summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po163
1 files changed, 86 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 287a2883..2eb84fcf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,27 +4,32 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cravix <[email protected]>, 2018
-# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
-# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
-# 775405984, 2018
-# Christopher M <[email protected]>, 2018
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
-# Wylmer Wang, 2018
-# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2019
-# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019
+# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2020
+# Cravix <[email protected]>, 2020
+# Mingye Wang <[email protected]>, 2020
+# Dianjin Wang <[email protected]>, 2020
+# Christopher M <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# 775405984, 2020
+# biqiu-ssw <[email protected]>, 2020
+# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2020
+# shuyu liu <[email protected]>, 2020
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2020
+# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020
+# 敏超 马 <[email protected]>, 2020
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
+# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
+# liulitchi <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -319,12 +324,13 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja 是 MATE桌面的文件管理器。 可以浏览目录,预览文件和启动相关程序,还负责处理 MATE 桌面图标。 适用于本地和远程文件系统。"
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
-msgstr ""
+msgstr "Caja 为 GNOME Nautilus的复刻,可作插件系统的扩展。"
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "自动运行提示"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -349,13 +355,13 @@ msgstr "用文件管理器浏览文件系统"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "系统文件管理器"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "文件;浏览;管理;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -371,13 +377,13 @@ msgstr "浏览可从本机访问的所有本地和远程磁盘和文件夹"
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "浏览;磁盘;文件夹;本地;远程;计算机;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "更改文件管理器窗口的行为和外观"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "文件;管理;变更;属性;行为;外观;窗口;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "打开文件夹"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -420,13 +426,13 @@ msgstr "打开个人文件夹"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "主文件夹;个人;文件夹;打开;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -444,13 +450,13 @@ msgstr "浏览收藏和本地网络位置"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "书签;浏览;本地;网络;位置;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -572,7 +578,7 @@ msgstr "你可以点击取消停止这个操作。"
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
-msgstr "确定 (_O)"
+msgstr "确定(_O)"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
@@ -1369,7 +1375,7 @@ msgstr "全选删除(_A)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "_Replace"
-msgstr "替换 (_R)"
+msgstr "替换(_R)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
@@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr[0] "%'d 秒"
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d 分"
+msgstr[0] "%'d 分钟"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
@@ -1549,7 +1555,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "您确定要从回收站中永久删除这 %'d 个选中项目吗?"
+msgstr[0] "确定要从回收站中永久删除选中的 %'d 个项目吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1579,7 +1585,7 @@ msgstr "您确定要永久删除“%B”吗?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "您确定要永久删除这 %'d 个选中项目吗?"
+msgstr[0] "确定要永久删除选中的 %'d 个项目吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1589,7 +1595,7 @@ msgstr "您确实要将“%B”移动到垃圾箱吗?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 项移动到垃圾箱吗?"
+msgstr[0] "确定要将选中的 %'d 项文件移动到回收站吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "移动到垃圾箱(_T)"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "还有 %'d 个文件要删除"
+msgstr[0] "剩余 %'d 个文件要删除"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1671,7 +1677,7 @@ msgstr "将文件移动到回收站"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "还有 %'d 个文件要移动到回收站"
+msgstr[0] "剩余 %'d 个文件移至回收站"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "正在删除文件"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "现在可安全移除驱动器"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "无法卸载 %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "正在将数据写入驱动器——请勿拔出"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr[0] "准备删除 %'d 个文件(%S)"
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移动到回收站"
+msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移至回收站"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1847,23 +1853,23 @@ msgstr[0] "将 %'d 个文件(“%B”中)复制到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件(“%B”中)"
+msgstr[0] "原地复制 %'d 个文件(进度\"%B\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "将 %'d 个文件移动到“%B”"
+msgstr[0] "将%'d个文件移动到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "将 %'d 个文件复制到“%B”"
+msgstr[0] "将%'d个文件复制到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件"
+msgstr[0] "就地复制%'d个文件"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -2458,12 +2464,12 @@ msgstr "正在加入队列"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "暂停"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "恢复"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2478,7 +2484,7 @@ msgstr "已完成进程"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "队列"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2681,7 +2687,7 @@ msgstr[0] "撤消复制 %d 项(_U)"
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "撤消就地复制 %d 项(_U)"
+msgstr[0] "撤消原地复制 %d 项(_U)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
@@ -2767,7 +2773,7 @@ msgstr[0] "重做复制 %d 项(_R)"
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "重做就地复制 %d 项(_R)"
+msgstr[0] "重启原地复制 %d 项(_R)"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
@@ -2835,13 +2841,13 @@ msgstr[0] "重做更改 %d 项的权限"
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "重做更改 %d 项的 组"
+msgstr[0] "重做更改 %d 项的组"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "重做更改 %d 项的 所有者"
+msgstr[0] "重做更改 %d 项的所有者"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3228,11 +3234,11 @@ msgstr "如果设置为 true,文件大小将以 IEC (1024 进制)单位“KiB�
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "是否在列表视图中显示图标"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "如果设置为 true,则在列表视图中显示文件图标。"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4323,7 +4329,7 @@ msgstr "默认缩放级别(_E):"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "显示图标(_S)"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4712,7 +4718,7 @@ msgstr "转到:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "您想要查看这 %d 个位置吗?"
+msgstr[0] "是否要查看%d 个位置吗?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5316,7 +5322,7 @@ msgstr "修改时间"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "包含文本"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5385,7 +5391,7 @@ msgstr "大于或等于"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr "1小时"
+msgstr "1 小时"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
@@ -5413,7 +5419,7 @@ msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr "10 KiB"
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
@@ -5437,7 +5443,7 @@ msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr "100 MiB"
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
@@ -5461,7 +5467,7 @@ msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "匹配包含指定文本的文件。"
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5677,6 +5683,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"版权所有 © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"版权所有 © 2011-2020 The Caja authors"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -5690,7 +5698,8 @@ msgstr ""
"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
-"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
+"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -5959,7 +5968,7 @@ msgstr "清空回收站"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "桌面视图"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -5977,7 +5986,7 @@ msgstr "桌面视图在启动时遇到错误。"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "使用桌面视图显示此位置。"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -6033,13 +6042,13 @@ msgstr "选中了“%s”"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "选中了 %'d 个文件夹"
+msgstr[0] "已选取%'d 个文件夹"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (含有 %'d 项)"
+msgstr[0] " (包含 %'d 项)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6047,13 +6056,13 @@ msgstr[0] " (含有 %'d 项)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (总共有 %'d 项)"
+msgstr[0] " (共包含 %'d 项)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "选中了 %'d 项"
+msgstr[0] "已选取 %'d 项"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
@@ -6183,14 +6192,14 @@ msgstr "如果您选择了粘贴命令,“%s”将被复制"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将移动选中的 %'d 个项目"
+msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将移动选中的 %'d 个项目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将复制选中的 %'d 个项目"
+msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将复制选中的 %'d 个项目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6893,19 +6902,19 @@ msgstr "命令"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "空视图"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "空视图(_E)"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "空视图遇到了错误。"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "用空视图来展示该位置。"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7289,7 +7298,7 @@ msgstr "不可读"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d项,总大小 %s (磁盘上大小 %s)"
+msgstr[0] "%'d项,总大小 %s (磁盘大小 %s)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7526,20 +7535,20 @@ msgstr "显示树"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "部件视图"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "部件视图(_W)"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "部件视图遇到了错误。"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "部件视图在启动时遇到了错误。"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "用部件视图来展示该位置。"