summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po149
1 files changed, 75 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cf77ab4a..16b11d48 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "_Ok"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Vyčistiť"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -1156,10 +1156,10 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%'u priečinok"
+msgstr[1] "%'u priečinky"
+msgstr[2] "%'u priečinkov"
+msgstr[3] "%'u priečinkov"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
@@ -1930,10 +1930,10 @@ msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Duplikuje sa %'d súbor (v „%B“)"
+msgstr[1] "Duplikujú sa %'d súbory (v „%B“)"
+msgstr[2] "Duplikuje sa %'d súborov (v „%B“)"
+msgstr[3] "Duplikuje sa %'d súborov (v „%B“)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
@@ -2830,10 +2830,10 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Vrátiť presun %d položky"
+msgstr[1] "_Vrátiť presun %d položiek"
+msgstr[2] "_Vrátiť presun %d položiek"
+msgstr[3] "_Vrátiť presun %d položiek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
@@ -2901,28 +2901,28 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položky"
+msgstr[1] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek"
+msgstr[2] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek"
+msgstr[3] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položku"
+msgstr[1] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položky"
+msgstr[2] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položiek"
+msgstr[3] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položiek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Vrátiť zmenu skupiny %d položky"
+msgstr[1] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek"
+msgstr[2] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek"
+msgstr[3] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
@@ -2946,19 +2946,19 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Zopakovať duplikovanie %d položky"
+msgstr[1] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek"
+msgstr[2] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek"
+msgstr[3] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_Zopakovať presun %d položky"
+msgstr[1] "_Zopakovať presun %d položiek"
+msgstr[2] "_Zopakovať presun %d položiek"
+msgstr[3] "_Zopakovať presun %d položiek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
@@ -3026,10 +3026,10 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položky"
+msgstr[1] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek"
+msgstr[2] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek"
+msgstr[3] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Upraviť záložky"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
+msgstr "_Nápoveda"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Zat_voriť"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:136
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_Záložky</b>"
+msgstr "<b>Zá_ložky</b>"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:227
msgid "<b>_Name</b>"
@@ -4635,11 +4635,11 @@ msgstr "Zoradiť _priečinky pred súbormi"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť skryté súbory"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť zálohové súbory"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Pr_edvolené zväčšenie:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť ikony"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4995,10 +4995,10 @@ msgstr "Typ obrázku:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<b>Šírka:</b> %d pixel"
+msgstr[1] "<b>Šírka:</b> %d pixle"
+msgstr[2] "<b>Šírka:</b> %d pixlov"
+msgstr[3] "<b>Šírka:</b> %d pixlov"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
@@ -5080,10 +5080,10 @@ msgstr "Prejsť na:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Chcete zobraziť toto %d umiestnenie?"
+msgstr[1] "Chcete zobraziť tieto %d umiestnenia?"
+msgstr[2] "Chcete zobraziť týchto %d umiestnení?"
+msgstr[3] "Chcete zobraziť týchto %d umiestnení?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "_Prejsť"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:828
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Záložky"
+msgstr "Zá_ložky"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:829
msgid "_Tabs"
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "Prejsť na miesto definované touto záložkou"
+msgstr "Prejsť na umiestnenie definované touto záložkou"
#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
@@ -6066,7 +6066,8 @@ msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
"Marcel Telka <[email protected]>\n"
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
-"Dušan Kazik <[email protected]>"
+"Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"Ján Ďanovský <[email protected]>"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6082,7 +6083,7 @@ msgstr "_Upraviť"
#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_View"
-msgstr "Z_obrazenie"
+msgstr "_Zobraziť"
#: src/caja-window-menus.c:855
msgid "Close this folder"
@@ -6130,7 +6131,7 @@ msgstr "Znovu načítať aktuálne umiestnenie"
#: src/caja-window-menus.c:889
msgid "_Contents"
-msgstr "Ob_sah"
+msgstr "_Pomocník"
#: src/caja-window-menus.c:890
msgid "Display Caja help"
@@ -6218,7 +6219,7 @@ msgstr "Prepnúť zobrazovanie skrytých súborov v aktuálnom okne"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť zá_lohové súbory"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
@@ -6362,10 +6363,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Toto otvorí %'d samostatnú kartu."
+msgstr[1] "Toto otvorí %'d samostatné karty."
+msgstr[2] "Toto otvorí %'d samostatných kariet."
+msgstr[3] "Toto otvorí %'d samostatných kariet."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
@@ -6418,10 +6419,10 @@ msgstr "„%s“ vybraných"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "vybraný %'d priečinok"
+msgstr[1] "vybrané %'d priečinky"
+msgstr[2] "vybraných %'d priečinkov"
+msgstr[3] "vybraných %'d priečinkov"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
@@ -7249,19 +7250,19 @@ msgstr "_Otvoriť pomocou %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Otvoriť v %'d novom _okne"
+msgstr[1] "Otvoriť v %'d nových _oknách"
+msgstr[2] "Otvoriť v %'d nových _oknách"
+msgstr[3] "Otvoriť v %'d nových _oknách"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Prechádzať v %'d novom okne"
+msgstr[1] "Prechádzať v %'d nových oknách"
+msgstr[2] "Prechádzať v %'d nových oknách"
+msgstr[3] "Prechádzať v %'d nových oknách"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format