти нетипову емблему." msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Не вдається зберегти назву нетипової емблеми." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Поєднати теку «%s»?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -940,142 +940,142 @@ msgstr "" "Якщо при поєднанні виникнуть конфлікти з копійованими файлами, Вам буде " "запропоновано схвалити заміну." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Старіша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Новіша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Иньша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "При заміні усі файли у ній буде вилучено." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Замінити теку «%s»?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Тека з таким ім’ям вже існує у «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Замінити файл «%s»?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "При заміні вміст буде перезаписано." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Старіший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Новіший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Иньший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "Початкова тека" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "Елементи:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "Початковий файл" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" #. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "Остання зміна:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "Злити з" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319 msgid "Replace with" msgstr "Замінити на" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:351 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "Поєднати" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:614 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "_Уведіть нове ім’я призначення" #. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:639 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 msgid "Differences..." msgstr "Відмінности..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Застосувати цю дію до усіх файлів та тек" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "_Skip" msgstr "_Пропустити" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 msgid "Re_name" msgstr "Зм_інити назву" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 msgid "Replace" msgstr "Замінити" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 msgid "Merge Folder" msgstr "Злити теку" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 msgid "File and Folder conflict" msgstr "Конфлікт файлу і теки" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 msgid "File conflict" msgstr "Файловий конфлікт" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr[3] "приблизно %'d годин" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6758 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Усі елементи у смітнику будуть повніст� #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "Спо_рожнити смітник" @@ -1899,47 +1899,47 @@ msgstr "Не вдається визначити початкове розташ msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Елемент неможливо відновити зі смітника." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1224 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Цей файл неможливо змонтувати" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1269 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Цей файл неможливо демонтувати" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1303 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Цей файл неможливо видобути" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 msgid "This file cannot be started" msgstr "Цей файл неможливо запустити" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1388 ../libcaja-private/caja-file.c:1419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Цей файл неможливо зупинити" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1827 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "У назвах файлів не можна використовувати косу риску" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1845 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Файл не знайдено" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Файли горішнього рівню не можна перейменовувати" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1896 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Не вдається перейменувати desktop-піктограму" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1925 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Не вдається перейменувати desktop-файл" @@ -1958,62 +1958,62 @@ msgstr "Не вдається перейменувати desktop-файл" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4737 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "сьогодні о 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 #: ../src/caja-file-management-properties.c:531 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "сьогодні о %-H:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4740 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "сьогодні о 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "сьогодні о %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4743 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "сьогодні, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "сьогодні, %-H:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 ../libcaja-private/caja-file.c:4747 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 msgid "today" msgstr "сьогодні" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "вчора о 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "вчора о %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "вчора о 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "вчора о %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "вчора, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "вчора, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 ../libcaja-private/caja-file.c:4766 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 msgid "yesterday" msgstr "вчора" @@ -2021,88 +2021,88 @@ msgstr "вчора" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4777 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Середа, Вересень 00 0000 о 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %b %-d %Y в %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4780 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Пнд, 00 Жов 0000 о 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d %b %Y у %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4783 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Пнд, 00 Жов 0000 о 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d %b %Y о %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4786 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 Жов 0000 о 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y о %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4789 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Жов 00 0000, 00:00 ПП" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4792 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00:00 ПП" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4795 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5435 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Заборонено встановлювати права" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5729 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Заборонено встановлювати власника" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5747 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Вказаний власник «%s» не існує" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Заборонено встановлювати групу" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6025 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Вказана група «%s» не існує" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6179 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%'u item" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr[1] "%'u об'єкти" msgstr[2] "%'u об'єктів" msgstr[3] "%'u об'єктів" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr[1] "%'u теки" msgstr[2] "%'u тек" msgstr[3] "%'u тек" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2132,49 +2132,49 @@ msgstr[3] "%'u файлів" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s байтів)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6636 ../libcaja-private/caja-file.c:6660 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 msgid "? items" msgstr "? об'єктів" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6642 ../libcaja-private/caja-file.c:6650 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 msgid "? bytes" msgstr "? байтів" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6665 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 msgid "unknown type" msgstr "невідомий тип" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6668 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 msgid "unknown MIME type" msgstr "невідомий тип MIME" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6682 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 msgid "unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6732 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 msgid "program" msgstr "проґрама" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6752 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 msgid "link" msgstr "посилання" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6774 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 msgid "link (broken)" msgstr "посилання (неправильне)" @@ -2609,193 +2609,193 @@ msgstr "Процес завершено" msgid "Preparing" msgstr "Триває підготовка" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:161 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Пошук \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1175 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Вилучити %d скопійованих елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1219 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Вилучити '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1185 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Вилучити %d дубльованих елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1196 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Перемістити %d елементів назад у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1200 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Перемістити «%s» назад у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1209 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Змінити назву «%s» на «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1228 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Повернути %d елементів зі смітника" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1236 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Повернути «%s» до «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Перемістити %d елементів назад у смітник" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Перемістити «%s» назад у смітник" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1259 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Вилучити посилання на %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Вилучити посилання на «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1272 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Повернути початкові права елементів, укладених у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1280 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Повернути початкові права у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1289 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Повернути групу «%s» на «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Повернути власника «%s» на «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1338 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Скопіювати %d елементів у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Скопіювати «%s» у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1350 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Дублікати %d елементів у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Дублікат «%s» у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Перемістити %d елементів у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1367 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Перемістити «%s» у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1385 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Створити новий файл «%s» з шаблону" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Створити порожній файл «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1399 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Створити нову теку «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Перемістити %d елементів у смітник" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Перемістити «%s» у смітник" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Повернути «%s» зі смітника" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1435 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Створити посилання на %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Створити посилання на «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Виставити права на елементи, укладені у «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1455 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Виставити права на «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Виставити групу «%s» як «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1474 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Виставити власника «%s» як «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1506 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr[1] "_Скасувати копіювання %d елементів" msgstr[2] "_Скасувати копіювання %d елементів" msgstr[3] "_Скасувати копіювання %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr[1] "_Скасувати дублювання %d елементів" msgstr[2] "_Скасувати дублювання %d елементів" msgstr[3] "_Скасувати дублювання %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr[1] "_Скасувати переміщення %d елементів" msgstr[2] "_Скасувати переміщення %d елементів" msgstr[3] "_Скасувати переміщення %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2831,17 +2831,17 @@ msgstr[1] "_Скасувати зміну назв %d елементів" msgstr[2] "_Скасувати зміну назв %d елементів" msgstr[3] "_Скасувати зміну назв %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Скасувати створення порожнього файлу" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 #, c-format msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Скасувати створення файлу з шаблону" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1532 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr[1] "_Скасувати створення %d тек" msgstr[2] "_Скасувати створення %d тек" msgstr[3] "_Скасувати створення %d тек" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr[1] "_Скасувати переміщення у смітник %d ел� msgstr[2] "_Скасувати переміщення у смітник %d елементів" msgstr[3] "_Скасувати переміщення у смітник %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr[1] "_Скасувати відновлення зі смітника %d � msgstr[2] "_Скасувати відновлення зі смітника %d елементів" msgstr[3] "_Скасувати відновлення зі смітника %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr[1] "_Скасувати створення посилання на %d е� msgstr[2] "_Скасувати створення посилання на %d елементів" msgstr[3] "_Скасувати створення посилання на %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr[1] "_Скасувати вилучення %d елементів" msgstr[2] "_Скасувати вилучення %d елементів" msgstr[3] "_Скасувати вилучення %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr[1] "Скасувати рекурсивну зміну прав %d еле msgstr[2] "Скасувати рекурсивну зміну прав %d елементів" msgstr[3] "Скасувати рекурсивну зміну прав %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr[1] "Скасувати зміну прав %d елементів" msgstr[2] "Скасувати зміну прав %d елементів" msgstr[3] "Скасувати зміну прав %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr[1] "Скасувати зміну групи %d елементів" msgstr[2] "Скасувати зміну групи %d елементів" msgstr[3] "Скасувати зміну групи %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr[1] "Скасувати зміну власника %d елементів" msgstr[2] "Скасувати зміну власника %d елементів" msgstr[3] "Скасувати зміну власника %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr[1] "_Повернути копіювання %d елементів" msgstr[2] "_Повернути копіювання %d елементів" msgstr[3] "_Повернути копіювання %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr[1] "_Повернути дублювання %d елементів" msgstr[2] "_Повернути дублювання %d елементів" msgstr[3] "_Повернути дублювання %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr[1] "_Повернути переміщення %d елементів" msgstr[2] "_Повернути переміщення %d елементів" msgstr[3] "_Повернути переміщення %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" @@ -2958,17 +2958,17 @@ msgstr[1] "_Повернути зміну назв %d елементів" msgstr[2] "_Повернути зміну назв %d елементів" msgstr[3] "_Повернути зміну назв %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Повернути створення порожнього файлу" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 #, c-format msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Повернути створення файлу з шаблону" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr[1] "_Повернути створення %d тек" msgstr[2] "_Повернути створення %d тек" msgstr[3] "_Повернути створення %d тек" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr[1] "_Повернути переміщення у смітник %d ел� msgstr[2] "_Повернути переміщення у смітник %d елементів" msgstr[3] "_Повернути переміщення у смітник %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr[1] "_Повернути відновлення зі смітника %d � msgstr[2] "_Повернути відновлення зі смітника %d елементів" msgstr[3] "_Повернути відновлення зі смітника %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr[1] "_Повернути створення посилання на %d е� msgstr[2] "_Повернути створення посилання на %d елементів" msgstr[3] "_Повернути створення посилання на %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr[1] "_Повернути вилучення %d елементів" msgstr[2] "_Повернути вилучення %d елементів" msgstr[3] "_Повернути вилучення %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr[1] "Повернути рекурсивну зміну прав %d еле msgstr[2] "Повернути рекурсивну зміну прав %d елементів" msgstr[3] "Повернути рекурсивну зміну прав %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr[1] "Повернути зміну прав %d елементів" msgstr[2] "Повернути зміну прав %d елементів" msgstr[3] "Повернути зміну прав %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr[1] "Повернути зміну групи %d елементів" msgstr[2] "Повернути зміну групи %d елементів" msgstr[3] "Повернути зміну групи %d елементів" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3968,41 +3968,41 @@ msgstr "Неможливо передати URI документу у лейбу msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не запускається" -#: ../libegg/eggsmclient.c:236 +#: ../libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансами" -#: ../libegg/eggsmclient.c:241 +#: ../libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування" -#: ../libegg/eggsmclient.c:241 +#: ../libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../libegg/eggsmclient.c:246 +#: ../libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів" -#: ../libegg/eggsmclient.c:246 +#: ../libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libegg/eggsmclient.c:272 +#: ../libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Параметри керування сеансом" -#: ../libegg/eggsmclient.c:273 +#: ../libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:676 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 msgid "Background" msgstr "Тло" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 msgid "E_mpty Trash" @@ -4011,24 +4011,24 @@ msgstr "Спо_рожнити смітник" #. label, accelerator #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Створити пу_скача" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Create a new launcher" msgstr "Створити нового пускача" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Змінити т_ло стільниці" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" @@ -4036,21 +4036,21 @@ msgstr "" "стільниці" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 msgid "Empty Trash" msgstr "Спорожнити смітник" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Вилучити усі елементи зі смітника" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Компонента перегляду «Стільниця» зіштовхнулася з помилкою." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" "Компонента перегляду «Стільниця» зіштовхнулася з помилкою під час запуску." @@ -4088,11 +4088,11 @@ msgstr "Виберіть відповідні елементи" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 -#: ../src/caja-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:903 +#: ../src/caja-information-panel.c:900 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Відкрити у проґрамі %s" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Запустити обраний том" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:938 msgid "_Stop" msgstr "З_упинити" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Перемістити вибраний елемент у иньшу п� #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 msgid "_Home Folder" msgstr "_Домашня тека" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr "%s видимих стовпчиків" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" @@ -5770,23 +5770,23 @@ msgstr "" "Не можна пов'язати більш ніж з однією нетиповою піктограмою одночасно!" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:528 +#: ../src/caja-information-panel.c:525 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Перетягніть лише одне зображення, щоб встановити иньшу піктограму." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:555 +#: ../src/caja-information-panel.c:552 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Вказаний файл не є локальним." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:556 +#: ../src/caja-information-panel.c:553 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Для піктограм можна використовувати лише локальні зображення." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:563 +#: ../src/caja-information-panel.c:560 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Вказаний файл не є зображенням." @@ -6100,12 +6100,12 @@ msgstr "Дерево" msgid "Show Tree" msgstr "Показати дерево" -#: ../src/caja-application.c:543 +#: ../src/caja-application.c:542 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja не може створити необхідну теку \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:545 +#: ../src/caja-application.c:544 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -6113,12 +6113,12 @@ msgstr "" "Створіть цю теку перед запуском Caja, або встановіть такі права, щоб Caja " "міг її створити." -#: ../src/caja-application.c:550 +#: ../src/caja-application.c:549 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja не може створити необхідні теки: %s." -#: ../src/caja-application.c:552 +#: ../src/caja-application.c:551 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -6126,54 +6126,54 @@ msgstr "" "Створіть ці теки перед запуском Caja, або встановіть такі права, щоб Caja " "міг їх створити." -#: ../src/caja-application.c:1326 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Не вдається витягнути %s" -#: ../src/caja-application.c:1999 +#: ../src/caja-application.c:1998 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "параметр --check неможна використовувати разом з иньшими параметрами." -#: ../src/caja-application.c:2005 +#: ../src/caja-application.c:2004 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "параметр --quit неможна використовувати з адресами (URI)." -#: ../src/caja-application.c:2012 +#: ../src/caja-application.c:2011 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" "параметр --geometry неможна використовувати з більше ніж однією адресою " "(URI)." -#: ../src/caja-application.c:2076 +#: ../src/caja-application.c:2075 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Здійснити швидку самоперевірку." -#: ../src/caja-application.c:2079 +#: ../src/caja-application.c:2078 msgid "Show the version of the program." msgstr "Показати версію проґрами." -#: ../src/caja-application.c:2081 +#: ../src/caja-application.c:2080 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Створити початкове вікно з вказаною геометрією." -#: ../src/caja-application.c:2081 +#: ../src/caja-application.c:2080 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРІЯ" -#: ../src/caja-application.c:2083 +#: ../src/caja-application.c:2082 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Створити вікна лише з точно наведеними URI." -#: ../src/caja-application.c:2085 +#: ../src/caja-application.c:2084 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "Не керувати стільницею (нехтувати параметр встановлений у вікні параметрів)" -#: ../src/caja-application.c:2087 +#: ../src/caja-application.c:2086 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -6181,23 +6181,23 @@ msgstr "" "Керування стільницею незалежно від вказаних переваг або оточення (лише при " "новому запуску)" -#: ../src/caja-application.c:2089 +#: ../src/caja-application.c:2088 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2091 +#: ../src/caja-application.c:2090 msgid "Open a browser window." msgstr "Відкрити вікно оглядача." -#: ../src/caja-application.c:2093 +#: ../src/caja-application.c:2092 msgid "Quit Caja." msgstr "Вийти з Caja." -#: ../src/caja-application.c:2094 +#: ../src/caja-application.c:2093 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-application.c:2105 +#: ../src/caja-application.c:2104 msgid "" "\n" "\n" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 #: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:635 +#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -6350,72 +6350,72 @@ msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1127 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 msgid "C_onnect" msgstr "З'_єднатися" #. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 msgid "Connect to Server" msgstr "З'єднатися з сервером" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 msgid "Server Details" msgstr "Інформація про сервер" #. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:894 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" #. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:912 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" #. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 msgid "Share:" msgstr "Поділитися:" #. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1015 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 msgid "Folder:" msgstr "Тека:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1028 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 msgid "User Details" msgstr "Інформація про користувача" #. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1048 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 msgid "Domain Name:" msgstr "Ім’я домену:" #. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1060 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 msgid "User Name:" msgstr "Ім’я користувача:" #. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1072 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1085 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 msgid "Remember this password" msgstr "Запам’ятати цей пароль" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1096 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 msgid "Add _bookmark" msgstr "_Додати закладку" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1103 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 msgid "Bookmark Name:" msgstr "Назва закладки:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315 +#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 #: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" @@ -6590,14 +6590,17 @@ msgid "400%" msgstr "400%" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +#: ../src/caja-query-editor.c:1244 msgid "100 KB" msgstr "100 кБ" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +#: ../src/caja-query-editor.c:1246 msgid "500 KB" msgstr "500 кБ" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +#: ../src/caja-query-editor.c:1248 msgid "1 MB" msgstr "1 Мб" @@ -6606,26 +6609,32 @@ msgid "3 MB" msgstr "3 Мб" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +#: ../src/caja-query-editor.c:1250 msgid "5 MB" msgstr "5 Мб" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-query-editor.c:1252 msgid "10 MB" msgstr "10 Мб" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-query-editor.c:1254 msgid "100 MB" msgstr "100 Мб" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-query-editor.c:1258 msgid "1 GB" msgstr "1 Гб" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-query-editor.c:1260 msgid "2 GB" msgstr "2 Гб" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-query-editor.c:1262 msgid "4 GB" msgstr "4 Гб" @@ -7019,32 +7028,32 @@ msgstr[3] "<b>Висота:</b> %d точок" msgid "Failed to load image information" msgstr "Не вдається завантажити інформацію про зображення" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:657 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 msgid "loading..." msgstr "завантажується..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:711 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: ../src/caja-information-panel.c:162 +#: ../src/caja-information-panel.c:163 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ../src/caja-information-panel.c:168 +#: ../src/caja-information-panel.c:169 msgid "Show Information" msgstr "Показати інформацію" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:362 +#: ../src/caja-information-panel.c:359 msgid "Use _Default Background" msgstr "Використовувати ти_пове тло" -#: ../src/caja-information-panel.c:527 +#: ../src/caja-information-panel.c:524 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Неможна призначати більше однієї нетипової піктограми одночасно." -#: ../src/caja-information-panel.c:564 +#: ../src/caja-information-panel.c:561 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Можна використовувати лише зображення у якости нетипових піктограм." @@ -7069,7 +7078,7 @@ msgstr "Відкрити адресу" msgid "_Location:" msgstr "_Місцерозташування:" -#: ../src/caja-navigation-action.c:176 +#: ../src/caja-navigation-action.c:146 msgid "folder removed" msgstr "" @@ -7142,7 +7151,7 @@ msgstr "Закрити усі вікна переглядача" msgid "_Location..." msgstr "_Адреса..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:940 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Specify a location to open" msgstr "Вкажіть адресу, яку потрібно відкрити" @@ -7174,20 +7183,20 @@ msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Перейти у те ж саме місце у додатковій панелі" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додати закладку" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:954 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Додати закладку до поточного місця у це меню" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:957 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Редагування закладок..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:958 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Показати вікно, у якому можна буде виправити закладки цього меню" @@ -7280,7 +7289,7 @@ msgstr "Змінити видимість панелі стану цього в� #. name, icon name #. label, accelerator #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:961 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "_Search for Files..." msgstr "Шук_ати файли..." @@ -7455,271 +7464,359 @@ msgid "Show Places" msgstr "Показати місця" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:294 +#: ../src/caja-property-browser.c:290 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Тло й емблеми" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:410 +#: ../src/caja-property-browser.c:406 msgid "_Remove..." msgstr "_Вилучити..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:424 +#: ../src/caja-property-browser.c:420 msgid "Add new..." msgstr "Додати нову..." -#: ../src/caja-property-browser.c:975 +#: ../src/caja-property-browser.c:971 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Не вдається вилучити візерунок %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:976 +#: ../src/caja-property-browser.c:972 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Перевірте чи Ви маєте права на вилучення візерунку." -#: ../src/caja-property-browser.c:992 +#: ../src/caja-property-browser.c:988 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Емблему %s неможливо вилучити." -#: ../src/caja-property-browser.c:993 +#: ../src/caja-property-browser.c:989 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Перевірте чи Ви маєте права на вилучення емблеми." -#: ../src/caja-property-browser.c:1065 +#: ../src/caja-property-browser.c:1061 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Виберіть файл зображення для нової емблеми" -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 +#: ../src/caja-property-browser.c:1103 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Створити нову емблему" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1135 +#: ../src/caja-property-browser.c:1131 msgid "_Keyword:" msgstr "К_лючове слово:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1154 +#: ../src/caja-property-browser.c:1150 msgid "_Image:" msgstr "_Зображення:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Create a New Color:" msgstr "Створити новий колір:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1208 +#: ../src/caja-property-browser.c:1204 msgid "Color _name:" msgstr "_Назва кольору:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1224 +#: ../src/caja-property-browser.c:1220 msgid "Color _value:" msgstr "_Значення кольору:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1260 +#: ../src/caja-property-browser.c:1256 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Ви не можете замінити зображення скидання." -#: ../src/caja-property-browser.c:1261 +#: ../src/caja-property-browser.c:1257 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Скидання - це спеціяльне зображення, що не може бути вилученим." -#: ../src/caja-property-browser.c:1291 +#: ../src/caja-property-browser.c:1287 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Не вдається встановити візерунок %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1322 +#: ../src/caja-property-browser.c:1318 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Виберіть файл зображення, щоб додати його як візерунок" -#: ../src/caja-property-browser.c:1401 ../src/caja-property-browser.c:1431 +#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Колір неможливо встановити." -#: ../src/caja-property-browser.c:1402 +#: ../src/caja-property-browser.c:1398 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Необхідно вказати не використану назву для нового кольору." -#: ../src/caja-property-browser.c:1432 +#: ../src/caja-property-browser.c:1428 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Необхідно вказати не порожню назву для нового кольору." -#: ../src/caja-property-browser.c:1492 +#: ../src/caja-property-browser.c:1488 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Виберіть колір, щоб його додати" -#: ../src/caja-property-browser.c:1538 ../src/caja-property-browser.c:1556 +#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "\"%s\" не є належним файлом зображення." -#: ../src/caja-property-browser.c:1539 ../src/caja-property-browser.c:1557 +#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 msgid "The file is not an image." msgstr "Файл не є файлом зображення." -#: ../src/caja-property-browser.c:2300 +#: ../src/caja-property-browser.c:2296 msgid "Select a Category:" msgstr "Виберіть категорію:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2312 +#: ../src/caja-property-browser.c:2308 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Скасувати вилучення" -#: ../src/caja-property-browser.c:2321 +#: ../src/caja-property-browser.c:2317 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Додати новий візерунок..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2324 +#: ../src/caja-property-browser.c:2320 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Додати новий колір..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2327 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Додати нову емблему..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2353 +#: ../src/caja-property-browser.c:2349 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Клацніть на візерунку, щоб вилучити його." -#: ../src/caja-property-browser.c:2356 +#: ../src/caja-property-browser.c:2352 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Клацніть на кольорі, щоб вилучити його" -#: ../src/caja-property-browser.c:2359 +#: ../src/caja-property-browser.c:2355 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Клацніть на емблемі, щоб вилучити її" -#: ../src/caja-property-browser.c:2371 +#: ../src/caja-property-browser.c:2367 msgid "Patterns:" msgstr "Візерунки:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2374 +#: ../src/caja-property-browser.c:2370 msgid "Colors:" msgstr "Кольори:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2377 +#: ../src/caja-property-browser.c:2373 msgid "Emblems:" msgstr "Емблеми:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2399 +#: ../src/caja-property-browser.c:2395 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "В_илучити візерунок..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2402 +#: ../src/caja-property-browser.c:2398 msgid "_Remove a Color..." msgstr "В_илучити колір..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2405 +#: ../src/caja-property-browser.c:2401 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "В_илучити емблему..." -#: ../src/caja-query-editor.c:143 +#: ../src/caja-query-editor.c:167 msgid "File Type" msgstr "Тип файлу" -#: ../src/caja-query-editor.c:150 +#: ../src/caja-query-editor.c:174 msgid "Tags" msgstr "Теґи" -#: ../src/caja-query-editor.c:296 +#: ../src/caja-query-editor.c:181 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:334 msgid "Select folder to search in" msgstr "Вибрати каталог для пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:392 ../src/caja-query-editor.c:396 +#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" "Ключові слова розділені пробілами. Сірники файлів, які містять всі зазначені" " теґи." -#: ../src/caja-query-editor.c:499 +#: ../src/caja-query-editor.c:537 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: ../src/caja-query-editor.c:519 +#: ../src/caja-query-editor.c:557 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: ../src/caja-query-editor.c:535 +#: ../src/caja-query-editor.c:573 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../src/caja-query-editor.c:553 +#: ../src/caja-query-editor.c:591 msgid "Picture" msgstr "Малюнок" -#: ../src/caja-query-editor.c:575 +#: ../src/caja-query-editor.c:613 msgid "Illustration" msgstr "Ілюстрація" -#: ../src/caja-query-editor.c:591 +#: ../src/caja-query-editor.c:629 msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблиця" -#: ../src/caja-query-editor.c:609 +#: ../src/caja-query-editor.c:647 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: ../src/caja-query-editor.c:620 +#: ../src/caja-query-editor.c:658 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:630 +#: ../src/caja-query-editor.c:668 msgid "Text File" msgstr "Текстовий файл" -#: ../src/caja-query-editor.c:716 +#: ../src/caja-query-editor.c:754 msgid "Select type" msgstr "Вибрати тип" -#: ../src/caja-query-editor.c:808 +#: ../src/caja-query-editor.c:846 msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: ../src/caja-query-editor.c:824 +#: ../src/caja-query-editor.c:862 msgid "Other Type..." msgstr "Иньший тип..." -#: ../src/caja-query-editor.c:1128 +#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 +msgid "Greater or equal to" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1078 +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1080 +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1082 +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1084 +msgid "1 Month" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1086 +msgid "6 Months" +msgstr "6 місяців" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1088 +msgid "1 Year" +msgstr "1 рік" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1219 +msgid "10 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "100 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "500 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1225 +msgid "1 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1227 +msgid "5 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1229 +msgid "10 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1231 +msgid "100 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1233 +msgid "500 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1235 +msgid "1 GiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1237 +msgid "2 GiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1239 +msgid "4 GiB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "10 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "500 MB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1449 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Вилучити цей критерій з пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1175 +#: ../src/caja-query-editor.c:1496 msgid "Search Folder" msgstr "Тека пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1181 +#: ../src/caja-query-editor.c:1502 msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: ../src/caja-query-editor.c:1189 +#: ../src/caja-query-editor.c:1510 msgid "Edit the saved search" msgstr "Редагувати збережений пошук" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 +#: ../src/caja-query-editor.c:1542 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Додати новий критерій до цього пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 +#: ../src/caja-query-editor.c:1548 msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 +#: ../src/caja-query-editor.c:1552 msgid "Reload" msgstr "Перезавантажити" -#: ../src/caja-query-editor.c:1236 +#: ../src/caja-query-editor.c:1557 msgid "Perform or update the search" msgstr "Виконати або оновити пошук" -#: ../src/caja-query-editor.c:1257 +#: ../src/caja-query-editor.c:1578 msgid "_Search for:" msgstr "Знай_ти:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1286 +#: ../src/caja-query-editor.c:1607 msgid "Search results" msgstr "результати пошуку" @@ -7727,47 +7824,47 @@ msgstr "результати пошуку" msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: ../src/caja-side-pane.c:388 +#: ../src/caja-side-pane.c:383 msgid "Close the side pane" msgstr "Закрити бічну панель" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:937 +#: ../src/caja-spatial-window.c:936 msgid "_Places" msgstr "_Місця" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:939 +#: ../src/caja-spatial-window.c:938 msgid "Open _Location..." msgstr "Відкрити _адресу..." #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 +#: ../src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Закрити бать_ківську теку" -#: ../src/caja-spatial-window.c:945 +#: ../src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Закрити батьківські теки цієї теки" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Закрити _усі теки" -#: ../src/caja-spatial-window.c:950 +#: ../src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Close all folder windows" msgstr "Закрити усі вікна тек" -#: ../src/caja-spatial-window.c:962 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Шукати документи та теки на цьому комп'ютері за назвою чи вмістом" -#: ../src/caja-trash-bar.c:211 +#: ../src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Відновити виділені об’єкти" -#: ../src/caja-trash-bar.c:217 +#: ../src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Відновити виділені елементи у їх початкове положення" @@ -7860,7 +7957,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Перейти до місця вказаного закладкою" -#: ../src/caja-window-menus.c:562 +#: ../src/caja-window-menus.c:618 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7871,7 +7968,7 @@ msgstr "" "змінювати за умовами Універсальної публічної ліцензії GNU версії 2 або будь-" "якої старішої версії." -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:622 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7884,7 +7981,7 @@ msgstr "" "ПЕВНОЇ МЕТИ. Для отримання додаткових відомостей зверніться до Універсальної" " Публічної Ліцензії GNU." -#: ../src/caja-window-menus.c:570 +#: ../src/caja-window-menus.c:626 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7895,60 +7992,62 @@ msgstr "" "адресою Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:582 +#: ../src/caja-window-menus.c:637 +msgid "About Caja" +msgstr "" + +#: ../src/caja-window-menus.c:639 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" "Caja дозволяє організувати файли та каталоги як на комп'ютері, так і у " "мережних ресурсах." -#: ../src/caja-window-menus.c:585 +#: ../src/caja-window-menus.c:642 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2018 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" msgstr "" -"Авторські права © 1999-2009 Автори проґрами Nautilus\n" -"Авторські права © 2011-2018 Автори проґрами Caja" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:595 +#: ../src/caja-window-menus.c:652 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" "Микола Ткач <[email protected]>,\n" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" -#: ../src/caja-window-menus.c:598 +#: ../src/caja-window-menus.c:655 msgid "MATE Web Site" msgstr "Сайт MATE" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "_File" msgstr "_Файл" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:909 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:910 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-window-menus.c:914 msgid "Close this folder" msgstr "Закрити цю теку" -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:919 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Тл_о й емблеми..." -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:920 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -7956,219 +8055,219 @@ msgstr "" "Показати візерунки, кольори та емблеми, які можуть бути використані для " "налаштовування зовнішнього вигляду" -#: ../src/caja-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-window-menus.c:925 msgid "Prefere_nces" msgstr "П_араметри" -#: ../src/caja-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-window-menus.c:926 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Редагування параметрів Caja" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:929 msgid "Open _Parent" msgstr "Відкрити _батьківську" -#: ../src/caja-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Open the parent folder" msgstr "Відкрити батьківську теку" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:939 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Припинити завантаження поточної адреси" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:943 msgid "_Reload" msgstr "_Оновити" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:944 msgid "Reload the current location" msgstr "Перезавантажити поточну адресу" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:948 msgid "_Contents" msgstr "_Вміст" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 +#: ../src/caja-window-menus.c:949 msgid "Display Caja help" msgstr "Показати довідку з Caja" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:896 +#: ../src/caja-window-menus.c:953 msgid "_About" msgstr "_Про проґраму" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:897 +#: ../src/caja-window-menus.c:954 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Показати інформацію про творців Caja" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:901 +#: ../src/caja-window-menus.c:958 msgid "Zoom _In" msgstr "З_більшити" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 #: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "Збільшити розмір перегляду" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:973 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 #: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "Зменшити розмір перегляду" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/caja-window-menus.c:983 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Звичайний _розмір" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:927 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 #: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "Звичайний розмір перегляду" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:988 msgid "Connect to _Server..." msgstr "З'єднатися з _сервером..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../src/caja-window-menus.c:989 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "З'єднатися з віддаленим сервером або спільним сховищем" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:998 msgid "_Computer" msgstr "_Комп'ютер" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Network" msgstr "_Мережа" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Переглянути закладки та локальні мережеві адреси" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:951 +#: ../src/caja-window-menus.c:1008 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблони" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:952 +#: ../src/caja-window-menus.c:1009 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Відкрити теку особистих шаблонів" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:1013 msgid "_Trash" msgstr "_Смітник" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:957 +#: ../src/caja-window-menus.c:1014 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Відкрити Вашу теку смітника" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:965 +#: ../src/caja-window-menus.c:1022 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показувати при_ховані файли" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:966 +#: ../src/caja-window-menus.c:1023 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Перемикнути показ прихованих файлів у поточному вікні" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:971 +#: ../src/caja-window-menus.c:1028 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:972 +#: ../src/caja-window-menus.c:1029 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 +#: ../src/caja-window-menus.c:1061 msgid "_Up" msgstr "В_гору" -#: ../src/caja-window-menus.c:1007 +#: ../src/caja-window-menus.c:1064 msgid "_Home" msgstr "До_мівка" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:70 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "Ці файли знаходяться на звуковому КД." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "Ці файли знаходяться на звуковому DVD." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "Ці файли знаходяться на DVD-диску з відеом." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 msgid "These files are on a Video CD." msgstr "Ці файли знаходяться на КД-диску з відеом." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "Ці файли знаходяться на Super Video CD." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:90 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "Ці файли знаходяться на Photo CD." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:94 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "Ці файли знаходяться на Picture CD." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:98 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 msgid "The media contains digital photos." msgstr "Носій містить цифрові світлини." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:102 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "Ці файли знаходяться на цифровому аудіо-програвачі." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:106 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 msgid "The media contains software." msgstr "Носій містить проґрамне забезпечення." #. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:111 +#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Носій був визначений як «%s»." @@ -8185,10 +8284,10 @@ msgstr "Зменшити" msgid "Zoom to Default" msgstr "Типове мірило" -#: ../src/caja-zoom-control.c:851 +#: ../src/caja-zoom-control.c:849 msgid "Zoom" msgstr "Припасувати" -#: ../src/caja-zoom-control.c:856 +#: ../src/caja-zoom-control.c:854 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Встановити рівень припасовування поточного вікна" |