summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po22
-rw-r--r--po/hr.po10
-rw-r--r--po/ru.po18
-rw-r--r--po/sk.po76
4 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 392c1284..8e61921a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-18 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:19+0000\n"
"Last-Translator: thunk <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,46 +43,46 @@ msgstr "Εκκίνηση %s..."
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Η εφαρμογή δε δέχεται έγγραφα στη γραμμή εντολών"
+msgstr "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα από την γραμμή εντολών"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Επανάληψη αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένων"
+msgstr "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το πέρασμα διευθύνσεων (URI) εγγράφων σε εγγραφές της επιφάνειας εργασίας τύπου 'Type=Link'"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ε_πανάληψη"
+msgstr "Δεν είναι ένα εκκινήσιμο αντικείμενο"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που αναιρέθηκε"
+msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με το διαχειριστή συνεδρίας"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Αναίρεση"
+msgstr "Ορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "FILE"
-msgstr "Επανάληψη"
+msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Copyright © 1999-2009 Οι συγγραφείς του Nautilus\nCopyright © 2011 Οι συγγραφείς του Caja"
+msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "ID"
-msgstr "Ιστοσελίδα MATE"
+msgstr "ID"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265
msgid "Session management options:"
-msgstr "Επιλογές διαχειριστή συνεδρίας:"
+msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας:"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266
msgid "Show session management options"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dba53141..94486287 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-18 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 11:38+0000\n"
"Last-Translator: CroatianFan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5793,13 +5793,13 @@ msgstr "Dodaj oznake..."
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr "Unesite opisno ime pored svakog obilježja. Ovo ime će se koristiti na drugim mjestima za prepoznavanje obilježja."
+msgstr "Unesi opisni naziv pokraj svake oznake. Taj će se naziv koristiti na drugim mjestima za prepoznavanje oznake."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr "Unesite opisno ime pored obilježja. Ovo ime će se koristiti na drugim mjestima za prepoznavanje obilježja."
+msgstr "Unesi opisni naziv pokraj oznake. Taj će se naziv koristiti na drugim mjestima za prepoznavanje oznake."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "Izgleda da datoteka \"%s\" nije valjana slika."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
-msgstr "Povučena datoteka nije valjana slika."
+msgstr "Povučena datoteka ne čini se valjanom slikom."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914
msgid "The emblem cannot be added."
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "Ponašanje"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi sličica"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
msgid ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 87c16811..25a3286c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Запретить подключение к менеджеру сеан
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Указать файл, содержащий сохранённую конфигурацию"
+msgstr "Указать файл, содержащий сохраненную конфигурацию"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "FILE"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Буквы на синем фоне"
#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Потёртый металл"
+msgstr "Потертый металл"
#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Burlap"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Контуры"
#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
-msgstr "Тёмный MATE"
+msgstr "Темный MATE"
#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Dots"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Среда MATE"
#: ../data/browser.xml.h:19
msgid "Green Weave"
-msgstr "Зелёная ткань"
+msgstr "Зеленая ткань"
#: ../data/browser.xml.h:20
msgid "Ice"
-msgstr "Лёд"
+msgstr "Лед"
#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Manila Paper"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Глубокий зеленовато-синий"
#: ../data/browser.xml.h:49
msgid "Dark Cork"
-msgstr "Тёмная пробка"
+msgstr "Темная пробка"
#: ../data/browser.xml.h:50
msgid "Mud"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Оникс"
#: ../data/browser.xml.h:65
msgid "Black"
-msgstr "Чёрный"
+msgstr "Черный"
#: ../data/browser.xml.h:66
msgid "_Emblems"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "_Эмблемы"
#: ../data/browser.xml.h:67
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "Перетащите эмблему на объект, чтобы добавить её к объекту"
+msgstr "Перетащите эмблему на объект, чтобы добавить ее к объекту"
#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4a612915..fabdd191 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Spúšťa sa %s"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty z príkazového riadka"
+msgstr "Program neprijíma dokumenty z príkazového riadka"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr " (neplatné Unicode)"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519
msgid "No applications found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne aplikácie"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne programy"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538
msgid "Ask what to do"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Otvoriť %s"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644
msgid "Open with other Application..."
-msgstr "Otvoriť pomocou inej aplikácie..."
+msgstr "Otvoriť pomocou iného programu..."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029
msgid "You have just inserted an Audio CD."
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Práve ste vložili médium."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "Vyberte ktorá aplikácia sa má spustiť."
+msgstr "Vyberte ktorý program sa má spustiť."
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097
#, c-format
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "nový súbor"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6036
msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "Chyba pri vytváraní adresára %B."
+msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
msgid "Error while creating file %B."
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní súboru „%B“."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr "Nastala chyba pri vytváraní adresára v %F."
+msgstr "Nastala chyba pri vytváraní priečinka v %F."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6316
msgid "Emptying Trash"
@@ -2089,37 +2089,37 @@ msgstr "Súbor je neznámeho typu"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "Pre súbory „%s“ nie je nainštalovaná žiadna aplikácia"
+msgstr "Pre súbory „%s“ nie je nainštalovaná žiadny program"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403
msgid "_Select Application"
-msgstr "_Vyberte aplikáciu"
+msgstr "_Vyberte program"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "Pri pokuse vyhľadať aplikácie nastala vnútorná chyba:"
+msgstr "Pri pokuse vyhľadať programy nastala vnútorná chyba:"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443
msgid "Unable to search for application"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať aplikáciu"
+msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať program"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
-msgstr "Pre súbory „%s“ nie je nainštalovaná žiadna aplikácia.\nChcete hľadať aplikáciu, ktorá tento súbor otvorí?"
+msgstr "Pre súbory „%s“ nie je nainštalovaný žiadny program.\nChcete hľadať aplikáciu, ktorá tento súbor otvorí?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733
msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "Nedôveryhodný spúšťač aplikácie"
+msgstr "Nedôveryhodný spúšťač programu"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr "Spúšťač aplikácie „%s“ nebol označený ako dôveryhodný. Ak nepoznáte zdroj tohto súboru, jeho spustenie môže byť nebezpečné."
+msgstr "Spúšťač programu „%s“ nebol označený ako dôveryhodný. Ak nepoznáte zdroj tohto súboru, jeho spustenie môže byť nebezpečné."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751
msgid "_Launch Anyway"
@@ -2157,12 +2157,12 @@ msgstr[2] "Otvára sa %d položiek."
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť aplikáciu ako predvolenú: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť program ako predvolený: %s"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302
msgid "Could not set as default application"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť aplikáciu ako predvolenú"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť program ako predvolený"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
@@ -2174,11 +2174,11 @@ msgstr "Ikona"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
msgid "Could not remove application"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť aplikáciu"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť program"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553
msgid "No applications selected"
-msgstr "Neboli vybrané žiadne aplikácie"
+msgstr "Neboli vybrané žiadne programy"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583
#, c-format
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Neznámy"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "Vyberte aplikáciu, ktorá otvorí %s a ďalšie súbory typu „%s“"
+msgstr "Vyberte program, ktorý otvorí %s a ďalšie súbory typu „%s“"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698
#, c-format
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Otvárať všetky súbory typu „%s“ pomocou:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153
msgid "Could not run application"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplikáciu"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť program"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166
#, c-format
@@ -2211,20 +2211,20 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
msgid "Could not find application"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť aplikáciu"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť program"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pridať aplikáciu do databázy aplikácií: „%s“"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať program do databázy aplikácií: „%s“"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254
msgid "Could not add application"
-msgstr "Nepodarilo sa pridať aplikáciu"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať program"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452
msgid "Select an Application"
-msgstr "Vyberte aplikáciu"
+msgstr "Vyberte program"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5196
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Otvoriť pomocou"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879
msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "Vyberte aplikáciu na zobrazenie jej popisu."
+msgstr "Vyberte program na zobrazenie jej popisu."
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904
msgid "_Use a custom command"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Otvoriť %s pomocou:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr "_Zapamätať si túto aplikáciu pre dokumenty %s"
+msgstr "_Zapamätať si tento program pre dokumenty %s"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Otvoriť %s a všetky súbory „%s“ pomocou:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "_Zapamätať si túto aplikáciu pre súbory „%s“"
+msgstr "_Zapamätať si tento program pre „%s“ súbory"
#. Only in add mode
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106
@@ -2302,11 +2302,11 @@ msgstr "_Pridať"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
msgid "Add Application"
-msgstr "Pridať aplikáciu"
+msgstr "Pridať program"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "Otvorenie zlyhalo. Chcete zvoliť inú aplikáciu?"
+msgstr "Otvorenie zlyhalo. Chcete zvoliť iný program?"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Predvolená akcia nedokáže otvoriť „%s“, pretože nemôže prist�
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr "Žiadna iná aplikácia pre zobrazenie tohto súboru nie je k dispozícii. Ak skopírujete tento súbor na váš počítač, budete ho možno vedieť otvoriť."
+msgstr "Žiadny iný program pre zobrazenie tohto súboru nie je k dispozícii. Ak skopírujete tento súbor na váš počítač, budete ho možno vedieť otvoriť."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
msgid ""
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Toto je z bezpečnostných dôvodov zakázané."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:531
msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "Pri spúšťaní aplikácie nastala chyba."
+msgstr "Pri spúšťaní programu nastala chyba."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:482
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Zobraziť inštalátor balíkov pre neznáme MIME typy"
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "Určuje, či zobrazovať používateľovi dialóg inštalátora balíkov v prípade otvorenia neznámeho typu MIME, aby mohol vyhľadať vhodnú aplikáciu na jeho otvorenie."
+msgstr "Určuje, či zobrazovať používateľovi dialóg inštalátora balíkov v prípade otvorenia neznámeho typu MIME, aby mohol vyhľadať vhodný program na jeho otvorenie."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr "Zoznam typov x-content/*, pre ktoré používateľ v nastaveniach zvolil spustenie aplikácie. Preferované aplikácie sa pre daný typ spustia pri pripojení médií zodpovedajúcich týmto typom."
+msgstr "Zoznam typov x-content/*, pre ktoré používateľ v nastaveniach zvolil spustenie programu. Preferované programy sa pre daný typ spustia pri pripojení médií zodpovedajúcich týmto typom."
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr "Zoznam typov x-content/*, pre ktoré používateľ v nastaveniach zvolil „Do Nothing“. Po pripojení daných zariadení nebude položená otázka, ani nebude spustená žiadna aplikácia."
+msgstr "Zoznam typov x-content/*, pre ktoré používateľ v nastaveniach zvolil „Do Nothing“. Po pripojení daných zariadení nebude položená otázka, ani nebude spustený žiadny program."
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
@@ -3997,19 +3997,19 @@ msgstr "Otvoriť každú vybranú položku v okne priečinka"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
msgid "Other _Application..."
-msgstr "Iná _aplikácia..."
+msgstr "Iný progr_am..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
-msgstr "Vyberte inú aplikáciu, ktorou chcete vybranú položku otvoriť"
+msgstr "Vyberte iný program, ktorím chcete vybranú položku otvoriť"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Otvoriť pomocou inej _aplikácie..."
+msgstr "Otvoriť pomocou iného progr_amu..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "caja: voľbu --geometry sa nedá použiť s viac ako jedným URI.\n"
#: ../src/caja-main.c:559
#, c-format
msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n"
-msgstr "caja: chybne nastavené ako predvolená aplikácia pre typ obsahu „%s“.\n"
+msgstr "caja: chybne nastavené ako predvolený program pre typ obsahu „%s“.\n"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"