diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 44 |
2 files changed, 56 insertions, 56 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-13 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-01 09:12+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "\"%s\" otsimine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 #, c-format msgid "Delete %d copied items" -msgstr "Kustuta %d kopeeritud asjad" +msgstr "%d kopeeritud kirje kustutamine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1240 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 @@ -2385,12 +2385,12 @@ msgstr "Kustuta '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Kustuta %d mitmekordsed asjad" +msgstr "%d dubleeritud kirje kustutamine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1258 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Liiguta %d asjad tagasi '%s' " +msgstr "%d kirje tagasitõstmine asukohale '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 #, c-format @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Nimeta '%s' ümber '%s'ks" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Taasta %d asjad pürgikastist" +msgstr "%d kirje taastamine pürgikastist" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1298 #, c-format @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Taasta '%s' tagasi '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Liiguta %d asjad tagasi prügikasti" +msgstr "%d kirje viskamine tagasi prügikasti" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1312 #, c-format @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Liiguta '%s' tagasi prügikasti" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1321 #, c-format msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Kustuta %d asjade linkid" +msgstr "%d kirje viitade kustutamine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1324 #, c-format @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Kustuta link '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1334 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Taasta originaal õigused lisatud asjadel '%s'is" +msgstr "'%s' all olevate kirjete algsete õiguste taastamine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342 #, c-format @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Taasta '%s' omanik \"'%s'ks" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "Kopeeri %d asjad '%s' i" +msgstr "%d kirje kopeerimine asukohale '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 #, c-format @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Duubelda '%s' '%s'-is" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Liiguta %d asjad '%s'-i" +msgstr "%d kirje ümbertõstmine asukohale '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Loo uus kaust '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1469 #, c-format msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Liiguta %d asjad prügikasti" +msgstr "%d kirje viskamine prügikasti" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 #, c-format @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Taasta '%s' prügikastist" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1497 #, c-format msgid "Create links to %d items" -msgstr "Loo link %d asjadega" +msgstr "%d kirjele viitade loomine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 #, c-format @@ -2548,28 +2548,28 @@ msgstr "Määra '%s' omanik '%s'-ks" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja koopia" +msgstr[0] "_Tühista %d kirje kopeerimine" msgstr[1] "_Tühista %d kirje kopeerimine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja duplikaat" +msgstr[0] "_Tühista %d kirje duplikaadi loomine" msgstr[1] "_Tühista %d kirje duplikaadi loomine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1578 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta%d asja asetus" +msgstr[0] "_Tühista %d kirje ümbertõstmine" msgstr[1] "_Tühista %d kirje ümbertõstmine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1583 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja ümbernimetus" +msgstr[0] "_Tühista %d kirje ümbernimetamine" msgstr[1] "_Tühista %d kirje ümbernimetamine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1587 @@ -2593,57 +2593,57 @@ msgstr[1] "_Tühista %d kausta loomine" #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja prügikasti asetamine" -msgstr[1] "_Tühista %d kirje prügikasti viskamine" +msgstr[0] "_Tühista %d kirje viskamine prügikasti" +msgstr[1] "_Tühista %d kirje viskamine prügikasti" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja prügikastist taastamine" +msgstr[0] "_Tühista %d kirje prügikastist taastamine" msgstr[1] "_Tühista %d kirje prügikastist taastamine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja linki loomine" -msgstr[1] "_Tühista %d kirje viitade loomine" +msgstr[0] "_Tühista %d kirjele viida loomine" +msgstr[1] "_Tühista %d kirjele viitade loomine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja kustutamine" +msgstr[0] "_Tühista %d kirje kustutamine" msgstr[1] "_Tühista %d kirje kustutamine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tühista %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine" +msgstr[1] "Tühista %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tühista %d kirje pääsuõiguste muutmine" +msgstr[1] "Tühista %d kirje pääsuõiguste muutmine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tühista %d kirje kasutajagrupi muutmine" +msgstr[1] "Tühista %d kirje kasutajagrupi muutmine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tühista %d kirje omaniku muutmine" +msgstr[1] "Tühista %d kirje omaniku muutmine" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 #, c-format @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Tühjenda prügikast" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Prügikastist kõikide asjade kustutamine" +msgstr "Kogu prügikasti sisu kustutamine" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "_Tühista" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11128 msgid "Undo the last action" -msgstr "Tagasta viimane tegevus" +msgstr "Viimase tegevuse tagasivõtmine" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "_Taasta" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Taasta viimane tegemata tegevus" +msgstr "Viimati tagasivõetud tegevuse uuestitegemine" #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should #. * be window-wide, and not just view-wide. @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "hiirega lohistatud andmed" #. Reset to default info #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11127 msgid "Undo" -msgstr "Tagasta" +msgstr "Võta tagasi" #. Reset to default info #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 01:08+0000\n" -"Last-Translator: AWASHIRO Ikuya <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-24 01:26+0000\n" +"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2441,12 +2441,12 @@ msgstr "'%s' を '%s' へコピー" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1412 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "%d 個のアイテムを '%s' にコピーする" +msgstr "%d 個のアイテムを '%s' に複製する" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' を '%s' に複製" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 #, c-format @@ -5509,20 +5509,20 @@ msgstr "サーバのサポートしているメソッド一覧を読み出せま #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:295 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "フォルダー \"%s\" を \"%s\" 上で開けません。" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:305 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "" +msgstr "サーバー \"%s\" が見つかりません。" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:340 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "再試行" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:406 msgid "Please verify your user details." -msgstr "" +msgstr "ユーザーの詳細を確認してください。" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:436 msgid "Continue" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "サーバへの接続" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:870 msgid "Server Details" -msgstr "" +msgstr "サーバーの詳細" #. first row: server entry + port spinbutton #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 @@ -5555,12 +5555,12 @@ msgstr "ポート番号(_P):" #. third row: share entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1008 msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "共有:" #. fourth row: folder entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1025 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "フォルダー:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1043 msgid "User Details" @@ -5569,12 +5569,12 @@ msgstr "ユーザの詳細" #. first row: domain entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1062 msgid "Domain Name:" -msgstr "" +msgstr "ドメイン名:" #. second row: username entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1079 msgid "User Name:" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名:" #. third row: password entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1096 @@ -5588,11 +5588,11 @@ msgstr "このパスワードを記憶させる" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1127 msgid "Add _bookmark" -msgstr "" +msgstr "ブックマークを追加(_B)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1134 msgid "Bookmark Name:" -msgstr "" +msgstr "ブックマーク名:" #: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:251 #: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704 @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "名前順" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 msgid "By Path" -msgstr "" +msgstr "パス" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 msgid "By Size" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "更新日時順" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 msgid "By Access Date" -msgstr "" +msgstr "アクセス日" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 msgid "By Emblems" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "エンブレム順" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Trashed Date" -msgstr "" +msgstr "ゴミ箱に移動した日" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "caja: --geometry オプションには複数の URI を指定できま� #: ../src/caja-main.c:559 #, c-format msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n" -msgstr "" +msgstr "caja: コンテントタイプ '%s' のデフォルトアプリケーションが誤っています。\n" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" @@ -6517,11 +6517,11 @@ msgstr "検索(_S)" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +msgstr "ロケーションバーのテキスト表示とボタン表示を切り替える" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 msgid "_New Tab" -msgstr "" +msgstr "新しいタブ(_T)" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr "Caja はお使いのコンピュータとリモートのコンピュー� msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2013 The Caja authors" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\nCopyright © 2011-2013 The Caja authors" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about |