diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 163 |
1 files changed, 86 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 287a2883..2eb84fcf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,27 +4,32 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cravix <[email protected]>, 2018 -# Mingye Wang <[email protected]>, 2018 -# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018 -# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018 -# 775405984, 2018 -# Christopher M <[email protected]>, 2018 -# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# Wylmer Wang, 2018 -# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2019 -# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019 +# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2020 +# Cravix <[email protected]>, 2020 +# Mingye Wang <[email protected]>, 2020 +# Dianjin Wang <[email protected]>, 2020 +# Christopher M <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# 775405984, 2020 +# biqiu-ssw <[email protected]>, 2020 +# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Mingcong Bai <[email protected]>, 2020 +# shuyu liu <[email protected]>, 2020 +# Wenbin Lv <[email protected]>, 2020 +# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020 +# 敏超 马 <[email protected]>, 2020 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 +# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020 +# liulitchi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:44+0000\n" +"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -319,12 +324,13 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja 是 MATE桌面的文件管理器。 可以浏览目录,预览文件和启动相关程序,还负责处理 MATE 桌面图标。 适用于本地和远程文件系统。" #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." -msgstr "" +msgstr "Caja 为 GNOME Nautilus的复刻,可作插件系统的扩展。" #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "自动运行提示" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -349,13 +355,13 @@ msgstr "用文件管理器浏览文件系统" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "系统文件管理器" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "文件;浏览;管理;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -371,13 +377,13 @@ msgstr "浏览可从本机访问的所有本地和远程磁盘和文件夹" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "浏览;磁盘;文件夹;本地;远程;计算机;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "更改文件管理器窗口的行为和外观" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" -msgstr "" +msgstr "文件;管理;变更;属性;行为;外观;窗口;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "打开文件夹" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -420,13 +426,13 @@ msgstr "打开个人文件夹" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "主文件夹;个人;文件夹;打开;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -444,13 +450,13 @@ msgstr "浏览收藏和本地网络位置" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "书签;浏览;本地;网络;位置;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -572,7 +578,7 @@ msgstr "你可以点击取消停止这个操作。" #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" -msgstr "确定 (_O)" +msgstr "确定(_O)" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" @@ -1369,7 +1375,7 @@ msgstr "全选删除(_A)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" -msgstr "替换 (_R)" +msgstr "替换(_R)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr[0] "%'d 秒" #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d 分" +msgstr[0] "%'d 分钟" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format @@ -1549,7 +1555,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "您确定要从回收站中永久删除这 %'d 个选中项目吗?" +msgstr[0] "确定要从回收站中永久删除选中的 %'d 个项目吗?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 @@ -1579,7 +1585,7 @@ msgstr "您确定要永久删除“%B”吗?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "您确定要永久删除这 %'d 个选中项目吗?" +msgstr[0] "确定要永久删除选中的 %'d 个项目吗?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1589,7 +1595,7 @@ msgstr "您确实要将“%B”移动到垃圾箱吗?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 项移动到垃圾箱吗?" +msgstr[0] "确定要将选中的 %'d 项文件移动到回收站吗?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "移动到垃圾箱(_T)" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "还有 %'d 个文件要删除" +msgstr[0] "剩余 %'d 个文件要删除" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" @@ -1671,7 +1677,7 @@ msgstr "将文件移动到回收站" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "还有 %'d 个文件要移动到回收站" +msgstr[0] "剩余 %'d 个文件移至回收站" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "正在删除文件" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "现在可安全移除驱动器" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "无法卸载 %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "正在将数据写入驱动器——请勿拔出" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr[0] "准备删除 %'d 个文件(%S)" #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移动到回收站" +msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移至回收站" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 @@ -1847,23 +1853,23 @@ msgstr[0] "将 %'d 个文件(“%B”中)复制到“%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件(“%B”中)" +msgstr[0] "原地复制 %'d 个文件(进度\"%B\")" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "将 %'d 个文件移动到“%B”" +msgstr[0] "将%'d个文件移动到“%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "将 %'d 个文件复制到“%B”" +msgstr[0] "将%'d个文件复制到“%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件" +msgstr[0] "就地复制%'d个文件" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -2458,12 +2464,12 @@ msgstr "正在加入队列" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暂停" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "恢复" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2478,7 +2484,7 @@ msgstr "已完成进程" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "队列" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -2681,7 +2687,7 @@ msgstr[0] "撤消复制 %d 项(_U)" #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "撤消就地复制 %d 项(_U)" +msgstr[0] "撤消原地复制 %d 项(_U)" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format @@ -2767,7 +2773,7 @@ msgstr[0] "重做复制 %d 项(_R)" #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "重做就地复制 %d 项(_R)" +msgstr[0] "重启原地复制 %d 项(_R)" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format @@ -2835,13 +2841,13 @@ msgstr[0] "重做更改 %d 项的权限" #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "重做更改 %d 项的 组" +msgstr[0] "重做更改 %d 项的组" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "重做更改 %d 项的 所有者" +msgstr[0] "重做更改 %d 项的所有者" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3228,11 +3234,11 @@ msgstr "如果设置为 true,文件大小将以 IEC (1024 进制)单位“KiB� #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "是否在列表视图中显示图标" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "如果设置为 true,则在列表视图中显示文件图标。" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -4323,7 +4329,7 @@ msgstr "默认缩放级别(_E):" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "显示图标(_S)" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -4712,7 +4718,7 @@ msgstr "转到:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "您想要查看这 %d 个位置吗?" +msgstr[0] "是否要查看%d 个位置吗?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -5316,7 +5322,7 @@ msgstr "修改时间" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "包含文本" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5385,7 +5391,7 @@ msgstr "大于或等于" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "1小时" +msgstr "1 小时" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" @@ -5413,7 +5419,7 @@ msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "10 KiB" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" @@ -5437,7 +5443,7 @@ msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "100 MiB" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" @@ -5461,7 +5467,7 @@ msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "匹配包含指定文本的文件。" #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -5677,6 +5683,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"版权所有 © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"版权所有 © 2011-2020 The Caja authors" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -5690,7 +5698,8 @@ msgstr "" "玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n" "Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" "白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" -"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016" +"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n" +"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "MATE Web Site" @@ -5959,7 +5968,7 @@ msgstr "清空回收站" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "桌面视图" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -5977,7 +5986,7 @@ msgstr "桌面视图在启动时遇到错误。" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "使用桌面视图显示此位置。" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -6033,13 +6042,13 @@ msgstr "选中了“%s”" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "选中了 %'d 个文件夹" +msgstr[0] "已选取%'d 个文件夹" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (含有 %'d 项)" +msgstr[0] " (包含 %'d 项)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6047,13 +6056,13 @@ msgstr[0] " (含有 %'d 项)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (总共有 %'d 项)" +msgstr[0] " (共包含 %'d 项)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "选中了 %'d 项" +msgstr[0] "已选取 %'d 项" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format @@ -6183,14 +6192,14 @@ msgstr "如果您选择了粘贴命令,“%s”将被复制" msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将移动选中的 %'d 个项目" +msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将移动选中的 %'d 个项目" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将复制选中的 %'d 个项目" +msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将复制选中的 %'d 个项目" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6893,19 +6902,19 @@ msgstr "命令" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "空视图" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "空视图(_E)" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "空视图遇到了错误。" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "用空视图来展示该位置。" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7289,7 +7298,7 @@ msgstr "不可读" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d项,总大小 %s (磁盘上大小 %s)" +msgstr[0] "%'d项,总大小 %s (磁盘大小 %s)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7526,20 +7535,20 @@ msgstr "显示树" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "部件视图" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "部件视图(_W)" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "部件视图遇到了错误。" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "部件视图在启动时遇到了错误。" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "用部件视图来展示该位置。" |