1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/browser.xml:3
msgid "_Patterns"
msgstr "_Шаблони"
#: data/browser.xml:3
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Превуците шаблон на објекат да га измените"
#: data/browser.xml:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Плави гребен"
#: data/browser.xml:5
msgid "Blue Rough"
msgstr "Плава храпавост"
#: data/browser.xml:6
msgid "Blue Type"
msgstr "Плава врста"
#: data/browser.xml:7
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Брушени метал"
#: data/browser.xml:8
msgid "Burlap"
msgstr "Шаторско платно"
#: data/browser.xml:9
msgid "Camouflage"
msgstr "Маскирна"
#: data/browser.xml:10
msgid "Chalk"
msgstr "Креда"
#: data/browser.xml:11
msgid "Cork"
msgstr "Плута"
#: data/browser.xml:12
msgid "Countertop"
msgstr "Против-врх"
#: data/browser.xml:13
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Тамни Гном"
#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
msgstr "Тачке"
#: data/browser.xml:15
msgid "Fibers"
msgstr "Влакна"
#: data/browser.xml:16
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Цветни детаљи"
#: data/browser.xml:17
msgid "Floral"
msgstr "Биљни"
#: data/browser.xml:18
msgid "Fossil"
msgstr "Фосилни"
#: data/browser.xml:19
msgid "GNOME"
msgstr "Гном"
#: data/browser.xml:20
msgid "Green Weave"
msgstr "Зелени талас"
#: data/browser.xml:21
msgid "Ice"
msgstr "Лед"
#: data/browser.xml:22
msgid "Manila Paper"
msgstr "Манила папир"
#: data/browser.xml:23
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Гребен маховине"
#: data/browser.xml:24
msgid "Numbers"
msgstr "Бројеви"
#: data/browser.xml:25
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Океанске пруге"
#: data/browser.xml:26
msgid "Purple Marble"
msgstr "Љубичасти мермер"
#: data/browser.xml:27
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Изгребани папир"
#: data/browser.xml:28
msgid "Rough Paper"
msgstr "Нераван папир"
#: data/browser.xml:29
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Небески гребен"
#: data/browser.xml:30
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Снежни гребен"
#: data/browser.xml:31
msgid "Stucco"
msgstr "Гипсани малтер"
#: data/browser.xml:32
msgid "Terracotta"
msgstr "Печена земља"
#: data/browser.xml:33
msgid "Wavy White"
msgstr "Таласасто бело"
#: data/browser.xml:36
msgid "C_olors"
msgstr "_Боје"
#: data/browser.xml:36
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Превуците боју на објекат да га измените у ту боју"
#: data/browser.xml:37
msgid "Mango"
msgstr "Манго"
#: data/browser.xml:38
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"
#: data/browser.xml:39
msgid "Tangerine"
msgstr "Мандарина"
#: data/browser.xml:40
msgid "Grapefruit"
msgstr "Грејпфрут"
#: data/browser.xml:41
msgid "Ruby"
msgstr "Рубин"
#: data/browser.xml:42
msgid "Pale Blue"
msgstr "Бледо-плава"
#: data/browser.xml:43
msgid "Sky"
msgstr "Небо"
#: data/browser.xml:44
msgid "Danube"
msgstr "Дунав"
#: data/browser.xml:45
msgid "Indigo"
msgstr "Индиго"
#: data/browser.xml:46
msgid "Violet"
msgstr "Љубичасто"
#: data/browser.xml:47
msgid "Sea Foam"
msgstr "Морска пена"
#: data/browser.xml:48
msgid "Leaf"
msgstr "Лишће"
#: data/browser.xml:49
msgid "Deep Teal"
msgstr "Дубоки гроготовац"
#: data/browser.xml:50
msgid "Dark Cork"
msgstr "Тамна плута"
#: data/browser.xml:51
msgid "Mud"
msgstr "Муљ"
#: data/browser.xml:52
msgid "Fire Engine"
msgstr "Ватрена машина"
#: data/browser.xml:53
msgid "Envy"
msgstr "Завист"
#: data/browser.xml:54
msgid "Azul"
msgstr "Азул"
#: data/browser.xml:55
msgid "Lemon"
msgstr "Лимун"
#: data/browser.xml:56
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Жвакаћа гума"
#: data/browser.xml:57
msgid "White"
msgstr "Бело"
#: data/browser.xml:58
msgid "Apparition"
msgstr "Утвара"
#: data/browser.xml:59
msgid "Silver"
msgstr "Сребро"
#: data/browser.xml:60
msgid "Concrete"
msgstr "Бетон"
#: data/browser.xml:61
msgid "Shale"
msgstr "Шкриљац"
#: data/browser.xml:62
msgid "Granite"
msgstr "Гранит"
#: data/browser.xml:63
msgid "Eclipse"
msgstr "Помрачење"
#: data/browser.xml:64
msgid "Charcoal"
msgstr "Дрвени угаљ"
#: data/browser.xml:65
msgid "Onyx"
msgstr "Оникс"
#: data/browser.xml:66
msgid "Black"
msgstr "Црна"
#: data/browser.xml:69
msgid "_Emblems"
msgstr "_Обележја"
#: data/browser.xml:69
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Превуците обележје на објекат да му га додате"
#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
#: src/caja-property-browser.c:1968
msgid "Erase"
msgstr "Обриши"
#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
msgstr "Цаја"
#: data/caja.appdata.xml.in.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
msgstr "Управник датотека за Мејтово радно окружење"
#: data/caja.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
"Цаја је званични управник датотека за Мејтову радну површ. Омогућава "
"разгледање директоријума, као и претпреглед датотека и покретање програма "
"њима придружених. Такође је одговаран за руковање иконицама на Мејтовој "
"радној површи. Ради на локалним и удаљеним системима датотека."
#: data/caja.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
"Цаја се може проширити системом прикључака, сличних Гномовом Наутилусу, чији"
" је Цаја исцепак."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Упит самопокретања"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
msgstr "Разгледач датотека"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Разгледајте систем датотека помоћу управника датотека"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
msgstr "датотеке;прегледач;управник;Мејт;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:512
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Разгледајте све месне и удаљене дискове и фасцикле којима се може приступити"
" са овог рачунара"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr "разгледај;дискови;фасцикле;локално;удаљено;рачунар;Мејт;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
msgstr "Управник датотека"
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
msgid "File Management"
msgstr "Управљање датотекама"
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "Измените понашање и изглед прозора управника датотека"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr "датотека;управник;измени;својства;понашање;изглед;прозори;Мејт;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
msgstr "Отворите фасциклу"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
msgstr "Лична фасцикла"
#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526
#: src/caja-window-menus.c:939
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Отворите вашу личну фасциклу"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
msgstr "матична;лична;фасцикла;отвори;Мејт;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
msgstr "Сачувана претрага"
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Разгледајте обележена и месна мрежна места"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr "обележивачи;разгледај;локално;мрежа;места;Мејт;"
#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310
msgid "X"
msgstr "X"
#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: eel/eel-editable-label.c:336
msgid "The text of the label."
msgstr "Текст натписа."
#: eel/eel-editable-label.c:342
msgid "Justification"
msgstr "Слагање редова"
#: eel/eel-editable-label.c:343
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"Поравнање редова у тексту натписа у међусобном односу. Ово не утиче на "
"поравнање натписа на додељеном му простору. Погледајте „GtkMisc::xalign“ за "
"то."
#: eel/eel-editable-label.c:351
msgid "Line wrap"
msgstr "Прелом реда"
#: eel/eel-editable-label.c:352
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
"Ако је изабрано, када текст постане превише широк вршиће се прелом реда."
#: eel/eel-editable-label.c:359
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курсора"
#: eel/eel-editable-label.c:360
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Текући положај курсора за унос као број знакова."
#: eel/eel-editable-label.c:369
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница избора"
#: eel/eel-editable-label.c:370
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Положај супротног краја избора као број знакова од курсора."
#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"
#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"
#: eel/eel-editable-label.c:3098
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
#: eel/eel-gtk-extensions.c:428
msgid "Show more _details"
msgstr "Прикажи _више података"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292
#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293
#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197
#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:240
msgid "_Revert"
msgstr "_Врати"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:288
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Можете зауставити ову радњу притиском на „Откажи“."
#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450
#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125
#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:656
msgid "_Clear"
msgstr "_Очисти"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (неисправан Уникод)"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
msgid "No applications found"
msgstr "Нисам пронашао програме"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:545
msgid "Ask what to do"
msgstr "Питај шта да радиш"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:563
msgid "Do Nothing"
msgstr "Не ради ништа"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Отвори „%s“"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:659
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Отвори другим програмом..."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Убацили сте звучни ЦД."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Убацили сте звучни ДВД."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Убацили сте видео ДВД."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Убацили сте видео ЦД."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Убацили сте супер видео ЦД."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Убацили сте празан ЦД."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Убацили сте празан ДВД."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Убацили сте празан Блу-реј диск."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Убацили сте празан ХД ДВД."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Убацили сте ЦД са фотографијама."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Убацили сте ЦД са сликама."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Убацили сте медијум са дигиталним фотографијама."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Убацили сте дигитални уређај звука."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr "Убацили сте медијум са софтвером који се сам покреће."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Убацили сте медијум."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Изаберите који програм ће бити покренут."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
"Изаберите како да отворим „%s“ и да ли и убудуће да обављам ову радњу за "
"остале „%s“ медијуме."
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Увек примени ову радњу"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369
msgid "_Eject"
msgstr "_Избаци"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Unmount"
msgstr "_Откачи"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Исеците изабрани текст у оставу"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Умножите изабрани текст у оставу"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Убаците текст сачуван у остави"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Изаберите сав текст из поља"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
msgstr "Помери _горе"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Премести _доле"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
msgstr "Користи _основно"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Назив и иконица датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54
msgid "The size of the file."
msgstr "Величина датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
msgid "Size on Disk"
msgstr "Величина на диску"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
msgid "The size of the file on disk."
msgstr "Величина датотеке на диску."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70
msgid "The type of the file."
msgstr "Врста датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76
#: src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Modified"
msgstr "Измењен"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Датум када је датотека измењена."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
msgid "Date Created"
msgstr "Датум стварања"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
msgid "The date the file was created."
msgstr "Датум када је датотека направљена."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Date Accessed"
msgstr "Последњи приступ"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Датум приступawa датотеци."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
msgid "The owner of the file."
msgstr "Власник датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
msgid "The group of the file."
msgstr "Група датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815
msgid "Permissions"
msgstr "Овлашћења"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Овлашћења датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Октална овлашћења"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Овлашћења датотеке, у окталном запису."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ врста"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
msgid "The mime type of the file."
msgstr "МИМЕ врста датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
msgid "SELinux Context"
msgstr "СЕЛинукс контекст"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "СЕЛинукс безбедносни контекст датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171
msgid "Location"
msgstr "Место"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The location of the file."
msgstr "Путања до датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156
#: src/caja-file-management-properties.ui:2427
msgid "Extension"
msgstr "Проширење"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157
msgid "The extension of the file."
msgstr "Проширење датотеке."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
msgid "Trashed On"
msgstr "Бачено у смеће"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "Датум премештања датотеке у смеће"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206
msgid "Original Location"
msgstr "Првобитна путања"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "Првобитна путања до датотеке пре премештања у смеће"
#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
#: src/caja-property-browser.c:2015
msgid "Reset"
msgstr "Врати почетне вредности"
#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458
#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164
msgid "on the desktop"
msgstr "на радној површи"
#. Translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Лична фасцикла (%.0s)"
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
msgid "Network Servers"
msgstr "Мрежни сервери"
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616
#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:820
msgid "_Move Here"
msgstr "Пре_мести овде"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:825
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Умножи овде"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:830
msgid "_Link Here"
msgstr "По_вежи овде"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:835
msgid "Set as _Background"
msgstr "Постави као _позадину"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:883
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Постави као позадину за _све фасцикле"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:888
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Постави као позадину за _ову фасциклу"
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Обележје не може бити инсталирано."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Морате да наведете некакву кључну реч за ново обележје."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "Кључне речи обележја могу садржати само слова, размаке и бројеве."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Извините, али већ постоји обележје под називом „%s“."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Изаберите неки други назив обележја."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Не могу да сачувам произвољно обележје."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Не могу да сачувам назив произвољног обележја."
#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Ова датотека не може бити прикачена"
#: libcaja-private/caja-file.c:1268
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Ова датотека не може бити откачена"
#: libcaja-private/caja-file.c:1302
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Ова датотека не може бити избачена"
#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Ова датотека не може бити покренута"
#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Ова датотека не може бити заустављена"
#: libcaja-private/caja-file.c:1826
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Косе црте нису дозвољене у називу датотека"
#: libcaja-private/caja-file.c:1844
msgid "File not found"
msgstr "Нисам нашао датотеку"
#: libcaja-private/caja-file.c:1872
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Не можете да преименујете датотеке највишег нивоа"
#: libcaja-private/caja-file.c:1895
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Не могу да преименујем иконицу радне површи"
#: libcaja-private/caja-file.c:1926
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Не могу да преименујем датотеку радне површи"
#: libcaja-private/caja-file.c:4787
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "данас у 14:33:24"
#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "данас у %-H:%M:%S"
#: libcaja-private/caja-file.c:4790
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "данас у 14:33"
#: libcaja-private/caja-file.c:4791
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "данас у %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "данас, 14:33"
#: libcaja-private/caja-file.c:4794
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "данас, %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797
msgid "today"
msgstr "данас"
#: libcaja-private/caja-file.c:4806
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "јуче у 14:33:24"
#: libcaja-private/caja-file.c:4807
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "јуче у %-H:%M:%S"
#: libcaja-private/caja-file.c:4809
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "јуче у 14:33"
#: libcaja-private/caja-file.c:4810
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "јуче у %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4812
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "јуче, 14:33"
#: libcaja-private/caja-file.c:4813
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "јуче, %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816
msgid "yesterday"
msgstr "јуче"
#: libcaja-private/caja-file.c:4827
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "петак, 19. децембар 2014. у 14:34:27"
#: libcaja-private/caja-file.c:4828
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y. у %-H:%M:%S"
#: libcaja-private/caja-file.c:4830
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "пет, 19. дец 2014. у 14:34"
#: libcaja-private/caja-file.c:4831
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4833
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "пет, 19. дец 2014. у 14:34"
#: libcaja-private/caja-file.c:4834
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4836
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "19. дец 2014. у 14:34"
#: libcaja-private/caja-file.c:4837
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4839
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "19. дец 2014., 14:34"
#: libcaja-private/caja-file.c:4840
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y., %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4842
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00., 00:00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4843
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d. %m. %Y., %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4845
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00."
#: libcaja-private/caja-file.c:4846
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y."
#: libcaja-private/caja-file.c:5483
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Немате дозволу да поставите овлашћења"
#: libcaja-private/caja-file.c:5777
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Немате дозволу да поставите власника"
#: libcaja-private/caja-file.c:5795
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Наведени власник „%s“ не постоји"
#: libcaja-private/caja-file.c:6057
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Немате дозволу да поставите групу"
#: libcaja-private/caja-file.c:6075
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Наведена група „%s“ не постоји"
#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u ставка"
msgstr[1] "%'u ставке"
msgstr[2] "%'u ставки"
#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u фасцикла"
msgstr[1] "%'u фасцикле"
msgstr[2] "%'u фасцикли"
#: libcaja-private/caja-file.c:6231
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u датотека"
msgstr[1] "%'u датотеке"
msgstr[2] "%'u датотека"
#: libcaja-private/caja-file.c:6335
msgid "%"
msgstr "%"
#: libcaja-private/caja-file.c:6336
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s бајта)"
#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714
msgid "? items"
msgstr "? ставки"
#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704
msgid "? bytes"
msgstr "? бајтова"
#: libcaja-private/caja-file.c:6719
msgid "unknown type"
msgstr "непозната врста"
#: libcaja-private/caja-file.c:6722
msgid "unknown MIME type"
msgstr "непозната МИМЕ врста"
#: libcaja-private/caja-file.c:6736
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
#: libcaja-private/caja-file.c:6788
msgid "program"
msgstr "програм"
#: libcaja-private/caja-file.c:6808
msgid "link"
msgstr "веза"
#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Веза до ставке „%s“"
#: libcaja-private/caja-file.c:6830
msgid "link (broken)"
msgstr "веза (неисправна)"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "Да спојим фасциклу „%s“?"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"Спајање ће тражити дозволу за замену постојећих датотека у фасцикли које се "
"сукобљавају са датотекама које ће бити умножене."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Старија фасцикла са овим називом већ постоји у „%s“."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Новија фасцикла са овим називом већ постоји у „%s“."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Друга фасцикла са овим називом већ постоји у „%s“."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "Њена замена ће уклонити све датотеке у фасцикли."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "Да заменим фасциклу „%s“?"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Фасцикла са овим називом већ постоји у „%s“."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Да заменим датотеку „%s“?"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "Њена замена ће преписати постојећи садржај."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Старија датотека са овим називом већ постоји у „%s“."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Новија датотека са овим називом већ постоји у „%s“."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Друга датотека са овим називом већ постоји у „%s“."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
msgid "Original folder"
msgstr "Изворна фасцикла"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Items:"
msgstr "Ставке:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
msgid "Original file"
msgstr "Изворна датотека"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321
#: src/caja-connect-server-dialog.c:927
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
msgid "Last modified:"
msgstr "Последња измена:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
msgstr "Стопи са"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
msgid "Replace with"
msgstr "Замени са"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
msgid "Merge"
msgstr "Споји"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr "Изаберите нови назив за _одредиште"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
msgid "Differences..."
msgstr "Разлике..."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "Примени ову радњу над свим датотекама и фасциклама"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "_Skip"
msgstr "_Прескочи"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
msgid "Re_name"
msgstr "Пре_именуј"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
msgid "Merge Folder"
msgstr "Споји фасциклу"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
msgstr "Сукоб датотека и фасцикли"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
msgstr "Сукоб датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "S_kip All"
msgstr "Прескочи _све"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај поново"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
msgstr "_Избриши"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "Delete _All"
msgstr "_Обриши све"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
msgstr "Замени _све"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Merge _All"
msgstr "Споји _све"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_Ипак умножи"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d секунда"
msgstr[1] "%'d секунде"
msgstr[2] "%'d секунди"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d минут"
msgstr[1] "%'d минута"
msgstr[2] "%'d минута"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d сат"
msgstr[1] "%'d сата"
msgstr[2] "%'d сати"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "приближно %'d сат"
msgstr[1] "приближно %'d сата"
msgstr[2] "приближно %'d сати"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Допунска веза до „%s“"
#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d. веза до „%s“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d. веза до „%s“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d. веза до „%s“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d. веза до „%s“"
#. Translators:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476
msgid " (copy)"
msgstr " (први умножак)"
#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
msgid " (another copy)"
msgstr " (други умножак)"
#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495
msgid "th copy)"
msgstr "° умножак)"
#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488
msgid "st copy)"
msgstr "° умножак)"
#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490
msgid "nd copy)"
msgstr "° умножак)"
#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
msgid "rd copy)"
msgstr "° умножак)"
#. Translators: appended to first file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (први умножак)%s"
#. Translators: appended to second file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (други умножак)%s"
#. Translators: appended to x11th file copy
#. Translators: appended to x12th file copy
#. Translators: appended to x13th file copy
#. Translators: appended to xxth file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d. умножак)%s"
#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. Translators: appended to x1st file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d. умножак)%s"
#. Translators: appended to x2nd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. умножак)%s"
#. Translators: appended to x3rd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. умножак)%s"
#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630
msgid " ("
msgstr " ("
#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Да ли сигурно желите трајно да уклоните „%B“ из смећа?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабрану ставку из смећа?"
msgstr[1] ""
"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабране ставке из смећа?"
msgstr[2] ""
"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабраних ставки из смећа?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Уколико обришете ставку, она ће бити трајно уклоњена."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Да избацим све ставке из смећа?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Све ставке из смећа ће бити трајно уклоњене."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829
#: src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Избаци _смеће"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Да ли сигурно желите трајно да уклоните „%B“?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабрану ставку?"
msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабране ставке?"
msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабраних ставки?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr "Да ли сигурно желите да преместите „%B“ у смеће?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабрану ставку?"
msgstr[1] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабране ставке?"
msgstr[2] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабраних ставки?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
"Ставке премештене у смеће могу бити повраћене осим ако смеће није избачено."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Премести у _смеће"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "Преостала је %'d датотека за брисање"
msgstr[1] "Преостале су %'d датотеке за брисање"
msgstr[2] "Преостало је %'d датотека за брисање"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
msgstr "Уклањам датотеке"
#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "преостаје %T"
msgstr[1] "преостају %T"
msgstr[2] "преостаје %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592
msgid "Error while deleting."
msgstr "Грешка приликом брисања."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Не могу да уклоним датотеке из фасцикле „%B“ јер вам није допуштено да их "
"видите."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "Дошло је до грешке добављања података о датотекама у фасцикли „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
msgid "_Skip files"
msgstr "_Прескочи датотеке"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Не могу да обришем фасциклу „%B“ јер немате овлашћења за њено читање."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Дошло је до грешке читања фасцикле „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "Не могу да уклоним фасциклу „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Дошло је до грешке приликом брисања „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Премештам датотеке у смеће"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "У смећу је остала %'d датотека"
msgstr[1] "У смећу су остале %'d датотеке"
msgstr[2] "У смећу је остало %'d датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"Не могу да пребацим датотеку у смеће, да ли желите одмах да је обришете?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Датотека „%B“ не може бити премештена у смеће."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089
msgid "Trashing Files"
msgstr "Шаљем датотеке у смеће"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091
msgid "Deleting Files"
msgstr "Бришем датотеке"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277
#: src/caja-places-sidebar.c:2313
msgid "It is now safe to remove the drive"
msgstr "Сада можете безбедно да клоните уређај"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Не могу да избацим „%V“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Не могу да откачим „%V“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
msgstr "Пишем податке на уређај –– не дирајте уређај"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Да ли желите да испразните смеће пре него што откачите путању?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"Морате испразнити смеће како бисте ослободили простор на овом уређају. Све "
"ставке из смећа ће бити трајно изгубљене."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Не празни Смеће"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Не могу да прикачим „%s“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Припремам за умножавање %'d датотеку (%S)"
msgstr[1] "Припремам за умножавање %'d датотеке (%S)"
msgstr[2] "Припремам за умножавање %'d датотека (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку (%S)"
msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке (%S)"
msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Припремам за брисање %'d датотеку (%S)"
msgstr[1] "Припремам за брисање %'d датотеке (%S)"
msgstr[2] "Припремам за брисање %'d датотека (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Припремам за слање у смеће %'d датотеку"
msgstr[1] "Припремам за слање у смеће %'d датотеке"
msgstr[2] "Припремам за слање у смеће %'d датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684
msgid "Error while copying."
msgstr "Грешка при умножавању."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682
msgid "Error while moving."
msgstr "Грешка при премештању."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Грешка при премештању датотека у смеће."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Радња над датотекама у фасцикли „%B“ не може бити обављена зато што немате "
"овлашћења за њихов приказ."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Радња над фасциклом „%B“ не може бити обављена зато што немате овлашћења за "
"њено читање."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Радња над датотеком „%B“ не може бити обављена зато што немате овлашћења за "
"њено читање."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Грешка приликом добављања података о „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Грешка при умножавању у „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Немате овлашћења за приступ фасцикли одредишта."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Дошло је до грешке приликом добављања података о одредишту."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Одредиште није фасцикла."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "Нема довољно места у одредишту. Покушајте да уклоните неке датотеке."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Доступно је %S, неопходно је %S."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Одредиште је само за читање."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Премештам „%B“ у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Умножавам „%B“ у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Удвостручујем „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Премештам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“"
msgstr[1] "Премештам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“"
msgstr[2] "Премештам %'d датотека (из „%B“) у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Умножавам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“"
msgstr[1] "Умножавам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“"
msgstr[2] "Умножавам %'d датотека (из „%B“) у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку (из „%B“)"
msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке (из „%B“)"
msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека (из „%B“)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Премештам %'d датотеку у „%B“"
msgstr[1] "Премештам %'d датотеке у „%B“"
msgstr[2] "Премештам %'d датотека у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Умножавам %'d датотеку у „%B“"
msgstr[1] "Умножавам %'d датотеке у „%B“"
msgstr[2] "Умножавам %'d датотека у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку"
msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке"
msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S од %S"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
#. hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)"
msgstr[1] "%S од %S — преостају %T (%S/sek)"
msgstr[2] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"Фасцикла „%B“ не може бити умножена зато што немате овлашћења да је "
"направите у одредишту."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Дошло је до грешке при прављењу фасцикле „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Датотеке у фасцикли „%B“ не могу бити умножене зато што немате овлашћења за "
"њихов приказ."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Фасцикла „%B“ не може бити умножена зато што немате овлашћења за њено "
"читање."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Грешка при премештању „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Не могу да уклоним изворну фасциклу."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Грешка при умножавању „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Не могу да уклоним датотеке из већ постојеће фасцикле „%F“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Не могу да уклоним већ постојећу датотеку „%F“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Не можете преместити фасциклу у себе саму."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Не можете умножити фасциклу у себе саму."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Одредишна фасцикла је унутар полазне фасцикле."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Не можете преместити датотеку преко себе саме."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Не можете умножити датотеку преко себе саме."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Овом датотеком ћете преписати изворну датотеку."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Не могу да уклоним већ постојећу датотеку са истим називом у „%F“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Дошло је до грешке при умножавању датотеке у „%F“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757
msgid "Copying Files"
msgstr "Умножавам датотеке"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Припремам за премештање у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку"
msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке"
msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Дошло је до грешке при премештању у „%F“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300
msgid "Moving Files"
msgstr "Премештам датотеке"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Правим везе у „%B“"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Правим везу ка %'d датотеци"
msgstr[1] "Правим везу ка %'d датотеке"
msgstr[2] "Правим везу ка %'d датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Грешка при прављењу везе ка „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Симболичке везе су могуће само над месним датотекама"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Одредиште не подржава симболичке везе."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Дошло је до грешке при образовању симболичке везе у „%F“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792
msgid "Setting permissions"
msgstr "Постављам овлашћења"
#. Translators: the initial name of a new folder
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053
msgid "untitled folder"
msgstr "неименована фасцикла"
#. Translators: the initial name of a new empty file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061
msgid "new file"
msgstr "нова датотека"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Грешка при стварању директоријума „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Грешка при стварању датотеке „%B“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Дошло је до грешке при стварању директоријума у „%F“."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Празним смеће"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Не могу да означим покретач као поверљив (извршни)"
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "Не могу да одредим првобитну путању за „%s“ "
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Не могу да вратим ставку из смећа"
#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Правоугаоник избора"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "Веза „%s“ је неисправна."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "Веза „%s“ је неисправна. Да је преместим у смеће?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "Не можете користити ову везу зато што нема одредиште."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Не можете користити везу зато што не постоји њено одредиште „%s“."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Премести у _смеће"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Да ли желите да покренете „%s“, или прикажете њен садржај?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "„%s“ је извршна текстуална датотека."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Покрени у _терминалу"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822
msgid "_Display"
msgstr "_Прикажи"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "_Покрени"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Да ли сигурно желите да отворите све датотеке?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан лист."
msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна листа."
msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних листова."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан прозор."
msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора."
msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150
#: src/caja-window-manage-views.c:2170 src/caja-window-manage-views.c:2184
#: src/caja-window-manage-views.c:2190 src/caja-window-manage-views.c:2217
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Не могу да прикажем „%s“."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Није позната ова врста датотеке"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "Није инсталиран програм за отварање „%s“ датотека"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383
msgid "_Select Application"
msgstr "_Изабери програм"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Дошло је до грешке приликом тражења одговарајућег програма:"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Не могу да нађем програм"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
"Програм за отварање „%s“ датотека није инсталиран.\n"
"Да ли желите да потражите програм који може да отвори ову датотеку?"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Неповерљив покретач програма"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
"Покретач програма „%s“ није означен као поверљив. Уколико не знате одакле "
"вам ова датотека можда није безбедно да је покренете."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Ипак покрени"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "_Означи као поверљиво"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Не могу да прикачим путању"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
msgid "Unable to start location"
msgstr "Не могу да покренем путању"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Отварам „%s“."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "Отварам %d ставку."
msgstr[1] "Отварам %d ставке."
msgstr[2] "Отварам %d ставки."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "Не могу да поставим програм као основни: %s"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Не могу да поставим као основни програм"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
msgstr "Основно"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
msgid "Could not remove application"
msgstr "Не могу да уклоним програм"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
msgstr "Није изабран програм"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s документ"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "Изаберите програм који ће отворити „%s“ и остале „%s“ датотеке"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "Отвори све „%s“ датотеке програмом:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152
msgid "Could not run application"
msgstr "Не могу да покренем програм"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Не могу да нађем „%s“"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168
msgid "Could not find application"
msgstr "Не могу да нађем програм"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "Не могу да додам програм у базу података: %s"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Could not add application"
msgstr "Не могу да додам програм"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455
msgid "Select an Application"
msgstr "Изаберите програм"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149
msgid "Open With"
msgstr "Програм за отварање"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Изаберите програм да видите његов опис."
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
msgid "_Use a custom command"
msgstr "_Користи произвољну наредбу"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948
msgid "_Browse..."
msgstr "_Разгледај..."
#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "Отворите „%s“ и друге документе „%s“ програмом:"
#. Translators: the %s here is a file name
#. Translators: %s is a filename
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "Отворите „%s“ програмом:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "_Запамти овај програм за документа врсте „%s“"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Отвори све документе „%s“ програмом:"
#. Translators: First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "Отворите „%s“ и друге датотеке „%s“ програмом:"
#. Translators: %s is a file type description
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "_Запамти овај програм за датотеке врсте „%s“"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Отвори све датотеке „%s“ програмом:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145
msgid "Add Application"
msgstr "Додајте програм"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "Отварање није успело, да ли желите да изаберете други програм?"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""
"„%s“ не може да отвори „%s“ зато што „%s“ не може да приступи датотекама на "
"„%s“ путањама."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Отварање није успело, да ли желите да изаберете другу радњу?"
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""
"Основна радња не може да отвори „%s“ зато што не може да приступи датотекама"
" у „%s“ путањама."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"Нема других програма који могу да прегледају ову датотеку. Ако је пребаците"
" на ваш рачунар, можда ћете моћи да је отворите."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"Нема других радњи за ову врсту датотеке. Ако је пребаците на ваш рачунар, "
"можда ћете моћи да је отворите."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Нажалост, не можете извршавати наредбе са удаљеног места."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ово је онемогућено из безбедносних разлога."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Дошло је до грешке при покретању програма."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Ово одредиште превлачења подржава само месне датотеке."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr ""
"Да отворите удаљене датотеке, пребаците их у месну фасциклу, и превуците их "
"поново."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"Да отворите удаљене датотеке, пребаците их у месну фасциклу, и превуците их "
"поново. Месне датотеке које сте превукли су већ отворене."
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545
msgid "Details: "
msgstr "Појединости: "
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246
msgid "File Operations"
msgstr "Радње над датотекама"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
msgid "paused"
msgstr "паузирано"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
msgid "pausing"
msgstr "паузирам"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
msgid "queued"
msgstr "заказано"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
msgid "queuing"
msgstr "заказујем"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
msgstr "Застани"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
msgstr "Настави"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "У току је %'d радња над датотекама"
msgstr[1] "У току су %'d радње над датотекама"
msgstr[2] "У току је %'d радњи над датотекама"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
msgstr "Процес је завршен"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
msgstr "Ред"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
msgid "Preparing"
msgstr "Припремам"
#: libcaja-private/caja-query.c:164
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241
msgid "Search"
msgstr "Потражи"
#: libcaja-private/caja-query.c:167
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Потражи „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Обришите %d умножене ставке"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Обришите „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Обришите %d удвостручене ставке"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Преместите %d ставку назад у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Преместите „%s“ назад у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Преименујте „%s“ у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Вратите %d ставке из смећа"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Вратите „%s“ у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Преместите %d ставку назад у смеће"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Преместите „%s“ назад у смеће"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Обришите везе до %d ставке"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Обришите везу до „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Вратите првобитна овлашћења ставки садржаних у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Вратите првобитна овлашћења за „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Вратите групу „%s“ на „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Вартите власника „%s“ на „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Умножите %d ставке у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Умножите „%s“ у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Удвостручите %d ставке у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Удвостручите „%s“ у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Преместите %d ставке у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Преместите „%s“ у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Направите нову датотеку „%s“ из шаблона "
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Направите празну датотеку „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Направите нову фасциклу „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Преместите %d ставке у смеће"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Преместите „%s“ у смеће"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Вратите „%s“ из смећа"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Направите везе до %d ставке"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Направите везу до „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Поставите овлашћења ставки садржаних у „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Поставите овлашћења за „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Подесите групу „%s“ на „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Подесите власника „%s“ на „%s“"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] "_Опозови умножавање %d ставке"
msgstr[1] "_Опозови умножавање %d ставке"
msgstr[2] "_Опозови умножавање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] "_Поништи удвостручавање %'d ставке"
msgstr[1] "_Поништи удвостручавање %'d ставке"
msgstr[2] "_Поништи удвостручавање %'d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке"
msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке"
msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] "_Опозови преименовање %d ставке"
msgstr[1] "_Опозови преименовање %d ставке"
msgstr[2] "_Опозови преименовање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Опозови стварање празне датотеке"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Опозови стварање датотеке из шаблона"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Опозови стварање %d фасцикле"
msgstr[1] "_Опозови стварање %d фасцикле"
msgstr[2] "_Опозови стварање %d фасцикли"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке у смеће"
msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке у смеће"
msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки у смеће"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "_Опозови враћање %d ставке из смећа"
msgstr[1] "_Опозови враћање %d ставке из смећа"
msgstr[2] "_Опозови враћање %d ставки из смећа"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "_Опозови стварање везе до %'d ставке"
msgstr[1] "_Опозови стварање везе до %'d ставке"
msgstr[2] "_Опозови стварање везе до %'d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] "_Опозови брисање %d ставке"
msgstr[1] "_Опозови брисање %d ставке"
msgstr[2] "_Опозови брисање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке"
msgstr[1] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке"
msgstr[2] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Опозови промену овлашћења %d ставке"
msgstr[1] "Опозови промену овлашћења %d ставке"
msgstr[2] "Опозови промену овлашћења %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] "Опозови промену групе %d ставке"
msgstr[1] "Опозови промену групе %d ставке"
msgstr[2] "Опозови промену групе %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] "Опозови промену власника %d ставке"
msgstr[1] "Опозови промену власника %d ставке"
msgstr[2] "Опозови промену власника %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] "_Поврати умножавање %d ставке"
msgstr[1] "_Поврати умножавање %d ставке"
msgstr[2] "_Поврати умножавање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] "_Поврати удвостручавање %'d ставке"
msgstr[1] "_Поврати удвостручавање %'d ставке"
msgstr[2] "_Поврати удвостручавање %'d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] "_Поврати премештање %d ставке"
msgstr[1] "_Поврати премештање %d ставке"
msgstr[2] "_Поврати премештање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] "_Поврати преименовање %d ставке"
msgstr[1] "_Поврати преименовање %d ставке"
msgstr[2] "_Поврати преименовање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "_Поврати стварање празне датотеке"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "_Поврати стварање датотеке из шаблона"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Поврати стварање %d фасцикле"
msgstr[1] "_Поврати стварање %d фасцикле"
msgstr[2] "_Поврати стварање %d фасцикли"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] "_Поврати премештање %d ставке у смеће"
msgstr[1] "_Поврати премештање %d ставке у смеће"
msgstr[2] "_Поврати премештање %d ставки у смеће"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "_Поврати враћање %d ставке из смећа"
msgstr[1] "_Поврати враћање %d ставке из смећа"
msgstr[2] "_Поврати враћање %d ставки из смећа"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "_Поврати стварање везе до %'d ставке"
msgstr[1] "_Поврати стварање везе до %'d ставке"
msgstr[2] "_Поврати стварање везе до %'d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] "_Поврати брисање %d ставке"
msgstr[1] "_Поврати брисање %d ставке"
msgstr[2] "_Поврати брисање %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставке"
msgstr[1] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставке"
msgstr[2] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Поврати промену овлашћења %d ставке"
msgstr[1] "Поврати промену овлашћења %d ставке"
msgstr[2] "Поврати промену овлашћења %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] "Поврати промену групе %d ставке"
msgstr[1] "Поврати промену групе %d ставке"
msgstr[2] "Поврати промену групе %d ставки"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] "Поврати промену власника %d ставке"
msgstr[1] "Поврати промену власника %d ставке"
msgstr[2] "Поврати промену власника %d ставки"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "Где сместити нове отворене језичке у прозору разгледача."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
"Ако је постављено на „after-current-tab“, тада се нови језичци умећу након "
"тренутног језичка. Ако је постављено на „end“, тада се нови језичци "
"придодају на крај списка језичака."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Промена језичака са [ктрл] + [таб]"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
"Ако је изабрано, омогућава промену језичака коришћењем тастера [ктрл + таб] "
"и [ктрл + шифт + таб]."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr "Цаја ће изаћи када се затвори последњи прозор."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
"Ако је изабрано, тада ће Цаја изаћи када се униште сви прозори. Ово је "
"основно подешавање. Ако није изабрано, може бити покренут без иједног "
"прозора, тако да Цаја може да служи као демон за праћење самосталног качења "
"медија, или сличних задатака."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr "Укључује обично понашање Цаје, где су сви прозори разгледачи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
"Ако је изабрано, тада ће сви прозори Цаје бити прозори разгледача. Овако се "
"понашао Наутилус све до издања 2.6, а некима такво понашање највише и "
"одговара."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Увек користи поље за путању, уместо траке за путању"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
"Ако је изабрано, тада ће разгледачки прозори Цаје увек користити текстуално "
"поље за унос путање уместо траке са дугмићима путање."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "Да ли да тражи одобрење при брисању датотека или пражњењу смећа"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"Ако је изабрано, тада ће Цаја тражити одобрење при брисању датотека или "
"пражњењу смећа."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr "Да ли да тражи одобрење приликом премештања датотека у смеће"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
"Ако је изабрано, тада ће Цаја тражити одобрење када покушате да преместите "
"датотеке у смеће."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Да ли да омогући тренутно брисање"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Ако је изабрано, тада ће Цаја садржати могућност за тренутно брисање "
"датотека, уместо премештања у смеће. Ова могућност може бити опасна, зато је"
" користите уз доста пажње."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Када да прикаже текст претпрегледа у иконицама"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"Губитак брзине ради приказивања претпрегледа садржаја текстуалне датотеке у "
"иконици исте. Ако је постављено на „always“ увек се приказује претпреглед, "
"чак и ако је фасцикла на удаљеном рачунару. Ако је постављено на „local-"
"only“, приказује се претпреглед само за месне фасцикле. Ако је постављено на"
" „never“, тада се никада не читају подаци претпрегледа."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Када да прикаже број ставки у фасцикли"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"Губитак брзине ради приказивања броја ставки у фасцикли. Ако је постављено "
"на „always“ увек се приказује број ставки, чак и ако је фасцикла на удаљеном"
" рачунару. Ако је постављено на „local-only“, приказује се број ставки само "
"за локалне фасцикле. Ако је постављено на „never“, онда се никад не "
"приказује број ставки."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Врста клика којом се покрећу/отварају датотеке"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Дозвољене вредности су „single“ за покретање датотека помоћу једног клика, "
"или „double“ за покретање помоћу двоструког клика."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Шта треба урадити када се покрену извршне текстуалне датотеке"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Шта треба да уради са извршним текстуалним датотекама при њиховом покретању "
"(једноструки или двоструки клик). Могуће вредности су „launch“ за покретање "
"истих као програма, „ask“ за постављање питања помоћу прозорчета, и "
"„display“ за приказивање као текстуалних датотека."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr "Приказује инсталатера пакета за непознате МИМЕ врсте"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
"Да ли ће приказати кориснику прозорче инсталатера пакета у случају да је "
"отворена непозната МИМЕ врста, како би се потражио програм који може да ради"
" с њом."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr "Користи додатне дугмиће миша за радње у Цаји"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
"За кориснике са мишем који има дугмад „Напред“ и „Назад“, овај кључ одређује"
" да ли ће се предузети нека радња унутар Цаје када је притиснут било који."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "Дугме миша за радњу „Напред“ у прегледнику"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Одређује које дугме миша извршава наредбу „Напред“ унутар прегледача. Могуће"
" су вредности од 6 до 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "Дугме миша за радњу „Назад“ у прегледнику"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Одређује које дугме миша извршава наредбу „Назад“ унутар прегледника. Могуће"
" су вредности од 6 до 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Када да прикаже сличице датотека слика"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
"Губитак брзине ради прегледа сличица за датотеке. Ако је постављено на "
"„always“ увек се приказује умањена слика, чак и ако је фасцикла на удаљеном "
"рачунару. Ако је постављено на „local-only“, приказује се умањена слика само"
" за месне датотеке. Ако је постављено на „never“ користи се општа иконица. "
"Упркос ономе што предлаже назив, ово се примењује на било коју врсту "
"датотеке."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Највећа величина слике за приказ сличице"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"За слике које прелазе ову величину (у бајтовима) неће бити приказана умањена"
" слика. Сврха овога је да се избегне умањивање великих слика што може "
"одузети много времена или меморије."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Да ли да пусти звук када пређете мишем преко иконице"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
"Губитак брзине ради претпрегледа звучне датотеке када пређете мишем преко "
"иконице исте. Ако је постављено на „always“ увек се пушта звук, чак и ако је"
" фасцикла на удаљеном рачунару. Ако је постављено на „local-only“ тада се "
"пушта звук само на месним системима датотека. Ако је постављено на „never“, "
"тада се никада не пушта звук."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "Приказује напредна овлашћења у прозорчету својстава датотеке"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"Ако је изабрано, Цаја ће вам омогућити да уредите и погледате овлашћења над "
"датотекама на начин ближи униксу, дајући вам приступ егзотичнијим опцијама."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Приказује прво фасцикле у прозорима"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
"Ако је изабрано, Цаја ће приказати фасцикле пре датотека приликом "
"приказивања помоћу иконица или списка."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
msgstr "Основни редослед ређања"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
msgstr ""
"Основни редослед ређања за ставке у прегледу иконицама. Дозвољене вредности "
"су: „name“, „size“, „type“, „mtime“ и „emblems“."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Преокреће редослед у новим прозорима"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Ако је изабрано, датотеке у новим прозорима ће бити поређане обрнутим редом."
" Нпр. ако су уређене према називу, онда ће се уместо ређања од „а“ до „ш“, "
"ређати од „ш“ до „а“; уколико су поређане према величини, уместо у растућем,"
" биће у опадајућем поретку."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Користиће корисникову личну фасциклу као радну површ"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Ако је изабрано, Цаја ће користити корисникову личну фасциклу као радну "
"површ. Ако није постављено, онда ће користити „~/Desktop“ као радну површ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
msgstr "Произвољна позадина"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Да ли је постављена произвољна основна позадина фасцикле."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208
msgid "Default Background Color"
msgstr "Основна боја позадине"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"Боја за основну позадину фасцикле. Користи се једино ако је изабрано "
"„background_set“."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Основна датотека позадине"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"Путања за основну позадину фасцикле. Користи се једино ако је изабрано "
"„background_set“."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Основна позадина бочне површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Да ли је постављена произвољна основна позадина бочне површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Основна боја позадине бочне површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Назив датотеке за основну позадину бочне површи. Користи се једино ако је "
"постављено „side_background_set“."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Основна датотека позадине бочне површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Путања за основну позадину бочне површи. Користи се једино ако је постављено"
" „side_background_set“."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Основни прегледач фасцикли"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
"Овај преглед се користи када посетите фасциклу, осим ако не изаберете неки "
"други за ту фасциклу. Дозвољене вредности су „list-view“ (преглед списком) и"
" „icon-view“ (преглед иконицама)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243
msgid "Date Format"
msgstr "Запис датума"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Запис датума датотека. Могуће вредности су „locale“, „iso“, и „informal“."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Да ли да прикаже сакривене датотеке"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
"Уколико је постављено, скривене датотеке се подразумевано приказују у "
"управнику датотека. Скривене датотеке су или датотеке чије име почиње "
"тачком, или су на списку у датотеци „.hidden“ у директоријуму."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Да ли да приказујем резервне примерке датотека"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254
msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
"Уколико је постављено, датотеке резерве се подразумевано приказују у "
"управнику датотека. Датотеке резерве су оне које се завршавају тилдом (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr "Да ли да прикаже величине датотека јединицама ИЕЦ-а"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
"Ако је изабрано, за приказивање величина датотека ће се користити јединице "
"ИЕЦ-а (са основом 1024) са суфиксом „KiB“, уместо основних СИ јединица."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
msgstr "Да ли да прикаже иконицу у прегледу списком"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
msgstr "Ако је изабрано, биће приказане иконице датотека у прегледу списком."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr "Да ли да прикаже обавештења радне површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
msgstr "Ако је изабрано, Цаја ће приказати обавештења радне површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Списак могућих натписа на иконицама"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", "
"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""
"Списак натписа испод иконице у приказу помоћу иконица или на радној површи. "
"Стварни број приказаних натписа зависи од нивоа увеличања. Неке могуће "
"вредности су: „size“ (величина), „type“ (врста), „date_modified“ (датум "
"измене), „date_created“ (датум стварања), „date_changed“ (датум промене), "
"„date_accessed“ (датум приступа), „owner“ (власник), „group“ (група), "
"„permissions“ (овлашћења), „octal_permissions“ (октална овлашћења) и "
"„mime_type“ (миме врста)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Користи збијенији распоред у новим прозорима"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Ако је изабрано, иконице ће бити распоређене збијеније у новим прозорима."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Натписи поред иконица"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Ако је изабрано, натписи ће бити постављени поред иконица уместо испод њих."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Основно увећање иконица"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Основно увећање које се користи при приказу иконица."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Основна величина минијатурних иконица"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "Основна величина малог приказа при приказу иконица."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Скраћивање текста"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
"Ниска која одређује како ће бити скраћени делови предугих назива датотека "
"који се преклапају, у зависности од степена увећања. Сваки унос на списку "
"раздвојен зарезом је у облику „Увећање:Цео број“. За сваки наведени степен "
"увећања, ако је дати број већи од 0, назив датотеке неће прећи дати број "
"редова. Ако је број 0 или мањи, неће постојати ограничење на наведеном "
"степену увећања. Такође је дозвољен и унос само целог броја без степена "
"увећања. Тада одређује највећи број редова за све остале степене увећања. "
"Примери: 0 — увек приказује предуге називе датотека; 3 — скраћује називе "
"датотека ако прелазе три реда; „smallest:5,smaller:4“ — скраћује називе "
"датотека ако прелазе пет редова на најмањем увећању, четири реда на мањем "
"увећању, а за остале степене увећања не скраћује их. Доступни степени "
"увећања су: „smallest“ (33%) — најмање, „smaller“ (50%) — мање, „small“ "
"(66%) — мало, „standard“ (100%) — уобичајено, „large“ (150%) — велико, "
"„larger“ (200%) — веће и „largest“ (400%) — највеће."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "Основно увећање збијеног приказа"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "Основно увећање које се користи при збијеном приказу."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
msgid "All columns have same width"
msgstr "Све колоне имају исту ширину"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
"Ако је изабрано, све колоне у збијеном прегледу ће имати исту ширину. У "
"супротном, ширина сваке колоне се одређује засебно."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Основно увећање за списак"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Основно увећање које се користи при приказу списка."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Основне приказане колоне при приказу списка"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Основне приказане колоне при приказу списка."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Основни редослед колона при приказу списка"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Основни редослед колона при приказу списка."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "Само фасцикле у стаблу бочне површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
"Ако је изабрано, Цаја ће приказати једино фасцикле у бочној површи. У "
"супротном ће приказивати и фасцикле и датотеке."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
msgid "Desktop font"
msgstr "Словни лик радне површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Опис словног лика који се користи за иконице на радној површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Иконица личне фасцикле на радној површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"Ако је ово изабрано, иконица која указује на личну фасциклу биће постављена "
"на радну површ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Иконица рачунара на радној површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
"Ако је ово изабрано, иконица која указује на рачунар биће постављена на "
"радну површ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Иконица смећа на радној површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ако је ово изабрано, иконица која указује на смеће биће постављена на радну "
"површ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Прикачени дискови на радној површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ако је ово изабрано, иконица која указује на прикачене дискове биће "
"постављена на радну површ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Иконица мрежних сервера на радној површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"Ако је ово изабрано, иконица која указује на мрежне сервере биће постављена "
"на радну површ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Назив иконице рачунара на радној површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Овај назив се може поставити уколико желите произвољни назив за иконицу "
"рачунара на радној површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Назив иконице личне фасцикле на радној површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Овај назив се може поставити уколико желите произвољни назив за иконицу "
"личне фасцикле на радној површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Назив иконице смећа на радној површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Овај назив се може поставити уколико желите произвољни назив за иконицу "
"смећа на радној површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Назив иконице за мрежне сервере"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
"Овај назив се може поставити уколико желите произвољни назив за иконицу "
"мрежних сервера на радној површи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
"Цели број који одређује како ће бити скраћени називи датотека који се "
"преклапају на радној површи. Ако је број већи од 0 називи неће прећи задати "
"број линија, а ако је број 0 или мањи неће постојати ограничење на број "
"линија."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "Ниска са величином управљачког прозора."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr "Ниска која садржи сачувану величину и координате управљачких прозора."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "Да ли управљачки прозор треба да буде увећан."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Да ли управљачки прозор треба да буде увећан по основи."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Ширина бочне површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Основна ширина бочне површи у новим прозорима."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Приказује траку алата у новим прозорима"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Уколико је изабрано, у новотвореним прозорима биће приказане траке алата."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Приказује поље за адресу у новим прозорима"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Ако је изабрано, у новотвореним прозорима ће бити приказано поље за унос "
"адресе."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Приказује траку стања у новим прозорима"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Уколико је изабрано, у новотвореним прозорима биће приказана трака стања."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Приказује бочну површ у новим прозорима"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Ако је изабрано, у новотвореним прозорима ће бити приказана бочна површ."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486
msgid "Side pane view"
msgstr "Преглед бочне површи"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Преглед бочне површи у новим прозорима."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr "Списак проширења у искљученом стању."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr "Овај списак садржи проширења која су тренутно искључена."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "Да ли сам качи медије"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
"Ако је изабрано, Цаја ће сам прикачити медије као што су чврсти дискови "
"(доступни кориснику) и уклоњиви медији приликом покретања и њиховог "
"прикључивања."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr "Да ли сам отвара фасциклу самоприкаченог медија"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
"Ако је изабрано, Цаја ће сам отворити фасциклу након самоприкаченог медија. "
"Ово се односи само на медије за које је откривена непозната врста икс-"
"садржаја (x-content/*); за медије где је откривена позната врста икс-"
"садржаја, биће предузета радња коју је подесио корисник."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
"Никада неће поставити упит или сам извршити/покренути програме по убацивању "
"медија"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""
"Ако је изабрано, тада Цаја неће никада поставити упит или сам "
"извршити/покренути програме по убацивању медија."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""
"Списак врста икс-садржаја (x-content/*) за које се покреће одговарајући "
"програм"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""
"Списак врста садржаја (x-content/*) за које је у поставкама изабрано да се "
"покрене одређен програм. Након убацивања оваквог медијума биће покренут "
"изабрани програм."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "Списак врста садржаја (x-content/*) постављених на „Не ради ништа“"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
"Списак врста садржаја (x-content/*) за које је изабрано „Не ради ништа“ у "
"поставкама. Никакво питање неће бити постављено нити ће одговарајући програм"
" бити покренут по убацивању медијума са овим садржајем."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "Списак врста садржаја (x-content/*) постављених на „Отвори фасциклу“"
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
msgstr ""
"Списак врста садржаја (x-content/*) за које је изабрано „Отвори фасциклу“ у "
"поставкама. Након убацивања оваквог медијума биће покренут прозор са његовим"
" садржајем."
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ово није исправна „.desktop“ датотека"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Непозната датотека радне површи издање „%s“"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем „%s“"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Програм не прихвата документе из линије наредби"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Непозната опција покретања: %d"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Не могу да проследим адресе докумената на „Type=Link“ унос"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Није ставка за покретање"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ИБ"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Могућности управљања сесијом:"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Приказује могућности управљања сесијом"
#: src/caja-application.c:556
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Не могу да направим затражену фасциклу „%s“."
#: src/caja-application.c:558
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""
"Пре него што покренете Цају, направите ову фасциклу, или поставите овлашћења"
" тако да може бити направљена."
#: src/caja-application.c:563
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Не могу да направим следеће затражене фасцикле: „%s“."
#: src/caja-application.c:565
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""
"Пре него што покренете Цају, направите ове фасцикле, или поставите овлашћења"
" тако да могу бити направљене."
#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234
#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Не могу да избацим „%s“"
#: src/caja-application.c:1795
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "„--check“ се не може користити уз остале опције."
#: src/caja-application.c:1801
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "„--quit“ се не може користити са путањама."
#: src/caja-application.c:1808
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "„--geometry“ се не може користити са више од једне путање."
#: src/caja-application.c:1814
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr "„--select“ мора да се користити барем са једном путањом."
#: src/caja-application.c:1928
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Спроводи скуп брзих самопровера."
#: src/caja-application.c:1931
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Приказује издање програма."
#: src/caja-application.c:1933
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Ствара почетни прозор са датим димензијама и положајем."
#: src/caja-application.c:1933
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ГЕОМЕТРИЈА"
#: src/caja-application.c:1935
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Ствара прозоре само за изричито наведене путање."
#: src/caja-application.c:1937
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Не управља радном површи (занемарује поставке подешавања)."
#: src/caja-application.c:1939
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
"Управља радном површи без обзира на скуп поставки или окружење (само при "
"новом покретању)"
#: src/caja-application.c:1941
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr "Отворите путање у језичцима."
#: src/caja-application.c:1943
msgid "Open a browser window."
msgstr "Отворите прозор прегледника."
#: src/caja-application.c:1945
msgid "Quit Caja."
msgstr "Излази из Цаје."
#: src/caja-application.c:1947
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "Изаберите наведену путању у полазној фасцикли."
#: src/caja-application.c:1948
msgid "[URI...]"
msgstr "[Путања...]"
#: src/caja-application.c:1959
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Разгледајте систем датотека помоћу управника датотекама"
#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr "Грешка покретања самопокретачког програма: %s"
#: src/caja-autorun-software.c:169
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "Не могу да пронађем самопокретачки програм"
#: src/caja-autorun-software.c:190
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>Грешка самопокретачког програма</b></big>"
#: src/caja-autorun-software.c:216
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Овај медијум садржи самопокретачки програм. Да ли желите да га "
"покренете?</b></big>"
#: src/caja-autorun-software.c:218
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
"Овај програм ће се сам покренути са медијума „%s“. Немојте покретати програме у које немате поверења.\n"
"\n"
"Уколико се двоумите, изаберите „Откажи“."
#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Нема обележивача"
#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr "Прикажите списак ваших личних обележивача"
#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Дошло је до грешке приказивања помоћи: \n"
"%s"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:29
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Уредите обележиваче"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192
#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:63
msgid "_Jump to"
msgstr "_Иди на"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Обележивачи"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:196
msgid "_Name"
msgstr "_Назив"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:241
msgid "_Location"
msgstr "_Путања"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
msgstr "Безбедна шкољка"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:138
msgid "Public FTP"
msgstr "Јавни ФТП"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "FTP (with login)"
msgstr "ФТП (са пријавом)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "Windows share"
msgstr "Виндоуз дељење"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:145
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "ВебДАВ (ХТТП)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Безбедни ВебДАВ (ХТТПС)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr "Еплов протокол испуњавања (АФП)"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
msgstr "Повезујем се..."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:220
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
"Не могу да учитам списак начина подржаног сервера.\n"
"Проверите инсталацију „GVfs“-а."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "Датотека „%s“ не може бити отворена на „%s“."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "Не могу да пронађем сервер на „%s“."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
msgstr "Покушај поново"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:408
msgid "Please verify your user details."
msgstr "Проверите ваше корисничке податке."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:438
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи."
#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124
msgid "C_onnect"
msgstr "П_овежи се"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:857
msgid "Connect to Server"
msgstr "Повежите се са сервером"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:871
msgid "Server Details"
msgstr "Подаци о серверу"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:891
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:909
msgid "_Port:"
msgstr "_Прикључник:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000
msgid "Share:"
msgstr "Дељење:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012
msgid "Folder:"
msgstr "Фасцикла:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025
msgid "User Details"
msgstr "Подаци о кориснику"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045
msgid "Domain Name:"
msgstr "Назив домена:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057
msgid "User Name:"
msgstr "Корисник:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082
msgid "Remember this password"
msgstr "Запамти ову лозинку"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093
msgid "Add _bookmark"
msgstr "Додај _обележивач"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100
msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Назив обележивача:"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Додаје везу са прикаченим диском на серверу"
#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "Не могу да уклоним обележје под називом „%s“."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr ""
"Разлог овоме је вероватно то што је обележје трајно, а не неко које сте ви "
"додали."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "Не могу да преименујем обележје под називом „%s“."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Преименуј обележје"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Унесите нови назив за приказано обележје:"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:368
msgid "Rename"
msgstr "Преименујте"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:548
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Додај обележја..."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:572
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Унесите описни назив поред сваког обележја. Овај назив ће се користити на "
"другим местима за препознавање обележја."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:576
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Унесите описни назив поред обележја. Овај назив ће се користити на другим "
"местима за препознавање обележја."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:818
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Нисам могао да додам неке датотеке као обележја."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Обележје не изгледа да је исправна слика."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:822
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Нисам могао да додам ниједну датотеку као обележја."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Датотека „%s“ не изгледа да је исправна слика."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:871
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Убачена датотека не изгледа да је исправна слика."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Не могу да додам обележје."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490
msgid "Emblems"
msgstr "Обележја"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108
msgid "Show Emblems"
msgstr "Прикажи обележја"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#: src/caja-file-management-properties.c:319
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: src/caja-file-management-properties.c:616
msgid "About Extension"
msgstr "О проширењима"
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:44
#: src/caja-file-management-properties.ui:642
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512
msgid "Icon View"
msgstr "Преглед иконицама"
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:47
#: src/caja-file-management-properties.ui:809
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493
msgid "List View"
msgstr "Преглед списком"
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:50
#: src/caja-file-management-properties.ui:725
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527
msgid "Compact View"
msgstr "Збијени приказ"
#: src/caja-file-management-properties.ui:61
#: src/caja-file-management-properties.ui:206
#: src/caja-file-management-properties.ui:223
#: src/caja-file-management-properties.ui:278
msgid "Always"
msgstr "Увек"
#: src/caja-file-management-properties.ui:64
#: src/caja-file-management-properties.ui:209
#: src/caja-file-management-properties.ui:226
#: src/caja-file-management-properties.ui:281
msgid "Local Files Only"
msgstr "Само за месне датотеке"
#: src/caja-file-management-properties.ui:67
#: src/caja-file-management-properties.ui:212
#: src/caja-file-management-properties.ui:229
#: src/caja-file-management-properties.ui:284
msgid "Never"
msgstr "Никад"
#: src/caja-file-management-properties.ui:78
msgid "By Name"
msgstr "Према називу"
#: src/caja-file-management-properties.ui:81
msgid "By Path"
msgstr "Према путањи"
#: src/caja-file-management-properties.ui:84
msgid "By Size"
msgstr "Према величини"
#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
msgstr "Према величини на диску"
#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
msgstr "Према врсти"
#: src/caja-file-management-properties.ui:93
msgid "By Modification Date"
msgstr "Према датуму измене"
#: src/caja-file-management-properties.ui:96
msgid "By Creation Date"
msgstr "Према датуму стварања"
#: src/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Access Date"
msgstr "Према датуму приступа"
#: src/caja-file-management-properties.ui:102
msgid "By Emblems"
msgstr "Према обележјима"
#: src/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Extension"
msgstr "Према проширењу"
#: src/caja-file-management-properties.ui:108
msgid "By Trashed Date"
msgstr "Према датуму брисања"
#: src/caja-file-management-properties.ui:119
#: src/caja-file-management-properties.ui:148
#: src/caja-file-management-properties.ui:177
msgid "33%"
msgstr "33%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:122
#: src/caja-file-management-properties.ui:151
#: src/caja-file-management-properties.ui:180
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:125
#: src/caja-file-management-properties.ui:154
#: src/caja-file-management-properties.ui:183
msgid "66%"
msgstr "66%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:128
#: src/caja-file-management-properties.ui:157
#: src/caja-file-management-properties.ui:186
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:131
#: src/caja-file-management-properties.ui:160
#: src/caja-file-management-properties.ui:189
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:134
#: src/caja-file-management-properties.ui:163
#: src/caja-file-management-properties.ui:192
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:137
#: src/caja-file-management-properties.ui:166
#: src/caja-file-management-properties.ui:195
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:249
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"
#: src/caja-file-management-properties.ui:291
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Поставке управника датотека"
#: src/caja-file-management-properties.ui:369
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>Основни преглед</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:395
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Прегледај _нове фасцикле користећи:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:440
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Поређај ставке:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:478
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Поређај _фасцикле пре датотека"
#: src/caja-file-management-properties.ui:494
msgid "Show hidden files"
msgstr "Прикажи скривене датотеке"
#: src/caja-file-management-properties.ui:510
msgid "Show backup files"
msgstr "Прикажи резервне датотеке"
#: src/caja-file-management-properties.ui:568
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Основно _увећање:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:606
msgid "_Use compact layout"
msgstr "Користи _збијени распоред"
#: src/caja-file-management-properties.ui:622
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Текст поред иконица"
#: src/caja-file-management-properties.ui:664
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Основно _увећање:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:702
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "_Све колоне имају исту ширину"
#: src/caja-file-management-properties.ui:748
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "Основно _увећање:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:786
msgid "_Show icons"
msgstr "_Прикажи иконице"
#: src/caja-file-management-properties.ui:825
msgid "Show _only folders"
msgstr "Прикажи _само фасцикле"
#: src/caja-file-management-properties.ui:848
msgid "Tree View"
msgstr "Приказ стабла"
#: src/caja-file-management-properties.ui:862
msgid "Defaults"
msgstr "Основно"
#: src/caja-file-management-properties.ui:881
msgid "Views"
msgstr "Прегледи"
#: src/caja-file-management-properties.ui:904
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Понашање</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:922
msgid "_Single click to open items"
msgstr "_Један клик за отварање ставки"
#: src/caja-file-management-properties.ui:938
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_Двоклик за отварање ставки"
#: src/caja-file-management-properties.ui:956
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "Отвори сваку _фасциклу у њеном сопственом прозору"
#: src/caja-file-management-properties.ui:994
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>Извршне текстуалне датотеке</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1013
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "П_окрени извршне текстуалне датотеке при отварању"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1029
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "П_регледај извршне текстуалне датотеке при отварању"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1046
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Питај сваки пут"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1085
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>Смеће</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1104
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Питај пре _избацивања смећа или брисања датотека"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1120
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr "Питај пре премештања датотека у _смеће"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1136
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_Укључи и наредбу за брисање која заобилази смеће"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1173
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1197
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>Натписи иконица</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1218
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"Изаберите редослед података који се појављују испод назива иконица. Више "
"података ће бити приказано када увећате."
#: src/caja-file-management-properties.ui:1352
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>Датум</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1372
msgid "_Format:"
msgstr "_Запис:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1417
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Величина</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1429
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr "_Прикажи величине датотека јединицама ИЕЦ-а"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1460
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1484
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>Колоне списка</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1504
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Изаберите редослед података приликом приказивања списком."
#: src/caja-file-management-properties.ui:1540
msgid "List Columns"
msgstr "Колоне списка"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1564
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>Текстуалне датотеке</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1590
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Прикажи _текст са иконицама:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1650
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>Друге претпрегледљиве датотеке</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1676
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "_Прикажи сличице:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1721
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Само за датотеке мање од:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1781
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>Звучне датотеке</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1807
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Пусти _звучне датотеке:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1867
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Фасцикле</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1893
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Пре_број ставке:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1952
msgid "Preview"
msgstr "Претпреглед"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1982
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>Рад са медијумима</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2003
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""
"Изаберите шта се дешава по убацивању медијума или повезивања уређаја на "
"систем"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2025
msgid "CD _Audio:"
msgstr "_Звучни ЦД:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2050
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_Видео ДВД:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2075
msgid "_Music Player:"
msgstr "_Музичка справица:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2100
msgid "_Photos:"
msgstr "_Фотографије:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2125
msgid "_Software:"
msgstr "_Софтвер:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2192
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>Остали медији</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2213
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Овде можете подесити неуобичајене врсте медија"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2235
msgid "_Type:"
msgstr "_Врста:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2249
msgid "Acti_on:"
msgstr "_Радња:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2326
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_Никада не питај или не покрећи програме након убацивања медија"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2342
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "_Разгледај медијум након убацивања"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2365
msgid "Media"
msgstr "Медиј"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2383
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr "<b>Доступна _проширења:</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2414
#: src/caja-file-management-properties.ui:2435
msgid "column"
msgstr "колона"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2461
msgid "_About Extension"
msgstr "_О проширењу"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2477
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr "_Подеси проширење"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
#: src/caja-history-sidebar.c:334
msgid "History"
msgstr "Претходне наредбе"
#: src/caja-history-sidebar.c:340
msgid "Show History"
msgstr "Прикажи историјат"
#: src/caja-image-properties-page.c:278
msgid "Camera Brand"
msgstr "Произвођач фото-апарата"
#: src/caja-image-properties-page.c:279
msgid "Camera Model"
msgstr "Модел фото-апарата"
#: src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Date Taken"
msgstr "Датум снимања"
#: src/caja-image-properties-page.c:284
msgid "Date Digitized"
msgstr "Датум дигитализације"
#: src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Exposure Time"
msgstr "Време изложености"
#: src/caja-image-properties-page.c:291
msgid "Aperture Value"
msgstr "Отвор бленде"
#: src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ИСО осетљивост"
#: src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Flash Fired"
msgstr "Употреба блица"
#: src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Metering Mode"
msgstr "Начин мерења"
#: src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Exposure Program"
msgstr "Програм изложености"
#: src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "Focal Length"
msgstr "Жижна даљина"
#: src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Software"
msgstr "Програми"
#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/caja-image-properties-page.c:369
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
#: src/caja-image-properties-page.c:370
msgid "Creator"
msgstr "Творац"
#: src/caja-image-properties-page.c:371
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторска права"
#: src/caja-image-properties-page.c:372
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"
#: src/caja-image-properties-page.c:402
msgid "Image Type:"
msgstr "Врста слике:"
#: src/caja-image-properties-page.c:405
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>Ширина:</b> %d пиксел"
msgstr[1] "<b>Ширина:</b> %d пиксела"
msgstr[2] "<b>Ширина:</b> %d пиксела"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>Висина:</b> %d пиксел"
msgstr[1] "<b>Висина:</b> %d пиксела"
msgstr[2] "<b>Висина:</b> %d пиксела"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Нисам успео да учитам податке о слици"
#: src/caja-image-properties-page.c:654
msgid "loading..."
msgstr "учитавам..."
#: src/caja-image-properties-page.c:708
msgid "Image"
msgstr "Слике"
#: src/caja-information-panel.c:164
msgid "Information"
msgstr "Подаци"
#: src/caja-information-panel.c:170
msgid "Show Information"
msgstr "Прикажи податке"
#: src/caja-information-panel.c:360
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Користи _основну позадину"
#: src/caja-information-panel.c:526
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Не можете у исто време доделити више од једне произвољне иконице."
#: src/caja-information-panel.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Превуците само једну слику да поставите произвољну иконицу."
#: src/caja-information-panel.c:554
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Датотека коју сте убацили није месна."
#: src/caja-information-panel.c:555
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Можете користити само месне слике за иконице."
#: src/caja-information-panel.c:562
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Датотека коју сте убацили није слика."
#: src/caja-information-panel.c:563
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Можете користити само слике за иконице."
#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Отвори програмом „%s“"
#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
#: src/caja-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "Иди на:"
#: src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "Да ли желите да видите %d путању?"
msgstr[1] "Да ли желите да видите %d путање?"
msgstr[2] "Да ли желите да видите %d путања?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори путању"
#: src/caja-location-dialog.c:170
msgid "_Location:"
msgstr "_Место:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
msgstr "уклоњена фасцикла"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s — Разгледач датотека"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Да ли сигурно желите да очистите списак путања које сте посетили?"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Не постоји путања „%s“."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "Путања историјата не постоји."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:827
msgid "_Go"
msgstr "_Иди"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:833
msgid "_Tabs"
msgstr "_Језичци"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "New _Window"
msgstr "Нови _прозор"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Отворите нови прозор Цаје за приказану путању"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "New _Tab"
msgstr "Нови _језичак"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:841
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Отворите нови језичак за приказану путању"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:844
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "Отвори у прозору _фасцикле"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:845
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Отворите прозор фасцикле за приказану путању"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Затвори _све прозоре"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:849
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Затворите све управљачке прозоре"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "_Location..."
msgstr "_Путања..."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Наведите путању за отварање"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "Clea_r History"
msgstr "Очисти _историјат"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:857
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Очистите садржај изборника „Иди“ и списка „Напред/Назад“"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:860
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "_Пређи на додатну површ"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:861
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "Пребаците први план на додатну површ у прозору подељеног прегледа"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:864
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "_Иста путања као додатна површ"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Идите на исту путању као у додатној површи"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Додај обележивач"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Додајте обележивач за тренутну путању у овајизборник"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Уреди обележиваче..."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"Прикажите прозор који омогућава уређивање обележивача у овом изборнику"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Претходни језичак"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:878
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Идите на претходни језичак"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следећи језичак"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:883
msgid "Activate next tab"
msgstr "Идите на следећи језичак"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:887
#: src/caja-navigation-window-pane.c:389
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Помери језичак на _лево"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:888
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Преместите тренутни језичак на лево"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:892
#: src/caja-navigation-window-pane.c:397
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Помери језичак на _десно"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:893
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Преместите тренутни језичак на десно"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:897
msgid "S_how Search"
msgstr "_Прикажи претрагу"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:898
msgid "Show search"
msgstr "Прикажите претрагу"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:906
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Главна трака алата"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:907
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Измените видљивост главне траке алата у овом прозору"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:912
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Бочна површ"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:913
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Измените видљивост бочне површи у овом прозору"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:918
msgid "Location _Bar"
msgstr "Трака _путање"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:919
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Измените видљивост траке путање у овом прозору"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:924
msgid "St_atusbar"
msgstr "Трака _стања"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:925
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Измените видљивост траке стања у овом прозору"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Тражи датотеке..."
#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "Потражите документе и фасцикле на основу назива"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:938
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "_Додатна површ"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:939
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "Отворите додатну површ за прегледање фасцикли"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:968
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:970
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Идите на претходну посећену путању"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:971
msgid "Back history"
msgstr "Историјат за назад"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:985
msgid "_Forward"
msgstr "На_пред"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:987
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Идите на следећу посећену путању"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:988
msgid "Forward history"
msgstr "Историјат за напред"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003
msgid "_Zoom"
msgstr "_Увећај"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013
msgid "_View As"
msgstr "Прикажи _као"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052
msgid "_Search"
msgstr "_Потражи"
#: src/caja-navigation-window-pane.c:258
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "Бирајте између путање са дугмићима или са пољем за унос текста"
#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
msgid "_New Tab"
msgstr "Нови _језичак"
#: src/caja-navigation-window-pane.c:408
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Затвори језичак"
#: src/caja-notebook.c:334
msgid "Close tab"
msgstr "Затворите језичак"
#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
#: src/caja-notes-viewer.c:408
msgid "Show Notes"
msgstr "Прикажите белешке"
#: src/caja-places-sidebar.c:317
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: src/caja-places-sidebar.c:543
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Прикажите садржај радне површи у фасцикли"
#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
msgid "File System"
msgstr "Систем датотека"
#: src/caja-places-sidebar.c:559
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Прикажите садржај система датотека"
#: src/caja-places-sidebar.c:618
msgid "Open the trash"
msgstr "Прикажите смеће"
#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Прикачи и отвори „%s“"
#: src/caja-places-sidebar.c:886
msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледајте мрежу"
#: src/caja-places-sidebar.c:888
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Разгледајте садржај на мрежи"
#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
msgid "_Start"
msgstr "_Покрени"
#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820
#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
msgid "_Stop"
msgstr "_Заустави"
#: src/caja-places-sidebar.c:1832
msgid "_Power On"
msgstr "_Укључи"
#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Безбедно уклони уређај"
#: src/caja-places-sidebar.c:1836
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Повежи уређај"
#: src/caja-places-sidebar.c:1837
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Откачи уређај"
#: src/caja-places-sidebar.c:1840
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Покрени уређај са више дискова"
#: src/caja-places-sidebar.c:1841
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Заустави уређај са више дискова"
#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Откључај уређај"
#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Закључај уређај"
#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Не могу да покренем „%s“"
#: src/caja-places-sidebar.c:2467
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Не могу да пратим „%s“ за променама медија"
#: src/caja-places-sidebar.c:2612
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Не могу да зауставим „%s“"
#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Отвори у новом _језичку"
#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Отвори у новом _прозору"
#: src/caja-places-sidebar.c:2757
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: src/caja-places-sidebar.c:2766
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
msgid "_Mount"
msgstr "_Прикачи"
#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670
msgid "_Detect Media"
msgstr "Пронађи _медијум"
#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
msgid "_Format"
msgstr "_Форматирај"
#: src/caja-places-sidebar.c:3452
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: src/caja-places-sidebar.c:3458
msgid "Show Places"
msgstr "Прикажи места"
#: src/caja-property-browser.c:293
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Позадине и обележја"
#: src/caja-property-browser.c:409
msgid "_Remove..."
msgstr "_Уклони..."
#: src/caja-property-browser.c:423
msgid "Add new..."
msgstr "Додај нову..."
#: src/caja-property-browser.c:982
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Извините, али шаблон „%s“ не може бити обрисан."
#: src/caja-property-browser.c:983
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Проверите да ли имате овлашћења за брисање шаблона."
#: src/caja-property-browser.c:999
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Извините, али обележје „%s“ не може бити обрисано."
#: src/caja-property-browser.c:1000
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Проверите да ли имате овлашћења за брисање обележја."
#: src/caja-property-browser.c:1074
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Изаберите слику за ново обележје"
#: src/caja-property-browser.c:1116
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Направите ново обележје"
#: src/caja-property-browser.c:1144
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Кључна реч:"
#: src/caja-property-browser.c:1163
msgid "_Image:"
msgstr "_Слика:"
#: src/caja-property-browser.c:1196
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Направите нову боју:"
#: src/caja-property-browser.c:1217
msgid "Color _name:"
msgstr "_Назив боје:"
#: src/caja-property-browser.c:1233
msgid "Color _value:"
msgstr "_Вредност боје:"
#: src/caja-property-browser.c:1269
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Извините, али не можете да замените слику повраћаја."
#: src/caja-property-browser.c:1270
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Повраћај је посебна слика која не може бити обрисана."
#: src/caja-property-browser.c:1300
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Извините, али шаблон „%s“ не може бити инсталиран."
#: src/caja-property-browser.c:1332
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Изаберите слику да је додате као шаблон"
#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Боја не може бити инсталирана."
#: src/caja-property-browser.c:1415
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "Извините, али морате да наведете некоришћени назив боје за нову боју."
#: src/caja-property-browser.c:1444
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Извините, али морате да наведете неки назив за нову боју."
#: src/caja-property-browser.c:1504
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Изаберите боју за додавање"
#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Извините, али „%s“ није употребљива слика."
#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569
msgid "The file is not an image."
msgstr "Датотека није слика."
#: src/caja-property-browser.c:2328
msgid "Select a Category:"
msgstr "Изаберите категорију:"
#: src/caja-property-browser.c:2342
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Откажи уклањање"
#: src/caja-property-browser.c:2351
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "Додај нови _шаблон..."
#: src/caja-property-browser.c:2354
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "Додај нову _боју..."
#: src/caja-property-browser.c:2357
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "Додај ново _обележје..."
#: src/caja-property-browser.c:2383
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Кликните на шаблон да га уклоните"
#: src/caja-property-browser.c:2386
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Кликните на боју да је уклоните"
#: src/caja-property-browser.c:2389
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Кликните на обележје да га уклоните"
#: src/caja-property-browser.c:2401
msgid "Patterns:"
msgstr "Шаблони:"
#: src/caja-property-browser.c:2404
msgid "Colors:"
msgstr "Боје:"
#: src/caja-property-browser.c:2407
msgid "Emblems:"
msgstr "Обележја:"
#: src/caja-property-browser.c:2429
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "Уклони _шаблон..."
#: src/caja-property-browser.c:2432
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "Уклони _боју..."
#: src/caja-property-browser.c:2435
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Уклони _обележје..."
#: src/caja-query-editor.c:178
msgid "File Type"
msgstr "Врста датотеке"
#: src/caja-query-editor.c:185
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
msgstr "Време измене"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
msgstr "Садржани текст"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Изаберите фасциклу за претраживање"
#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""
"Ознаке раздвојене размацима. Упоредите датотеке које садрже СВЕ наведене "
"ознаке."
#: src/caja-query-editor.c:555
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: src/caja-query-editor.c:575
msgid "Music"
msgstr "Музика"
#: src/caja-query-editor.c:591
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/caja-query-editor.c:609
msgid "Picture"
msgstr "Слика"
#: src/caja-query-editor.c:631
msgid "Illustration"
msgstr "Цртеж"
#: src/caja-query-editor.c:647
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Табела"
#: src/caja-query-editor.c:665
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
#: src/caja-query-editor.c:676
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "ПДФ / Постскрипт"
#: src/caja-query-editor.c:686
msgid "Text File"
msgstr "Текстуална датотека"
#: src/caja-query-editor.c:772
msgid "Select type"
msgstr "Изаберите врсту"
#: src/caja-query-editor.c:864
msgid "Any"
msgstr "Било која"
#: src/caja-query-editor.c:880
msgid "Other Type..."
msgstr "Друге врсте..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Мање или једнако са"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Веће или једнако са"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
msgstr "1 сат"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
msgstr "1 дан"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
msgstr "1 недеља"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
msgstr "1 месеца"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
msgstr "6 месеци"
#: src/caja-query-editor.c:1107
msgid "1 Year"
msgstr "1 година"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
msgstr "Упоређује датотеке које садрже наведени текст."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Уклоните овај услов из претраге"
#: src/caja-query-editor.c:1550
msgid "Search Folder"
msgstr "Фасцикла претраживања"
#: src/caja-query-editor.c:1556
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: src/caja-query-editor.c:1564
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Уредите сачувану претрагу"
#: src/caja-query-editor.c:1596
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Додајте нови услов за ову претрагу"
#: src/caja-query-editor.c:1602
msgid "Go"
msgstr "Иди"
#: src/caja-query-editor.c:1606
msgid "Reload"
msgstr "Освежи"
#: src/caja-query-editor.c:1611
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Извршите или освежите претрагу"
#: src/caja-query-editor.c:1632
msgid "_Search for:"
msgstr "_Потражи:"
#: src/caja-query-editor.c:1661
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претраге"
#: src/caja-search-bar.c:174
msgid "Search:"
msgstr "Потражи:"
#: src/caja-side-pane.c:381
msgid "Close the side pane"
msgstr "Затворите бочну површ"
#: src/caja-spatial-window.c:924
msgid "_Places"
msgstr "_Места"
#: src/caja-spatial-window.c:928
msgid "Open _Location..."
msgstr "Отвори _путању..."
#: src/caja-spatial-window.c:933
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Затвори _полазну фасциклу"
#: src/caja-spatial-window.c:934
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Затворите полазиште ове фасцикле"
#: src/caja-spatial-window.c:938
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Затвори _све фасцикле"
#: src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Затворите све прозоре фасцикли"
#: src/caja-spatial-window.c:951
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Пронађите документа и фасцикле на овом рачунару према називу или садржају"
#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Избаците све ставке из смећа"
#: src/caja-trash-bar.c:206
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "Врати изабране ставке"
#: src/caja-trash-bar.c:212
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "Вратите изабране ставке на њихово првобитно место"
#: src/caja-window-bookmarks.c:83
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""
"Да ли желите да уклоните сваки обележивач са непостојећом путањом из списка?"
#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Обележивач за непостојећу путању"
#: src/caja-window-manage-views.c:812
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Можете изабрати други преглед или да одете на другу путању."
#: src/caja-window-manage-views.c:831
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Путања не може бити приказана овим прегледачем."
#: src/caja-window-manage-views.c:1452
msgid "Content View"
msgstr "Преглед садржаја"
#: src/caja-window-manage-views.c:1453
msgid "View of the current folder"
msgstr "Преглед текуће фасцикле"
#: src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Нема инсталираног прегледача који може да прикаже фасциклу."
#: src/caja-window-manage-views.c:2153
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Путања није фасцикла."
#: src/caja-window-manage-views.c:2162
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Не могу да нађем „%s“."
#: src/caja-window-manage-views.c:2165
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Проверите да ли сте добро укуцали и покушајте поново."
#: src/caja-window-manage-views.c:2174
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Цаја не подржава „%s“ путање."
#: src/caja-window-manage-views.c:2179
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Цаја не подржава ову врсту места."
#: src/caja-window-manage-views.c:2186
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Не могу да прикачим путању."
#: src/caja-window-manage-views.c:2192
msgid "Access was denied."
msgstr "Приступ није дозвољен."
#: src/caja-window-manage-views.c:2201
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Не могу да прикажем „%s“, ато што не могу наћи домаћина."
#: src/caja-window-manage-views.c:2203
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Проверите да ли сте исправно укуцали и да ли су исправна подешавања "
"посредника."
#: src/caja-window-manage-views.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""
"Грешка: %s\n"
"Изаберите другог прегледача и покушајте поново."
#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Идите до путање наведене овим обележивачем"
#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Цаја је слободан софтвер; можете га расподељивати и/или\n"
"мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју је\n"
"објавила Задужбина слободног софтвера; издања 3 лиценце\n"
"или (по вашем избору) било којег новијег издања."
#: src/caja-window-menus.c:539
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Цаја се расподељује у нади да ће бити користан,\n"
"али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n"
"ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
"Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља."
#: src/caja-window-menus.c:543
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\n"
"уз овај програм. Ако нисте, пишите Задужбини слободног\n"
"софтвера на адресу: „Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA“"
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
msgstr "О Цаји"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Цаја вам омогућава да средите датотеке и фасцикле, било на вашем рачунару "
"или на Интернету."
#: src/caja-window-menus.c:580
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
msgstr ""
"Ауторска права © 1999-2009 Аутори Наутилуса\n"
"Ауторска прва © 2011-2021 Аутори Цаје"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr "Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
#: src/caja-window-menus.c:849
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
#: src/caja-window-menus.c:853
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"
#: src/caja-window-menus.c:859
msgid "Close this folder"
msgstr "Затворите ову фасциклу"
#: src/caja-window-menus.c:864
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Позадине и обележја..."
#: src/caja-window-menus.c:865
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"Прикажите шаблоне, боје и обележја која се могу користити за прилагођавање "
"изгледа"
#: src/caja-window-menus.c:870
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Пос_тавке"
#: src/caja-window-menus.c:871
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Уредите поставке Цаје"
#: src/caja-window-menus.c:874
msgid "Open _Parent"
msgstr "Отвори _надфасциклу"
#: src/caja-window-menus.c:875
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Отворите полазну фасциклу"
#: src/caja-window-menus.c:884
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Зауставите учитавање текуће путање"
#: src/caja-window-menus.c:888
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"
#: src/caja-window-menus.c:889
msgid "Reload the current location"
msgstr "Освежите текућу путању"
#: src/caja-window-menus.c:893
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржаји"
#: src/caja-window-menus.c:894
msgid "Display Caja help"
msgstr "Прикажите помоћ Цаје"
#: src/caja-window-menus.c:898
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Прикажите заслуге за творце Цаје"
#: src/caja-window-menus.c:903
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_већај"
#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99
#: src/caja-zoom-control.c:312
msgid "Increase the view size"
msgstr "Увећајте преглед"
#: src/caja-window-menus.c:918
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:257
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Умањите преглед"
#: src/caja-window-menus.c:928
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Уобичајена величина"
#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101
#: src/caja-zoom-control.c:273
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Користите уобичајену величину прегледа"
#: src/caja-window-menus.c:933
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Повежи се са _сервером..."
#: src/caja-window-menus.c:934
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Повежите се на удаљени рачунар или дељени диск"
#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Лична фасцикла"
#: src/caja-window-menus.c:943
msgid "_Computer"
msgstr "_Рачунар"
#: src/caja-window-menus.c:948
msgid "_Network"
msgstr "_Мрежа"
#: src/caja-window-menus.c:953
msgid "T_emplates"
msgstr "_Шаблони"
#: src/caja-window-menus.c:954
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Отворите вашу личну фациклу шаблона"
#: src/caja-window-menus.c:958
msgid "_Trash"
msgstr "_Смеће"
#: src/caja-window-menus.c:959
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Отворите вашу личну фасциклу смећа"
#: src/caja-window-menus.c:967
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
#: src/caja-window-menus.c:968
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Прикажите скривене датотеке у текућем прозору"
#: src/caja-window-menus.c:973
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr "Прикажи _резервне датотеке"
#: src/caja-window-menus.c:974
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr "Прикажите датотеке резерве у текућем прозору"
#: src/caja-window-menus.c:1009
msgid "_Up"
msgstr "_Горе"
#: src/caja-window-menus.c:1012
msgid "_Home"
msgstr "_Лична"
#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
#: src/caja-x-content-bar.c:69
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "Звучни ЦД садржи следеће датотеке."
#: src/caja-x-content-bar.c:73
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "Звучни ДВД садржи следеће датотеке."
#: src/caja-x-content-bar.c:77
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "Видео ДВД садржи следеће датотеке."
#: src/caja-x-content-bar.c:81
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "Видео ЦД садржи следеће датотеке."
#: src/caja-x-content-bar.c:85
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "Супер видео ЦД садржи следеће датотеке."
#: src/caja-x-content-bar.c:89
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "ЦД са фотографијама садржи следеће датотеке."
#: src/caja-x-content-bar.c:93
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "ЦД са сликама садржи следеће датотеке."
#: src/caja-x-content-bar.c:97
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "Медијум садржи дигиталне фотографије."
#: src/caja-x-content-bar.c:101
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "Дигитална звучна справица садржи следеће датотеке."
#: src/caja-x-content-bar.c:105
msgid "The media contains software."
msgstr "Медијум садржи програме."
#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Медијум је откривен као „%s“."
#: src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
msgstr "Увећајте"
#: src/caja-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
msgstr "Умањите"
#: src/caja-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Нормална величина"
#: src/caja-zoom-control.c:852
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличајте"
#: src/caja-zoom-control.c:857
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Подесите степен увећања за текући приказ."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Из_баци смеће"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Направи _покретач..."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Направите нови покретач"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Из_мени позадину"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Прикажите прозор који ће вам омогућити да поставите образац попуњавања или "
"боју позадине ваше радне површи"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
msgid "Empty Trash"
msgstr "Избаци смеће"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
msgid "Desktop View"
msgstr "Преглед радне површи"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698
msgid "_Desktop"
msgstr "_Радна површ"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Преглед радне површи је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Преглед радне површи је наишао на грешку приликом покретања."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "Прикажите ову путању у прегледу радне површи."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан лист."
msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна листа."
msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних листова."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан прозор."
msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна прозора."
msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних прозора."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Изабери ставке по услову"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240
msgid "Examples: "
msgstr "Примери: "
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366
msgid "Save Search as"
msgstr "Сачувај претрагу као"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393
msgid "Search _name:"
msgstr "_Назив претраге:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
msgid "_Folder:"
msgstr "_Фасцикла:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Изаберите фасциклу за чување претраге"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "„%s“ је изабрано"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "Изабрана је %'d фасцикла"
msgstr[1] "Изабране су %'d фасцикле"
msgstr[2] "Изабрано је %'d фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] " (садржи %'d ставку)"
msgstr[1] " (садржи %'d ставке)"
msgstr[2] " (садржи %'d ставки)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (садрже укупно %'d ставку)"
msgstr[1] " (садрже укупно %'d ставке)"
msgstr[2] " (садрже укупно %'d ставки)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "Изабрана је %'d ставка"
msgstr[1] "Изабране су %'d ставке"
msgstr[2] "Изабрано је %'d ставки"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] "Изабрана је %'d друга ставка"
msgstr[1] "Изабране су %'d друге ставке"
msgstr[2] "Изабрано је %'d других ставки"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Слободан простор: %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, слободан простор: %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Користи „%s“ за отварање изабране ставке"
msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање изабране ставке"
msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање изабраних ставки"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
msgstr "Отворите полазну путању"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr "Отворите полазну путању која садржи изабрану ставку"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Покрени „%s“ на свакој изабраној ставци"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Направи нови документ према шаблону „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Датотеке у овој фасцикли ће се појавити у изборнику „Скрипте“."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
"Избор скрипте из изборника ће је покренути са свим изабраним ставкама као "
"улазним."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
"Све извршне датотеке у овој фасцикли ће се појавити у изборнику за скрипте. Избор скрипте из изборника ће покренути исту.\n"
"\n"
"Када се изврше из месне фасцикле, скрипте добијају називе изабраних датотека као параметре. Када се изврше из удаљене фасцикле (нпр. из фасцикле која показује веб или фтп садржај), скрипте не добијају никакве параметре.\n"
"\n"
"У свим случајевима, Цаја ће поставити следеће променљиве окружења, које скрипте могу користити:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: путање изабраних датотека у новим редовима (само за месне)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: адресе изабраних датотека у новим редовима\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: текућа адреса\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: место и величина текућег прозора\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: путање за изабране датотеке из неактивне површи подељеног прозора у засебним редовима (само за месне)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: адресе изабраних датотека из неактивне површи подељеног прозора у новим редовима\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: адреса тренутне путање у неактивној површи подељеног прозора"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "„%s“ ће бити премештено уколико изаберете наредбу за убацивање"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "„%s“ ће бити умножено уколико изаберете наредбу за убацивање"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
"%'d изабрана ставка биће премештена уколико изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[1] ""
"%'d изабране ставке биће премештене уколико изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[2] ""
"%'d изабраних ставки биће премештено уколико изаберете наредбу за убацивање"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
"%'d изабрана ставка биће умножена уколико изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[1] ""
"%'d изабране ставке биће умножене уколико изаберете наредбу за убацивање"
msgstr[2] ""
"%'d изабраних ставки биће умножено уколико изаберете наредбу за убацивање"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "У остави нема ничега за убацивање."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "Не могу да откачим путању"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517
msgid "Unable to eject location"
msgstr "Не могу да избацим путању"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Не могу да зауставим уређај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Повежите се са сервером „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
msgid "_Connect"
msgstr "_Повежи се"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
msgid "Link _name:"
msgstr "_Назив везе:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "Create _Document"
msgstr "Направи _документ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Отвори _програмом"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Изаберите програм за отварање изабране ставке"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
msgid "_Properties"
msgstr "_Својства"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Погледајте или измените особине сваке изабране ставке"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Create _Folder"
msgstr "Направи _фасциклу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Направите празну фасциклу унутар текуће фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
msgid "No templates installed"
msgstr "Нема инсталираних шаблона"
#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "_Empty File"
msgstr "_Празна датотека"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Направите празну датотеку унутар текуће фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Отворите изабрану ставку у овом прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Отвори у управљачком прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Отворите сваку изабрану ставку у управљачком прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Отворите сваку изабрану ставку у новом језичку"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Отвори у прозору _фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Отворите сваку изабрану ставку у прозору фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
msgid "Other _Application..."
msgstr "Други _програм..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Изаберите неки други програм за отварање изабране ставке"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Отвори другим _програмом..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Отвори фасциклу скрипти"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Прикажите фасциклу која садржи скрипте из овог изборника"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Припремите изабране датотеке за премештање помоћу наредбе „Убаци“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Припремите изабране датотеке за умножавање помоћу наредбе „Убаци“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Преместите или умножите датотеке изабране наредбом „Исеци“ или „Умножи“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Убаци у _фасциклу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Преместите или умножите датотеке изабране наредбом „Исеци“ или „Умножи“ у "
"изабрану фасциклу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "Cop_y to"
msgstr "_Умножи у"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
msgid "M_ove to"
msgstr "_Премести у"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Изаберите све ставке у овом прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Изабери _ставке по услову..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Изаберите ставке које одговарају датом обрасцу у текућем прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Преокрени избор"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Изаберите све ставке осим оних које су тренутно изабране"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Удвостручи"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Удвостручите сваку изабрану ставку"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Направи везу"
msgstr[1] "_Направи везе"
msgstr[2] "_Направи везе"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Направите симболичку везу за сваку изабрану ставку"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуј..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
msgid "Rename selected item"
msgstr "Промените назив изабране ставке"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Преместите сваку изабрану ставку у смеће"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Уклоните изабрану ставку, без премештања у смеће"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
msgid "_Restore"
msgstr "_Врати"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
msgid "_Undo"
msgstr "Опо_зови"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
msgid "Undo the last action"
msgstr "Опозовите последњу радњу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
msgid "_Redo"
msgstr "_Понови"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Понавите последњу поништену радњу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Врати преглед на _основно"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Вратите поредак и увећање према поставкама за овај преглед"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Повежи се са овим сервером"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Направите дуготрајну везу за овај сервер"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Прикачите изабрани диск"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Откачите изабрани диск"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Избаците изабрани диск"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Форматирајте изабрани диск"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Покрените изабрани диск"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Зауставите изабрани диск"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Пронађите медијуме на изабраном уређају"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Прикачите диск који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Откачите диск који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Избаците диск који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Форматирајте диск који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Покрените диск који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Зауставите диск који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Отвори датотеку и затвори прозор"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_Сачувај претрагу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
msgid "Save the edited search"
msgstr "Сачувајте уређену претрагу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "_Сачувај претрагу као..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Сачувајте текућу претрагу као датотеку"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Отворите ову фасциклу у управљачком прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Отворите фасциклу у новом језичку"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Отворите ову фасциклу у прозору фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Припремите ову фасциклу за премештање помоћу наредбе „Убаци“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Припремите ову фасциклу за умножавање помоћу наредбе „Убаци“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
"Преместите или умножите датотеке изабране помоћу наредбе „Исеци“ или "
"„Умножи“ у ову фасциклу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Преместите ову фасциклу у смеће"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Обришите ову фасциклу, без премештања у смеће"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Прикачите диск који је придружен овој фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Откачите диск који је придружен овој фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Избаците диск који је придружен овој фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Форматирајте диск који је придружен овој фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Покрените диск који је придружен овој фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Зауставите диск који је придружен овој фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Прикажите или измените особине ове фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682
msgid "_Other pane"
msgstr "_Друга површ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Умножите текући избор на другу површ у прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Преместите текући избор на другу површ у прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "Умножите текући избор у личну фасциклу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "Преместите текући избор у личну фасциклу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "Умножите изабрани текст на радну површ"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "Преместите изабрани текст на радну површ"
#. Translators: %s is a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Покрени или управљај скриптама из „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Scripts"
msgstr "_Скрипте"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Преместите отворену фасциклу из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа у „%s“"
msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“"
msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа"
msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа"
msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа у „%s“"
msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“"
msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа"
msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа"
msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа у „%s“"
msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“"
msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа"
msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа"
msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Покрените изабрани уређај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Повежите се на изабрани уређај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_Покрени уређај са више дискова"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "Покрените изабрани уређај са више дискова"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_Откључај уређај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Откључајте изабрани уређај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Зауставите изабрани уређај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Безбедно уклоните изабрани уређај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Прекини везу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Прекините везу са изабраним уређајем"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_Заустави уређај са више диска"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Зауставите изабрани уређај са више диска"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Закључајте изабрани уређај"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Покрените уређај који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Повежите уређај који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Покрените уређај са више дискова који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Откључајте уређај који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_Заустави уређај који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Безбедно уклоните уређај који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Прекините везу са уређајем који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
"Зауставите уређај са више дискова који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Закључајте уређај који је придружен отвореној фасцикли"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Разгледај у новом _прозору"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_Разгледај фасциклу"
msgstr[1] "_Разгледај фасцикле"
msgstr[2] "_Разгледај фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Разгледај у новом _језичку"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Трајно обриши"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Обришите трајно отворену фасциклу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Преместите отворену фасциклу у смеће"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_Отвори програмом „%s“"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Отвори у %'d новом _прозору"
msgstr[1] "Отвори у %'d нова _прозора"
msgstr[2] "Отвори у %'d нових _прозора"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _прозору"
msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _прозора"
msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _прозора"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Отвори у %'d новом _листу"
msgstr[1] "Отвори у %'d нова _листа"
msgstr[2] "Отвори у %'d нових _листова"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _листу"
msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _листа"
msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _листова"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Трајно обришите све изабране ставке"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Прегледајте или измените особине отворене фасцикле"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486
msgid "Download location?"
msgstr "Да преузмем путању?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Можете је преузети или направити везу до ње."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492
msgid "Make a _Link"
msgstr "Направи _везу"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
msgid "_Download"
msgstr "_Преузми"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Превлачење и убацивање није подржано."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Превлачење и убацивање је подржано само на месним системима датотека."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Употребљена је неисправна врста превлачења."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771
msgid "Link Creation Failed"
msgstr "Стварање везе није успело"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770
#, c-format
msgid "Cannot create the link to %s"
msgstr "Не могу да направим везу до „%s“"
#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921
msgid "dropped text.txt"
msgstr "превучени „текст.txt“"
#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967
msgid "dropped data"
msgstr "превучени подаци"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384
msgid "Redo"
msgstr "Поврати"
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
msgstr "Напомена"
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
msgid "URL"
msgstr "Адреса"
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
msgstr "Празан преглед"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
msgstr "_Празан"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
msgstr "Празан преглед је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
msgstr "Прикажите ову путању у празном прегледу."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Немате овлашћења потребна за прегледање садржаја „%s“."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "Не могу да пронађем „%s“. Можда је недавно обрисана."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "Извините, не могу да прикажем сав садржај „%s“: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Не могу да прикажем садржај фасцикле."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"Назив „%s“ је већ у употреби у овој фасцикли. Користите неки други назив."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"Не постоји „%s“ у овој фасцикли. Можда је управо премештена или обрисана?"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Нисте овлашћени да преименујете „%s“."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""
"Назив „%s“ је неисправан зато што садржи знак „/“. Користите неки други "
"назив."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Назив „%s“ је неисправан. Користите неки други назив."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да преименујем „%s“ у „%s“: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Ставка се не може преименовати."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Нисте овлашћени да промените групу за „%s“."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да променим групу за „%s“: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Група не може бити измењена."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да променим власника „%s“: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Власник не може бити измењен."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да променим овлашћења за „%s“: %s"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Овлашћења не могу бити измењена."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Преименујем „%s“ у „%s“."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
msgid "by _Name"
msgstr "према _називу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Поређајте иконице према називу у редовима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
msgid "by _Size"
msgstr "према _величини"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Поређајте иконице према величини у редовима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
msgstr "према _величини на диску"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr "Поређајте иконице према коришћењу диска у редовима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Type"
msgstr "према вр_сти"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Поређајте иконице према врсти у редовима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
msgid "by Modification _Date"
msgstr "према _датуму измене"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Поређајте иконице према датуму измене у редовима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
msgid "by _Creation Date"
msgstr "према датуму _стварања"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868
msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
msgstr "Поређајте иконице према датуму стварања у редовима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
msgid "by _Emblems"
msgstr "према _обележјима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Поређајте иконице према обележјима у редовима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by T_rash Time"
msgstr "према датуму _брисања"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "Поређајте иконице према датуму брисања у редовима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
msgid "by E_xtension"
msgstr "према _проширењу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_Среди радну површ према називу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Поређај ставке"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786
msgid "Resize Icon..."
msgstr "Промени величину иконице..."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "Промените величину изабране иконице"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Врати изворне _величине иконица"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Вратите све изабране иконице на изворну величину"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_Среди према називу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Поређајте иконице тако да боље стану у прозор чиме се избегава преклапање"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Збијени _распоред"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Користите збијенији распоред ставки"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808
msgid "Re_versed Order"
msgstr "О_брни редослед"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Прикажите иконице у супротном поретку"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Очувај поредак"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Поређајте иконице у шаблону мреже"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820
msgid "_Lock Icons Position"
msgstr "_Закључај положај иконице"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821
msgid "Prevent repositioning icons"
msgstr "Спречите поновно размештање иконица"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831
msgid "_Manually"
msgstr "_Ручно"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Оставите иконице где год су убачене"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837
msgid "By _Name"
msgstr "Према _називу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843
msgid "By _Size"
msgstr "Према в_еличини"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr "Према _величини на диску"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855
msgid "By _Type"
msgstr "Према в_рсти"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Према _датуму измене"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867
msgid "By _Creation Date"
msgstr "Према датуму _стварања"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873
msgid "By _Emblems"
msgstr "Према _обележјима"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879
msgid "By T_rash Time"
msgstr "Према датуму _брисања"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885
msgid "By E_xtension"
msgstr "Према _проширењу"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Врати изворну _величину иконице"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "указује на „%s“"
#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514
msgid "_Icons"
msgstr "_Иконице"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Преглед иконицама је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Преглед иконицама је наишао на грешку приликом покретања."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Прикажите ову путању у прегледу иконицама."
#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529
msgid "_Compact"
msgstr "_Збијено"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Збијени преглед је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Збијени преглед је наишао на грешку приликом покретања."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Прикажите ову путању у збијеном прегледу."
#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s — приказане колоне"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Изаберите редослед података за приказ у овој фасцикли:"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Приказане _колоне..."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Изаберите колоне приказане у овој фасцикли"
#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495
msgid "_List"
msgstr "_Списак"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Преглед списком је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Преглед списком је наишао на грешку приликом покретања."
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Прикажите ову путању у прегледу списком."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Не можете у исто време доделити више од једне произвољне иконице!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Назив:"
msgstr[1] "_Називи:"
msgstr[2] "_Називи:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Особине за ставку „%s“"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Да откажем промену групе?"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Да откажем промену власника?"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
msgid "nothing"
msgstr "ништа"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295
msgid "unreadable"
msgstr "нечитљиво"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] "%'d ставка, величине %s (%s на диску)"
msgstr[1] "%'d ставке, величине %s (%s на диску)"
msgstr[2] "%'d ставки, величине %s (%s на диску)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(део садржаја је нечитљив)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
msgid "Contents:"
msgstr "Садржај:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
msgid "used"
msgstr "заузето"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145
msgid "free"
msgstr "слободно"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149
msgid "Total capacity:"
msgstr "Укупан капацитет:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Систем датотека:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
msgid "Link target:"
msgstr "Мета везе:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324
msgid "Size on Disk:"
msgstr "Величина на диску:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
msgid "Volume:"
msgstr "Диск:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353
msgid "Accessed:"
msgstr "Време приступа:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361
msgid "Modified:"
msgstr "Време измене:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365
msgid "Created:"
msgstr "Направљен:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374
msgid "Free space:"
msgstr "Слободан простор:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902
msgid "_Read"
msgstr "_Чита"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904
msgid "_Write"
msgstr "_Пише"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906
msgid "E_xecute"
msgstr "_Извршава"
#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
msgid "no "
msgstr "забрањено "
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
msgid "list"
msgstr "листање"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
msgid "read"
msgstr "читање"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
msgid "create/delete"
msgstr "стварање/брисање"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190
msgid "write"
msgstr "писање"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
msgid "access"
msgstr "приступање"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
msgid "Access:"
msgstr "Дозволе:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
msgid "Folder access:"
msgstr "Дозволе за фасциклу:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251
msgid "File access:"
msgstr "Дозволе за датотеку:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
msgid "List files only"
msgstr "Само приказује датотеке"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271
msgid "Access files"
msgstr "Приступа датотекама"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
msgid "Create and delete files"
msgstr "Ствара и брише датотеке"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280
msgid "Read-only"
msgstr "Чита само"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282
msgid "Read and write"
msgstr "Чита и уписује"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347
msgid "Special flags:"
msgstr "Посебне заставице:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349
msgid "Set _user ID"
msgstr "Подеси ИБ _корисника"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Подеси ИБ _групе"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351
msgid "_Sticky"
msgstr "_Лепљиво"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
msgid "_Owner:"
msgstr "_Власник:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627
msgid "Owner:"
msgstr "Власник:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490
msgid "Others"
msgstr "Остали"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
msgid "Execute:"
msgstr "Покретање:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Дозволи _покретање датотеке као програма"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526
msgid "Others:"
msgstr "Остали:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Овлашћења за фасциклу:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673
msgid "File Permissions:"
msgstr "Овлашћења за датотеку:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682
msgid "Text view:"
msgstr "Текстуални преглед:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Ви нисте власник, и зато не можете изменити ова овлашћења."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
msgid "SELinux context:"
msgstr "СЕЛинукс контекст:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
msgid "Last changed:"
msgstr "Последња измена:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Примени овлашћења за садржане датотеке"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Не могу да утврдим овлашћења за „%s“."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Не могу да утврдим овлашћења за изабрану датотеку."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Стварам прозор са особинама."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Изаберите произвољну иконицу"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712
msgid "Tree"
msgstr "Стабло"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
msgid "Show Tree"
msgstr "Прикажи стабло"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
msgstr "Преглед елемента"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
msgstr "Преглед _елемента"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку приликом покретања."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "Прикажите ову путању у прегледу елемента."
|