diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-06-04 23:20:40 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-06-05 00:02:41 +0200 |
commit | 89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d (patch) | |
tree | 02761081fbcfe5af90dc216e4d8c3e2599ce72bb /help/da/da.po | |
parent | e1370f07261ed9e35d8cc93d0045c5a47e815fe1 (diff) | |
download | engrampa-89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d.tar.bz2 engrampa-89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d.tar.xz |
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'help/da/da.po')
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 832 |
1 files changed, 423 insertions, 409 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 2e83e61..0dde878 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,14 +1,14 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2020 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 -msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>" +msgid "<year>2019-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2019-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 -msgid "Alzip archive" -msgstr "Alzip-arkiv" +msgid "AlZip archive" +msgstr "AlZip-arkiv" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 @@ -417,206 +417,220 @@ msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 -msgid "raw CD image" -msgstr "rå cd-aftryk" +msgid "Electronic Publication" +msgstr "Elektronisk publikation" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 +msgid "<filename>.epub</filename>" +msgstr "<filename>.epub</filename>" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "RAW CD image (ISO 9660)" +msgstr "Rå cd-aftryk (ISO 9660)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:300 msgid "<filename>.iso</filename>" msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:299 +#: C/index.docbook:303 msgid "Java archive" msgstr "Java-arkiv" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:300 +#: C/index.docbook:304 msgid "<filename>.jar</filename>" msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:307 msgid "Enterprise Application aRchive" msgstr "Enterprise Application aRchive" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:304 +#: C/index.docbook:308 msgid "<filename>.ear</filename>" msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:307 +#: C/index.docbook:311 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" msgstr "Web Application Resource eller Web application ARchive" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:308 +#: C/index.docbook:312 msgid "<filename>.war</filename>" msgstr "<filename>.war</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:315 msgid "LHA archive" msgstr "LHA-arkiv" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:312 +#: C/index.docbook:316 msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:315 +#: C/index.docbook:319 msgid "Roshal ARchive" msgstr "Roshal ARchive" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:316 +#: C/index.docbook:320 msgid "<filename>.rar</filename>" msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:319 -msgid "Comic Book (Rar-compressed)" -msgstr "Comic Book (Rar-komprimeret)" +#: C/index.docbook:323 +msgid "Comic Book (RAR-compressed)" +msgstr "Tegneserie (RAR-komprimeret)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:320 +#: C/index.docbook:324 msgid "<filename>.cbr</filename>" msgstr "<filename>.cbr</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:323 +#: C/index.docbook:327 msgid "RPM package" msgstr "RPM-pakke" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:324 +#: C/index.docbook:328 msgid "<filename>.rpm</filename>" msgstr "<filename>.rpm</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:327 +#: C/index.docbook:331 msgid "Tar archive" msgstr "Tar-arkiv" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:332 msgid "<filename>.tar</filename>" msgstr "<filename>.tar</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:335 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>" msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>bzip</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:332 +#: C/index.docbook:336 msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>" msgstr "<filename>.tar.bz</filename> eller <filename>.tbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>" msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>bzip2</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:336 +#: C/index.docbook:340 msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> eller <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:339 +#: C/index.docbook:343 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:340 -msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>" -msgstr "<filename>.tar.gz</filename> eller <filename>.tgz</filename>" +#: C/index.docbook:344 +msgid "" +"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or " +"<filename>.taz</filename>" +msgstr "" +"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> eller " +"<filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:343 +#: C/index.docbook:347 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>" msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>lzip</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:344 +#: C/index.docbook:348 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>" msgstr "<filename>.tar.lz</filename> eller <filename>.tlz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:347 +#: C/index.docbook:351 msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>" msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>lzop</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:348 +#: C/index.docbook:352 msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>" msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> eller <filename>.tzo</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:351 +#: C/index.docbook:355 msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>" msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:352 -msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>" -msgstr "<filename>.tar.Z</filename> eller <filename>.taz</filename>" +#: C/index.docbook:356 +msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> eller <filename>.taZ</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:355 +#: C/index.docbook:359 msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>" msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>7zip</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:356 +#: C/index.docbook:360 msgid "<filename>.tar.7z</filename>" msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:359 +#: C/index.docbook:363 msgid "StuffIt archive" msgstr "Stuffit-arkiv" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:360 +#: C/index.docbook:364 msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>" msgstr "<filename>.bin</filename> eller <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:363 -msgid "Zip archive" -msgstr "Zip-arkiv" +#: C/index.docbook:367 +msgid "ZIP archive" +msgstr "ZIP-arkiv" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:364 +#: C/index.docbook:368 msgid "<filename>.zip</filename>" msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:367 -msgid "Comic Book (Zip-compressed)" -msgstr "Comic Book (Zip-komprimeret)" +#: C/index.docbook:371 +msgid "Comic Book (ZIP-compressed)" +msgstr "Tegneserie (ZIP-komprimeret)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:368 +#: C/index.docbook:372 msgid "<filename>.cbz</filename>" msgstr "<filename>.cbz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:371 +#: C/index.docbook:375 msgid "Zoo archive" msgstr "Zoo-arkiv" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:372 +#: C/index.docbook:376 msgid "<filename>.zoo</filename>" msgstr "<filename>.zoo</filename>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:377 +#: C/index.docbook:381 msgid "" "The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar " "archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>." @@ -625,7 +639,7 @@ msgstr "" "komprimeret med <command>gzip</command> eller <command>bzip2</command>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:378 +#: C/index.docbook:382 msgid "" "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive " "created with <application>PKZIP</application> or " @@ -635,12 +649,12 @@ msgstr "" "<application>PKZIP</application> eller <application>WinZip</application>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:379 +#: C/index.docbook:383 msgid "Compressed Non-Archive Files" msgstr "Ukomprimeret ikke-arkiv filer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:381 +#: C/index.docbook:385 msgid "" "A compressed non-archive file is a file that is created when you use " "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, " @@ -657,7 +671,7 @@ msgstr "" "<command>gzip</command> til at komprimere <filename>fil.txt</filename> med." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:386 msgid "" "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and " "extract a compressed non-archive file." @@ -666,12 +680,12 @@ msgstr "" "åbne og udpakke en komprimeret ikke-arkiv-fil." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:387 +#: C/index.docbook:391 msgid "Getting Started" msgstr "Kom i gang" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:389 +#: C/index.docbook:393 msgid "" "This section provides information on how to start <application>Archive " "Manager</application>, and describes the <application>Archive " @@ -682,12 +696,12 @@ msgstr "" "<application>Arkivhåndtering</application>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:393 +#: C/index.docbook:397 msgid "To Start <application>Archive Manager</application>" msgstr "For at starte <application>Arkivhåndtering</application>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:395 +#: C/index.docbook:399 msgid "" "You can start <application>Archive Manager</application> in the following " "ways:" @@ -696,12 +710,12 @@ msgstr "" "metoder:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:398 +#: C/index.docbook:402 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" msgstr "<guimenu>Programmenuen</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 +#: C/index.docbook:404 msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive " "Manager</guimenuitem></menuchoice>." @@ -710,22 +724,22 @@ msgstr "" "<menuchoice><guisubmenu>Tilbehør</guisubmenu><guimenuitem>Arkivhåndtering</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:404 +#: C/index.docbook:408 msgid "Command line" msgstr "Kommandolinje" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:406 +#: C/index.docbook:410 msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>" msgstr "Kør den følgende kommando: <command>engrampa</command>" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:412 +#: C/index.docbook:416 msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>" msgstr "Når du starter <application>Arkivhåndtering</application>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:414 +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When you start <application>Archive Manager</application>, the following " "window is displayed:" @@ -734,7 +748,7 @@ msgstr "" "vindue:" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:416 +#: C/index.docbook:420 msgid "<application>Archive Manager</application> Window" msgstr "Vindue for <application>Arkivhåndtering</application>" @@ -743,7 +757,7 @@ msgstr "Vindue for <application>Arkivhåndtering</application>" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:421 +#: C/index.docbook:425 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_main_window.png' " @@ -753,7 +767,7 @@ msgstr "" "md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:423 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main " @@ -764,7 +778,7 @@ msgstr "" "Engrampa.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:429 +#: C/index.docbook:433 msgid "" "The <application>Archive Manager</application> window contains the following" " elements:" @@ -774,12 +788,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502 +#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:506 msgid "Menubar" msgstr "Menulinje" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:433 +#: C/index.docbook:437 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with archives in <application>Archive Manager</application>." @@ -789,12 +803,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:436 C/index.docbook:508 +#: C/index.docbook:440 C/index.docbook:512 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:438 +#: C/index.docbook:442 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by " @@ -813,12 +827,12 @@ msgstr "" " en gang til." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:441 +#: C/index.docbook:445 msgid "Folderbar" msgstr "Mappelinjen" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:443 +#: C/index.docbook:447 msgid "" "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. " "<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in " @@ -831,22 +845,22 @@ msgstr "" " for yderligere information." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:446 +#: C/index.docbook:450 msgid "Display area" msgstr "Visningsområde" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:448 +#: C/index.docbook:452 msgid "The display area displays the contents of the archive." msgstr "I visningsområdet vises arkivets indhold." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:451 +#: C/index.docbook:455 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:453 +#: C/index.docbook:457 msgid "" "The statusbar displays information about current <application>Archive " "Manager</application> activity and contextual information about the archive " @@ -868,7 +882,7 @@ msgstr "" " en gang til." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:461 msgid "" "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> " "window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the " @@ -879,12 +893,12 @@ msgstr "" "for arkivkontekst." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:459 +#: C/index.docbook:463 msgid "Browsing the Filesystem" msgstr "Gennemse filsystemet" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:461 +#: C/index.docbook:465 msgid "" "Several <application>Archive Manager</application> dialogs " "(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, " @@ -901,7 +915,7 @@ msgstr "" " af dialogerne til filgennemsyn." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:464 +#: C/index.docbook:468 msgid "" "You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-" "bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how " @@ -914,12 +928,12 @@ msgstr "" "at tilgå dine favoritsteder." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:475 +#: C/index.docbook:479 msgid "Working With Archives" msgstr "Arbejde med arkiver" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:477 +#: C/index.docbook:481 msgid "" "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an " "archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you " @@ -938,7 +952,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Gem</guimenuitem> i menuen." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:479 +#: C/index.docbook:483 msgid "" "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions" " can take significant time. To abort the current action, press " @@ -953,22 +967,22 @@ msgstr "" " eller klikke på knappen <guibutton>Stop</guibutton>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:491 +#: C/index.docbook:495 msgid "UI Component" msgstr "Brugerfladekomponent" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:493 +#: C/index.docbook:497 msgid "Action" msgstr "Handling" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:498 +#: C/index.docbook:502 msgid "Window" msgstr "Vindue" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:499 +#: C/index.docbook:503 msgid "" "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window " "from another application such as a file manager." @@ -977,7 +991,7 @@ msgstr "" " et andet program, som f.eks. filhåndteringen." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:503 +#: C/index.docbook:507 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." @@ -986,7 +1000,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:504 +#: C/index.docbook:508 msgid "" "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu." @@ -995,12 +1009,12 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu></menuchoice>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:509 +#: C/index.docbook:513 msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button." msgstr "Klik på værktøjslinjeknappen <guibutton>Åbn</guibutton>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:510 +#: C/index.docbook:514 msgid "" "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the " "<guibutton>Open</guibutton> toolbar button." @@ -1009,12 +1023,12 @@ msgstr "" "knappen <guibutton>Åbn</guibutton> på værktøjslinjen." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:513 +#: C/index.docbook:517 msgid "Right-click popup menu" msgstr "Pop op-menu ved højreklik" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:514 +#: C/index.docbook:518 msgid "" "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the " "popup menu." @@ -1023,17 +1037,17 @@ msgstr "" "menuen." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:517 +#: C/index.docbook:521 msgid "Shortcut keys" msgstr "Genvejstaster" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:518 +#: C/index.docbook:522 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." msgstr "Tryk <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:482 +#: C/index.docbook:486 msgid "" "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same " "action in several ways. For example, you can open an archive in the " @@ -1044,17 +1058,17 @@ msgstr "" "<_:informaltable-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:528 msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "Denne manual dokumenterer funktionalitet fra menulinjen." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:528 +#: C/index.docbook:532 msgid "Filename Patterns" msgstr "Mønstre i filnavne" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:534 msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or " "delete several files at once. To apply an action to all files that match a " @@ -1078,32 +1092,32 @@ msgstr "" " filer med." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:539 +#: C/index.docbook:543 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:541 +#: C/index.docbook:545 msgid "Files Matched" msgstr "Filer matchet" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:546 +#: C/index.docbook:550 msgid "<filename>*</filename>" msgstr "<filename>*</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:547 +#: C/index.docbook:551 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:550 +#: C/index.docbook:554 msgid "<filename>*.tar*</filename>" msgstr "<filename>*.tar*</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:551 +#: C/index.docbook:555 msgid "" "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which " "the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of " @@ -1114,12 +1128,12 @@ msgstr "" "<filename>filename.tar.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:554 +#: C/index.docbook:558 msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:555 +#: C/index.docbook:559 msgid "" "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with " "extension <filename>jpeg</filename>" @@ -1128,12 +1142,12 @@ msgstr "" "<filename>jpeg</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:558 +#: C/index.docbook:562 msgid "<filename>file?.gz</filename>" msgstr "<filename>file?.gz</filename>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:559 +#: C/index.docbook:563 msgid "" "All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\"" " followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, " @@ -1144,12 +1158,12 @@ msgstr "" "<filename>filx.gz</filename>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:568 +#: C/index.docbook:572 msgid "To Open an Archive" msgstr "For at åbne et arkiv" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:574 +#: C/index.docbook:578 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1164,32 +1178,32 @@ msgstr "" "<guibutton>Åbn</guibutton> i værktøjslinjen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:577 +#: C/index.docbook:581 msgid "Select the archive that you want to open." msgstr "Vælg det arkiv, som du vil åbne." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:580 +#: C/index.docbook:584 msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." msgstr "Klik <guibutton>Åbn</guibutton>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:570 +#: C/index.docbook:574 msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "For at åbne et arkiv skal du udføre følgende trin: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:587 +#: C/index.docbook:591 msgid "The archive name in the window titlebar" msgstr "Arkivnavnet i vinduets titellinje" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:590 +#: C/index.docbook:594 msgid "The archive contents in the display area" msgstr "Arkivindholdet i visningsområdet" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:593 +#: C/index.docbook:597 msgid "" "The number files and folders (objects) in the current location, and their " "size when uncompressed, in the statusbar" @@ -1198,7 +1212,7 @@ msgstr "" "ukomprimerede størrelse, på statuslinjen" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:584 +#: C/index.docbook:588 msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically determines the " "archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1207,7 +1221,7 @@ msgstr "" "og viser: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:597 +#: C/index.docbook:601 msgid "" "To open another archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1220,7 +1234,7 @@ msgstr "" " vindue. Man kan ikke åbne flere arkiver i samme vindue." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:600 +#: C/index.docbook:604 msgid "" "If you try to open an archive that was created in a format that " "<application>Archive Manager</application> does not recognize, the " @@ -1233,12 +1247,12 @@ msgstr "" "=\"engrampa-intro\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:606 +#: C/index.docbook:610 msgid "To Select Files in an Archive" msgstr "Valg af filer i et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:608 +#: C/index.docbook:612 msgid "" "To select all files in an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " @@ -1251,7 +1265,7 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:610 +#: C/index.docbook:614 msgid "" "To deselect all files in an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect " @@ -1264,12 +1278,12 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:616 +#: C/index.docbook:620 msgid "To Extract Files From an Archive" msgstr "For at udpakke filer fra et arkiv" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:625 msgid "" "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-" "hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select." @@ -1278,7 +1292,7 @@ msgstr "" "<keycap>Ctrl</keycap> nede, medens du klikker på filerne." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:624 +#: C/index.docbook:628 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1291,7 +1305,7 @@ msgstr "" "<guibutton>Udpak</guibutton> i værktøjslinjen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:627 +#: C/index.docbook:631 msgid "" "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts " "the files." @@ -1300,7 +1314,7 @@ msgstr "" "filerne." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:630 +#: C/index.docbook:634 msgid "" "Select the required extract options. For more information about the extract " "options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." @@ -1309,12 +1323,12 @@ msgstr "" "valgmulighederne, se <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:633 +#: C/index.docbook:637 msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>." msgstr "Klik <guibutton>Udpak</guibutton>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794 +#: C/index.docbook:640 C/index.docbook:798 msgid "" "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have" " not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to " @@ -1325,7 +1339,7 @@ msgstr "" " gøre det." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:639 +#: C/index.docbook:643 msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password," " and you have not specified the password, <application>Archive " @@ -1339,7 +1353,7 @@ msgstr "" "udpakker kun de filer, som ikke er beskyttet." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800 +#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:804 msgid "" "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-" "files\"/>." @@ -1348,7 +1362,7 @@ msgstr "" "files\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:618 +#: C/index.docbook:622 msgid "" "To extract files from an open archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" @@ -1357,7 +1371,7 @@ msgstr "" "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:649 +#: C/index.docbook:653 msgid "" "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting " "files from an archive in a file manager window, without opening a " @@ -1370,7 +1384,7 @@ msgstr "" "=\"engrampa-fmgr\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:650 +#: C/index.docbook:654 msgid "" "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified " "files from the archive. The extracted files have the same permissions and " @@ -1381,7 +1395,7 @@ msgstr "" "som de originale filer i arkivet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:653 +#: C/index.docbook:657 msgid "" "The Extract operation does not change the contents of the archive. For " "information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" @@ -1391,12 +1405,12 @@ msgstr "" "filer fra et arkiv her: <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:659 +#: C/index.docbook:663 msgid "To Close an Archive" msgstr "Lukning af et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:661 +#: C/index.docbook:665 msgid "" "To close the current archive and the current <application>Archive " "Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>" @@ -1409,7 +1423,7 @@ msgstr "" " trykke på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:664 +#: C/index.docbook:668 msgid "" "There is no way to close the current archive but not the " "<application>Archive Manager</application> window." @@ -1418,12 +1432,12 @@ msgstr "" "<application>Arkivhåndtering</application>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:672 +#: C/index.docbook:676 msgid "Creating Archives" msgstr "Oprette arkiver" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:674 +#: C/index.docbook:678 msgid "" "In addition to opening existing archives, you can also create new archives " "with <application>Archive Manager</application>." @@ -1432,12 +1446,12 @@ msgstr "" "<application>Arkivhåndtering</application>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:676 +#: C/index.docbook:680 msgid "To Create an Archive" msgstr "For at oprette et arkiv" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 +#: C/index.docbook:686 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1452,7 +1466,7 @@ msgstr "" "på knappen <guibutton>Nyt</guibutton> i værktøjslinjen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:686 +#: C/index.docbook:690 msgid "" "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places " "the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in " @@ -1468,7 +1482,7 @@ msgstr "" " skriv stien til mappen i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:690 +#: C/index.docbook:694 msgid "" "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the " "<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the " @@ -1480,7 +1494,7 @@ msgstr "" "Eller du kan skrive arkivets navn uden filformatet, for så at vælge arkivtypen fra rullegardinsmenuen <guilabel>Arkivtype</guilabel>. På den måde tilføjes filformatet automatisk." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323 +#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:791 C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the required create options clicking on <guilabel>Other " "Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref" @@ -1491,7 +1505,7 @@ msgstr "" "arkiv: <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:697 +#: C/index.docbook:701 msgid "" "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." @@ -1501,7 +1515,7 @@ msgstr "" "skriver det endnu ikke til harddisken." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:703 +#: C/index.docbook:707 msgid "" "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only" " when the archive contains at least one file. If you create a new archive " @@ -1516,7 +1530,7 @@ msgstr "" "<application>Arkivhåndtering</application> arkivet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:701 +#: C/index.docbook:705 msgid "" "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-" "files\"/>. <_:note-1/>" @@ -1525,17 +1539,17 @@ msgstr "" "files\"/>. <_:note-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:678 +#: C/index.docbook:682 msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "For at oprette et arkiv skal du gøre følgende: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:713 +#: C/index.docbook:717 msgid "To Add Files to an Archive" msgstr "Tilføje filer til et arkiv" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747 +#: C/index.docbook:723 C/index.docbook:751 msgid "" "Decide where in the archive you want to add the files, then open that " "location in the archive." @@ -1544,7 +1558,7 @@ msgstr "" "i arkivet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:722 +#: C/index.docbook:726 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add " "Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add " @@ -1557,7 +1571,7 @@ msgstr "" "i værktøjslinjen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:725 +#: C/index.docbook:729 msgid "" "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold " "<keycap>Ctrl</keycap> and click the files." @@ -1566,7 +1580,7 @@ msgstr "" "<keycap>Ctrl</keycap> nede, medens du klikker på filerne." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:728 +#: C/index.docbook:732 msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the files to the current folder in the archive." @@ -1576,14 +1590,14 @@ msgstr "" " mappe i arkivet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:715 +#: C/index.docbook:719 msgid "" "To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" "For at tilføje filer til et arkiv skal du gøre følgende: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:733 +#: C/index.docbook:737 msgid "" "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add " "Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-" @@ -1594,7 +1608,7 @@ msgstr "" "filføjer en mappe." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:734 +#: C/index.docbook:738 msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if" " newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for " @@ -1605,7 +1619,7 @@ msgstr "" " linkend=\"engrampa-add-options\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:735 +#: C/index.docbook:739 msgid "" "You can also add files to an archive in a file manager window, without " "opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref " @@ -1616,7 +1630,7 @@ msgstr "" "linkend=\"engrampa-fmgr\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:736 +#: C/index.docbook:740 msgid "" "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or" " folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not" @@ -1631,12 +1645,12 @@ msgstr "" "originale filer." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:741 +#: C/index.docbook:745 msgid "To Add a Folder to an Archive" msgstr "For at tilføje en mappe til et arkiv" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:750 +#: C/index.docbook:754 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a " "Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a " @@ -1647,12 +1661,12 @@ msgstr "" "mappe</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 +#: C/index.docbook:757 msgid "Select the folder that you want to add." msgstr "Vælg den mappe, som du vil åbne." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:756 +#: C/index.docbook:760 msgid "" "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>" " adds the folder to the current folder in the archive." @@ -1662,7 +1676,7 @@ msgstr "" "mappe i arkivet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:743 +#: C/index.docbook:747 msgid "" "To add a folder to an archive, perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" @@ -1671,7 +1685,7 @@ msgstr "" "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:761 +#: C/index.docbook:765 msgid "" "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced " "options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information." @@ -1680,12 +1694,12 @@ msgstr "" "muligheder. Se mere: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:765 +#: C/index.docbook:769 msgid "To Convert an Archive to Another Format" msgstr "Ændring af et arkiv til et andet format" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:767 +#: C/index.docbook:771 msgid "" "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " "following steps:" @@ -1694,12 +1708,12 @@ msgstr "" " gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:771 +#: C/index.docbook:775 msgid "Open the archive that you want to convert." msgstr "Vælg det arkiv, som du vil ændre." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:775 +#: C/index.docbook:779 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save " "As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> " @@ -1709,12 +1723,12 @@ msgstr "" "som</guimenuitem></menuchoice> for at se dialogen <guilabel>Gem</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:783 msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box." msgstr "Skriv det nye arkivnavn i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:783 +#: C/index.docbook:787 msgid "" "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down " "list. Alternatively, enter the filename extension in the " @@ -1728,12 +1742,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Arkivtype</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:791 +#: C/index.docbook:795 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "Klik <guibutton>Gem</guibutton>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:797 +#: C/index.docbook:801 msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password," " and you have not specified the password, <application>Archive " @@ -1747,22 +1761,22 @@ msgstr "" "udpakker kun de filer, som ikke er beskyttet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:810 +#: C/index.docbook:814 msgid "Modifying the Contents of an Archive" msgstr "Ændring af indholdet for et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:812 +#: C/index.docbook:816 msgid "You can modify the contents of an archive in several ways." msgstr "Man kan ændre indholdet af et arkiv på flere måder." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:817 +#: C/index.docbook:821 msgid "To Encrypt Files in an Archive" msgstr "Kryptering af filer i et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:819 +#: C/index.docbook:823 msgid "" "For security, you might want to encrypt the files that you add to an " "archive." @@ -1771,7 +1785,7 @@ msgstr "" "til et arkiv." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:820 +#: C/index.docbook:824 msgid "" "If the archive format supports encryption, you can specify a password to " "encrypt the files that you add to the archive." @@ -1780,21 +1794,21 @@ msgstr "" " krypteringen af de filer, som du føjer til arkivet." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:822 +#: C/index.docbook:826 msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption." msgstr "" "For øjeblikket er det kun 7-Zip, ZIP, RAR og ARJ-arkiver som understøtter " "kryptering." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:824 +#: C/index.docbook:828 msgid "" "To specify a password for file encryption, perform the following steps:" msgstr "" "For at angive en adgangskode for filkryptering, udfør de følgende trin:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:826 +#: C/index.docbook:830 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the " @@ -1805,17 +1819,17 @@ msgstr "" " for at vise dialogen <guilabel>Adgangskode</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:827 +#: C/index.docbook:831 msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box." msgstr "Skriv adgangskoden i tekstfeltet <guilabel>Adgangskode</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 +#: C/index.docbook:832 C/index.docbook:946 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "Klik på <guibutton>O.k.</guibutton>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:830 +#: C/index.docbook:834 msgid "" "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the " "files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you" @@ -1829,7 +1843,7 @@ msgstr "" "lukker arkivet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:832 +#: C/index.docbook:836 msgid "" "For information on how to check whether an archive contains encrypted files," " see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." @@ -1838,7 +1852,7 @@ msgstr "" "filer, se <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:835 +#: C/index.docbook:839 msgid "" "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If " "security is important, use a strong encryption tool such as <link " @@ -1849,22 +1863,22 @@ msgstr "" " xlink:href=\"http://www.gnupg.org\">GNU Privacy Guard</link>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:841 +#: C/index.docbook:845 msgid "To Rename a File in an Archive" msgstr "Omdøbning af en fil i et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:843 +#: C/index.docbook:847 msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" msgstr "For at omdøbe en fil i et arkiv skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:846 +#: C/index.docbook:850 msgid "Select the file that you want to rename." msgstr "Vælg den fil, som du vil omdøbe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:849 +#: C/index.docbook:853 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>," @@ -1877,33 +1891,33 @@ msgstr "" "<guilabel>Omdøb</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:852 +#: C/index.docbook:856 msgid "" "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box." msgstr "Skriv det nye filnavn i tekstfeltet <guilabel>Nyt filnavn</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:855 +#: C/index.docbook:859 msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>." msgstr "Klik på <guibutton>Omdøb</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:862 +#: C/index.docbook:866 msgid "To Copy Files in an Archive" msgstr "Kopiering af filer i et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:864 +#: C/index.docbook:868 msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" msgstr "For at kopiere filer i et arkiv skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:867 +#: C/index.docbook:871 msgid "Select the files that you want to copy." msgstr "Vælg de filer, som du ønsker at kopiere." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:870 +#: C/index.docbook:874 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>," @@ -1914,12 +1928,12 @@ msgstr "" " eller tryk på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:873 +#: C/index.docbook:877 msgid "Open the location where you want to put the copied files." msgstr "Åbn den placering, hvor du vil anbringe de kopierede filer." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896 +#: C/index.docbook:880 C/index.docbook:900 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>," @@ -1930,22 +1944,22 @@ msgstr "" " eller tryk på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:882 +#: C/index.docbook:886 msgid "To Move Files in an Archive" msgstr "Flytning af filer i et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:884 +#: C/index.docbook:888 msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" msgstr "For at flytte filer i et arkiv skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:887 +#: C/index.docbook:891 msgid "Select the files that you want to move." msgstr "Vælg de filer, som du vil flytte." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:890 +#: C/index.docbook:894 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>," @@ -1957,27 +1971,27 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:893 +#: C/index.docbook:897 msgid "Open the location where you want to put the moved files." msgstr "Åbn den placering, hvor du vil anbringe de flyttede filer." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:902 +#: C/index.docbook:906 msgid "To Delete Files From an Archive" msgstr "Sletning af filer i et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:904 +#: C/index.docbook:908 msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" msgstr "For at slette filer fra et arkiv skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:907 +#: C/index.docbook:911 msgid "Select the files that you want to delete." msgstr "Vælg de filer, som du vil slette." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:910 +#: C/index.docbook:914 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>" @@ -1990,37 +2004,37 @@ msgstr "" "<guilabel>Slet</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:913 +#: C/index.docbook:917 msgid "Select one of the following delete options:" msgstr "Vælg en af følgende muligheder for sletning:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550 +#: C/index.docbook:920 C/index.docbook:1554 msgid "<guilabel>All files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Alle filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:918 +#: C/index.docbook:922 msgid "Delete all files from the archive." msgstr "Slet alle filer fra arkivet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558 +#: C/index.docbook:928 C/index.docbook:1562 msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Valgte filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:926 +#: C/index.docbook:930 msgid "Delete the selected files from the archive." msgstr "Slet de valgte filer fra arkivet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566 +#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570 msgid "<guilabel>Files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:934 +#: C/index.docbook:938 msgid "" "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See " "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " @@ -2030,12 +2044,12 @@ msgstr "" "om mønstre i filnavne: <xref linkend=\"engrampa\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:949 +#: C/index.docbook:953 msgid "To Modify a File in an Archive" msgstr "Ændring af en fil i et arkiv" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:954 +#: C/index.docbook:958 msgid "" "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the " "file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." @@ -2044,12 +2058,12 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:955 +#: C/index.docbook:959 msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes." msgstr "Rediger filen, som du åbnede i trin 1, og gem så ændringerne." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:956 +#: C/index.docbook:960 msgid "" "<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, " "asking confirmation to update the file in the archive with the changes you " @@ -2060,12 +2074,12 @@ msgstr "" "ændringer, som du har foretaget." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 +#: C/index.docbook:961 msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>." msgstr "Klik på knappen <guibutton>Opdater</guibutton> på værktøjslinjen." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:951 +#: C/index.docbook:955 msgid "" "To modify a file in an archive perform the following steps: " "<_:orderedlist-1/>" @@ -2073,7 +2087,7 @@ msgstr "" "Vil du ændre en fil i arkivet, skal du udføre følgende: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:960 +#: C/index.docbook:964 msgid "" "<application>Archive Manager</application> uses the system-defined " "associations between file types and programs to determine the appropriate " @@ -2093,17 +2107,17 @@ msgstr "" "kan vælge et program, sådan som det beskrives nedenfor." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:962 +#: C/index.docbook:966 msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application" msgstr "Ændring af en fil i et arkiv med et selvvalgt program" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:967 +#: C/index.docbook:971 msgid "Right click the file." msgstr "Højreklik på filen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:968 +#: C/index.docbook:972 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" @@ -2111,7 +2125,7 @@ msgstr "" "med...</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:964 +#: C/index.docbook:968 msgid "" "You can use an application specified by you, rather than the default " "application, to modify a file. To use an external application to open a " @@ -2121,7 +2135,7 @@ msgstr "" " du vil ændre en fil. Åbn en fil med et eksternt program: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:971 +#: C/index.docbook:975 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open " "Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open " @@ -2140,7 +2154,7 @@ msgstr "" "<guibutton>Åbn</guibutton> for at starte det program, som du har valgt." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:972 +#: C/index.docbook:976 msgid "" "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in" " <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." @@ -2149,12 +2163,12 @@ msgstr "" "linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:979 +#: C/index.docbook:983 msgid "Viewing Archives" msgstr "Gennemse arkiver" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:981 +#: C/index.docbook:985 msgid "" "<application>Archive Manager</application> enables you to view several " "aspects of an archive." @@ -2163,58 +2177,58 @@ msgstr "" "oplysninger om et arkiv." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:985 +#: C/index.docbook:989 msgid "To View the Properties of an Archive" msgstr "For at se et arkivs egenskaber" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038 +#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:1042 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" msgstr "<guilabel>Navn</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:995 msgid "The name of the archive." msgstr "Navet på arkivet." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 +#: C/index.docbook:999 C/index.docbook:1062 C/index.docbook:1241 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" msgstr "<guilabel>Placering</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 +#: C/index.docbook:1000 msgid "The position of the archive in the file system." msgstr "Arkivets placering i filsystemet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1000 +#: C/index.docbook:1004 msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>" msgstr "<guilabel>Ændret den</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1001 +#: C/index.docbook:1005 msgid "The date and time at which the archive was last modified." msgstr "Dato og tidspunkt for seneste ændring af arkivet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1005 +#: C/index.docbook:1009 msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Arkivstørrelse</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1006 +#: C/index.docbook:1010 msgid "The size of the archive contents when compressed." msgstr "Størrelsen på arkivets indhold, når det er pakket." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1010 +#: C/index.docbook:1014 msgid "<guilabel>Content size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Indholdsstørrelse</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1011 +#: C/index.docbook:1015 msgid "" "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also" " available in the statusbar." @@ -2223,12 +2237,12 @@ msgstr "" "også på statuslinjen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1016 +#: C/index.docbook:1020 msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>" msgstr "<guilabel>Komprimeringsforholdet</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1017 +#: C/index.docbook:1021 msgid "" "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of " "the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed " @@ -2239,17 +2253,17 @@ msgstr "" "for eksempel, at det pakkede arkiv er 1/5 af de oprindelige datas størrelse." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1022 +#: C/index.docbook:1026 msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Antallet af filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1023 +#: C/index.docbook:1027 msgid "The number of files in the archive." msgstr "Antallet af filer i arkivet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:987 +#: C/index.docbook:991 msgid "" "To view the properties of an archive, choose " "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>" @@ -2264,22 +2278,22 @@ msgstr "" "<_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1032 +#: C/index.docbook:1036 msgid "To View the Contents of an Archive" msgstr "For at se indholdet af et arkiv" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1039 +#: C/index.docbook:1043 msgid "The name of a file or folder in the archive." msgstr "Navnet på en fil eller mappe i arkivet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1043 +#: C/index.docbook:1047 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Størrelse</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1044 +#: C/index.docbook:1048 msgid "" "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a " "folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how" @@ -2291,12 +2305,12 @@ msgstr "" "størrelsen på den pakkede fil <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1048 +#: C/index.docbook:1052 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" msgstr "<guilabel>Type</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1049 +#: C/index.docbook:1053 msgid "" "The type of the file. For a folder, the value in the " "<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>." @@ -2305,12 +2319,12 @@ msgstr "" "<literal>Mappe</literal>, når der er tale om en mappe." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1053 +#: C/index.docbook:1057 msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>" msgstr "<guilabel>Dato ændret</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1054 +#: C/index.docbook:1058 msgid "" "The date on which the file was last modified. For a folder, the " "<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank." @@ -2319,7 +2333,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Dato for ændring</guilabel> tomt." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1059 +#: C/index.docbook:1063 msgid "" "The path to the file within the archive. This column is visible only when " "the window is in file view, when in folder view the location of the files is" @@ -2333,7 +2347,7 @@ msgstr "" "visninger: <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1035 +#: C/index.docbook:1039 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " "the main window as a file list with the following columns: " @@ -2343,7 +2357,7 @@ msgstr "" " arkivet som en filliste med følgende kolonner: <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1064 +#: C/index.docbook:1068 msgid "" "If another program has modified the archive since <application>Archive " "Manager</application> opened the archive, choose " @@ -2356,7 +2370,7 @@ msgstr "" " for at genindlæse arkivets indhold fra harddisken." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1066 +#: C/index.docbook:1070 msgid "" "For information on how to customize the way that <application>Archive " "Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" @@ -2367,7 +2381,7 @@ msgstr "" "linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1068 +#: C/index.docbook:1072 msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " "more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." @@ -2376,12 +2390,12 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1073 +#: C/index.docbook:1077 msgid "To View a File in an Archive" msgstr "For at se en fil i et arkiv" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1075 +#: C/index.docbook:1079 msgid "" "To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend" "=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click " @@ -2395,12 +2409,12 @@ msgstr "" "filen skal opdateres i arkivet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1081 +#: C/index.docbook:1085 msgid "To Test the Integrity of an Archive" msgstr "Undersøgelse af et arkivs integritet" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1086 +#: C/index.docbook:1090 msgid "" "If the archive contains no errors, <application>Archive " "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to " @@ -2413,7 +2427,7 @@ msgstr "" "arkivet med statusmeldingen <literal>o.k.</literal> ved hver af filerne." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1090 +#: C/index.docbook:1094 msgid "" "If the archive contains some error, <application>Archive " "Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog " @@ -2425,7 +2439,7 @@ msgstr "" "fejlen(e) findes." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1083 +#: C/index.docbook:1087 msgid "" "Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an " "archive is damaged, choose " @@ -2437,7 +2451,7 @@ msgstr "" "integritet</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1095 +#: C/index.docbook:1099 msgid "" "A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of " "data. For this reason you should test the archive integrity before deleting " @@ -2448,7 +2462,7 @@ msgstr "" "de oprindelige filer." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1097 +#: C/index.docbook:1101 msgid "" "If the archive contains encrypted files, <application>Archive " "Manager</application> asks the password of the archive before performing the" @@ -2459,7 +2473,7 @@ msgstr "" "testen udføres." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1100 +#: C/index.docbook:1104 msgid "" "Not all the archive types support the integrity testing, the following is " "the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP," @@ -2469,12 +2483,12 @@ msgstr "" " testes: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ og Zoo." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404 +#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1408 msgid "Tip" msgstr "Tip" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1105 +#: C/index.docbook:1109 msgid "" "To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity " "testing, extract all the files from the archive and check that the operation" @@ -2485,12 +2499,12 @@ msgstr "" "kontrollere, at handlingen blev gennemført uden fejl." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1112 +#: C/index.docbook:1116 msgid "Customizing the Archive Display" msgstr "Tilpasning af visning af arkivet" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1114 +#: C/index.docbook:1118 msgid "" "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> " "displays the archive contents, as follows:" @@ -2499,7 +2513,7 @@ msgstr "" "viser arkivindholdet som følger:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1118 +#: C/index.docbook:1122 msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref " "linkend=\"engrampa-view-type\"/>." @@ -2508,7 +2522,7 @@ msgstr "" "view-type\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1126 msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." @@ -2517,7 +2531,7 @@ msgstr "" "linkend=\"engrampa-view-sort\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1126 +#: C/index.docbook:1130 msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " "information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>." @@ -2526,7 +2540,7 @@ msgstr "" "=\"engrampa-extra-info\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1130 +#: C/index.docbook:1134 msgid "" "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, " "when you make any of the above customizations." @@ -2535,12 +2549,12 @@ msgstr "" "ændrer på ovenstående indstillinger." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1133 +#: C/index.docbook:1137 msgid "To Set the View Type" msgstr "Indstilling af visningen" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1135 +#: C/index.docbook:1139 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" " <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" @@ -2551,12 +2565,12 @@ msgstr "" "type-file\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1138 +#: C/index.docbook:1142 msgid "Folder View" msgstr "Mappevisning" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1140 +#: C/index.docbook:1144 msgid "" "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in " "folder view by default. To explicitly select folder view, choose " @@ -2569,7 +2583,7 @@ msgstr "" "mappe</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1142 +#: C/index.docbook:1146 msgid "" "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in " "the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive " @@ -2584,7 +2598,7 @@ msgstr "" "dobbeltklikke på mappenavnet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1144 +#: C/index.docbook:1148 msgid "" "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays " "only in folder view, contains the components described in the following " @@ -2595,12 +2609,12 @@ msgstr "" "tabel." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1153 +#: C/index.docbook:1157 msgid "Component" msgstr "Komponent" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1155 +#: C/index.docbook:1159 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -2609,7 +2623,7 @@ msgstr "Beskrivelse" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1164 +#: C/index.docbook:1168 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " @@ -2619,7 +2633,7 @@ msgstr "" "md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1161 +#: C/index.docbook:1165 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2632,7 +2646,7 @@ msgstr "" "historiklisten.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1173 +#: C/index.docbook:1177 msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." msgstr "" @@ -2643,7 +2657,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1183 +#: C/index.docbook:1187 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " @@ -2653,7 +2667,7 @@ msgstr "" "md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1180 +#: C/index.docbook:1184 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2666,7 +2680,7 @@ msgstr "" "historiklisten.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1192 +#: C/index.docbook:1196 msgid "" "Click on this button to navigate forwards in the location history list." msgstr "Klik på dette ikon for at navigere fremad i placeringshistorikken." @@ -2676,7 +2690,7 @@ msgstr "Klik på dette ikon for at navigere fremad i placeringshistorikken." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1202 +#: C/index.docbook:1206 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " @@ -2686,7 +2700,7 @@ msgstr "" "md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1199 +#: C/index.docbook:1203 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2699,7 +2713,7 @@ msgstr "" "mappetræet.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1211 +#: C/index.docbook:1215 msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." msgstr "Klik på denne knap for at navigere opad i mappe-træet." @@ -2708,7 +2722,7 @@ msgstr "Klik på denne knap for at navigere opad i mappe-træet." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:1221 +#: C/index.docbook:1225 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/engrampa_home.png' " @@ -2718,7 +2732,7 @@ msgstr "" "md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1218 +#: C/index.docbook:1222 msgid "" "<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata " "fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> " @@ -2731,19 +2745,19 @@ msgstr "" "arkivet.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1230 +#: C/index.docbook:1234 msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." msgstr "Klik på denne knap for at åbne den øverste mappe i arkivet." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1242 +#: C/index.docbook:1246 msgid "" "This field shows the full pathname, within the archive, of the current " "folder." msgstr "Dette felt viser den fulde sti i arkivet til den valgte mappe." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1245 +#: C/index.docbook:1249 msgid "" "To change to a different level in the folder tree, type the new location in " "the <guilabel>Location</guilabel> text box then press " @@ -2756,12 +2770,12 @@ msgstr "" "placering." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1254 +#: C/index.docbook:1258 msgid "File View" msgstr "Filvisning" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1256 +#: C/index.docbook:1260 msgid "" "To select file view, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All " @@ -2772,7 +2786,7 @@ msgstr "" "filer</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1258 +#: C/index.docbook:1262 msgid "" "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files " "in the archive, including files from subfolders, in a single list." @@ -2781,12 +2795,12 @@ msgstr "" "filer, herunder filer fra undermapper, i en samlet liste." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1264 +#: C/index.docbook:1268 msgid "To Sort the File List" msgstr "Sortering af fillisten" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1266 +#: C/index.docbook:1270 msgid "" "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " "location." @@ -2795,7 +2809,7 @@ msgstr "" "eller placering." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1267 +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column." msgstr "" @@ -2803,14 +2817,14 @@ msgstr "" "pågældende kolonne." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1268 +#: C/index.docbook:1272 msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again." msgstr "" "For at få den omvendte sorteringsrækkefølge skal du klikke på overskriften " "til kolonnen en gang til." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1270 +#: C/index.docbook:1274 msgid "" "For example, to sort the file list by modification date, click on the " "<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive " @@ -2826,7 +2840,7 @@ msgstr "" " en gang til." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1272 +#: C/index.docbook:1276 msgid "" "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort " "based on the file name. In the above example, <application>Archive " @@ -2839,12 +2853,12 @@ msgstr "" "sorterer dem efter navn." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1276 +#: C/index.docbook:1280 msgid "To Display Additional Details" msgstr "Visning af flere detaljer" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1281 +#: C/index.docbook:1285 msgid "" "If you tested the archive in the current <application>Archive " "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " @@ -2855,7 +2869,7 @@ msgstr "" " resultat</guilabel> resultatet af den seneste test." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1285 +#: C/index.docbook:1289 msgid "" "If you did not test the archive in the current <application>Archive " "Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog " @@ -2873,7 +2887,7 @@ msgstr "" "filen." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1278 +#: C/index.docbook:1282 msgid "" "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last " @@ -2884,12 +2898,12 @@ msgstr "" "resultat</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1295 +#: C/index.docbook:1299 msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" msgstr "Arbejde med et arkiv ved hjælp af filhåndtering" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1297 +#: C/index.docbook:1301 msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files" " from an archive." @@ -2898,12 +2912,12 @@ msgstr "" "udpakke filer fra et arkiv." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1301 +#: C/index.docbook:1305 msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager" msgstr "Tilføjelse af filer til et arkiv ved hjælp af filhåndtering" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1305 +#: C/index.docbook:1309 msgid "" "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from" " a file manager window." @@ -2912,12 +2926,12 @@ msgstr "" " filhåndteringsvinduet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1307 +#: C/index.docbook:1311 msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." msgstr "Brug filhåndteringens pop op-menu til at filføje filer til arkivet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1303 +#: C/index.docbook:1307 msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <_:itemizedlist-1/>" @@ -2926,7 +2940,7 @@ msgstr "" "måder: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1311 +#: C/index.docbook:1315 msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" @@ -2935,12 +2949,12 @@ msgstr "" "skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1313 +#: C/index.docbook:1317 msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." msgstr "Højreklik på filer eller mapper i et filhåndteringsvindue." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1315 +#: C/index.docbook:1319 msgid "" "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup" " menu to display the <application>Archive Manager</application> " @@ -2951,7 +2965,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Opret arkiv</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1317 +#: C/index.docbook:1321 msgid "" "Enter the archive name, without the file extension, in the " "<guilabel>Archive</guilabel> text box." @@ -2959,12 +2973,12 @@ msgstr "" "Skriv arkivets navn, uden filtype i tekstfeltet <guilabel>Arkiv</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1319 +#: C/index.docbook:1323 msgid "Choose the archive type from the drop-down list." msgstr "Vælg arkivtypen fra rullegardinet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1321 +#: C/index.docbook:1325 msgid "" "Choose the location where to save the archive file, from the " "<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present" @@ -2977,7 +2991,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Placering</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1326 +#: C/index.docbook:1330 msgid "" "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." @@ -2986,7 +3000,7 @@ msgstr "" "rodmappen i det valgte arkiv." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1328 +#: C/index.docbook:1332 msgid "" "To select any of the advanced add options, you must invoke " "<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" @@ -2997,12 +3011,12 @@ msgstr "" "=\"engrampa-to-start\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1334 +#: C/index.docbook:1338 msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" msgstr "Udpakning af filer til et arkiv ved hjælp af filhåndtering" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1338 +#: C/index.docbook:1342 msgid "" "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into" " a file manager window." @@ -3011,12 +3025,12 @@ msgstr "" "filhåndteringsvinduet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1340 +#: C/index.docbook:1344 msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." msgstr "Brug filhåndteringens pop op-menu for at udpakke filerne fra arkivet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1336 +#: C/index.docbook:1340 msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: <_:itemizedlist-1/>" @@ -3025,7 +3039,7 @@ msgstr "" "måder: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1344 +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" " the following steps:" @@ -3034,12 +3048,12 @@ msgstr "" "skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1346 +#: C/index.docbook:1350 msgid "Right-click on the archive in a file manager window." msgstr "Højreklik på arkivet i et filhåndteringsvindue." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1348 +#: C/index.docbook:1352 msgid "" "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive" " contents into the directory where the archive is located." @@ -3048,7 +3062,7 @@ msgstr "" "indhold i den mappe, hvor arkivet er placeret." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1351 +#: C/index.docbook:1355 msgid "" "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will" " ask to enter the password before extracting the files." @@ -3057,12 +3071,12 @@ msgstr "" "spørge om adgangskoden før filerne udpakkes." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1357 +#: C/index.docbook:1361 msgid "Create Options" msgstr "Muligheder ved oprettelse" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1359 +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "When creating a new archive, or when converting an existing archive to " "another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the " @@ -3073,12 +3087,12 @@ msgstr "" "for at vælge følgende avancerede muligheder:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1364 +#: C/index.docbook:1368 msgid "<guilabel>Password</guilabel>" msgstr "<guilabel>Adgangskode</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1366 +#: C/index.docbook:1370 msgid "" "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password " "is specified the archive will not be encrypted." @@ -3087,7 +3101,7 @@ msgstr "" "ikke skriver en adgangskode, krypteres arkivet ikke." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1368 +#: C/index.docbook:1372 msgid "" "Not all archive types support encryption. For more information about file " "encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." @@ -3096,12 +3110,12 @@ msgstr "" "filer: <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1373 +#: C/index.docbook:1377 msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>" msgstr "<guilabel>Krypter også fillisten</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1375 +#: C/index.docbook:1379 msgid "" "If this option is selected, the password will be requested even to view the " "list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only " @@ -3114,12 +3128,12 @@ msgstr "" "adgangskode." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1379 +#: C/index.docbook:1383 msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>" msgstr "<guilabel>Del i flere filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1381 +#: C/index.docbook:1385 msgid "" "Select this option to split the archive in more files of the specified " "dimension." @@ -3128,17 +3142,17 @@ msgstr "" "størrelse." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1383 +#: C/index.docbook:1387 msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature." msgstr "Det er kun 7-Zip and RAR arkiver, der understøtter denne mulighed." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1391 +#: C/index.docbook:1395 msgid "Add Options" msgstr "Tilføj muligheder" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1393 +#: C/index.docbook:1397 msgid "" "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> " "dialogs provide the following option:" @@ -3147,12 +3161,12 @@ msgstr "" "mappe</guilabel> giver følgende mulighed:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1398 +#: C/index.docbook:1402 msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>" msgstr "<guilabel>Tilføj kun hvis nyere</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1400 +#: C/index.docbook:1404 msgid "" "Select this option to add the specified file to the archive only if the " "archive does not contain the specified file, or if the archive contains an " @@ -3170,7 +3184,7 @@ msgstr "" "tilføje den valgte fil til arkivet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1402 +#: C/index.docbook:1406 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." @@ -3180,7 +3194,7 @@ msgstr "" "overskrive det tidligere indhold af arkivet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1409 +#: C/index.docbook:1413 msgid "" "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive " "Manager</application>." @@ -3189,7 +3203,7 @@ msgstr "" "<application>Arkivhåndtering</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1414 +#: C/index.docbook:1418 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>" @@ -3200,22 +3214,22 @@ msgstr "" " for at se dialogen <guilabel>Tilføj en mappe</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1418 +#: C/index.docbook:1422 msgid "Select your home folder." msgstr "Vælg din hjemmemappe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1423 +#: C/index.docbook:1427 msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option." msgstr "Vælg <guilabel>Tilføj kun hvis nyere</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1428 +#: C/index.docbook:1432 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1406 +#: C/index.docbook:1410 msgid "" "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the" " <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, " @@ -3231,7 +3245,7 @@ msgstr "" "hjemmemappe, skal du gøre som følger: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1434 +#: C/index.docbook:1438 msgid "" "<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive" " all files that you created during the last week, and updates all files that" @@ -3248,12 +3262,12 @@ msgstr "" "hjemmemappen." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1440 +#: C/index.docbook:1444 msgid "Add to Folder Options" msgstr "Muligheder for tilføj til mapper" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1442 +#: C/index.docbook:1446 msgid "" "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>" " dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy " @@ -3264,12 +3278,12 @@ msgstr "" "kriterier:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1447 +#: C/index.docbook:1451 msgid "<guilabel>Include files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Inkluder filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1449 +#: C/index.docbook:1453 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to include files with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -3280,12 +3294,12 @@ msgstr "" "pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1455 +#: C/index.docbook:1459 msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Ekskluder filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1457 +#: C/index.docbook:1461 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -3296,12 +3310,12 @@ msgstr "" "pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1463 +#: C/index.docbook:1467 msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>" msgstr "<guilabel>Ekskluder mapper</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1465 +#: C/index.docbook:1469 msgid "" "Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that " "match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for " @@ -3312,12 +3326,12 @@ msgstr "" "pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1471 +#: C/index.docbook:1475 msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>" msgstr "<guilabel>Inkluder undermapper</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1473 +#: C/index.docbook:1477 msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." @@ -3327,7 +3341,7 @@ msgstr "" "undermapper." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1476 +#: C/index.docbook:1480 msgid "" "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." msgstr "" @@ -3335,7 +3349,7 @@ msgstr "" "angivne mønster." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1480 +#: C/index.docbook:1484 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from the current folder only." @@ -3345,12 +3359,12 @@ msgstr "" "aktuelle mappe." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1486 +#: C/index.docbook:1490 msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>" msgstr "<guilabel>Udeluk mapper, som er symbolske henvisninger</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1488 +#: C/index.docbook:1492 msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." @@ -3359,7 +3373,7 @@ msgstr "" "henvisninger. Symbolske henvisninger er genveje, der peger på andre mapper." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1490 +#: C/index.docbook:1494 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " adds the matching files from folders that are symbolic links." @@ -3368,12 +3382,12 @@ msgstr "" "tilføje filer fra mapper, som er symbolske henvisninger." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1496 +#: C/index.docbook:1500 msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>" msgstr "<guibutton>Gem indstillinger</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1498 +#: C/index.docbook:1502 msgid "" "Click on this button to save the current selection of advanced add options " "to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter " @@ -3386,12 +3400,12 @@ msgstr "" "og tryk på <guibutton>Gem</guibutton>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1504 +#: C/index.docbook:1508 msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>" msgstr "<guibutton>Indlæs indstillinger</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1506 +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Click on this button to load or delete a previously saved selection of " "advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is " @@ -3402,7 +3416,7 @@ msgstr "" "fremkommer." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1509 +#: C/index.docbook:1513 msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Apply</guibutton>." @@ -3411,7 +3425,7 @@ msgstr "" " rummer listen med valgmuligheder. Klik så på <guibutton>Anvend</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1514 +#: C/index.docbook:1518 msgid "" "To delete a set of options, select the options file in the list box, then " "click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to " @@ -3423,12 +3437,12 @@ msgstr "" " lukke dialogen <guilabel>Muligheder for valg</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1523 +#: C/index.docbook:1527 msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>" msgstr "<guibutton>Nulstil indstillinger</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1525 +#: C/index.docbook:1529 msgid "" "Click on this button to reset the current selection of advanced add options " "to the default values." @@ -3437,12 +3451,12 @@ msgstr "" "valgmuligheder,så du igen bruger standardmulighederne." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1534 +#: C/index.docbook:1538 msgid "Extract Options" msgstr "Muligheder for udpak" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1537 +#: C/index.docbook:1541 msgid "" "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, " "which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:" @@ -3451,27 +3465,27 @@ msgstr "" "gemmes når du afslutter <application>Arkivhåndtering</application>:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1543 +#: C/index.docbook:1547 msgid "<guilabel>Extract</guilabel>" msgstr "<guilabel>Udpak</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1545 +#: C/index.docbook:1549 msgid "Select the files to be extracted:" msgstr "Vælg filerne der skal pakkes ud:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1552 +#: C/index.docbook:1556 msgid "Extract all files from the archive." msgstr "Udpak alle filer fra arkivet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1560 +#: C/index.docbook:1564 msgid "Extract the selected files from the archive." msgstr "Udpak de valgte filer fra arkivet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1568 +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See " "<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename " @@ -3481,22 +3495,22 @@ msgstr "" " om mønstre i filnavne: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1578 +#: C/index.docbook:1582 msgid "<guilabel>Actions</guilabel>" msgstr "<guilabel>Handlinger</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1580 +#: C/index.docbook:1584 msgid "Select the following extract options:" msgstr "Vælg følgende muligheder for udpakning:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1585 +#: C/index.docbook:1589 msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>" msgstr "<guilabel>Genskab mapper</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1586 +#: C/index.docbook:1590 msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." @@ -3505,7 +3519,7 @@ msgstr "" "de valgte filer." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1590 +#: C/index.docbook:1594 msgid "" "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " "<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the " @@ -3516,7 +3530,7 @@ msgstr "" "<filename>/tmp/doc</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1594 +#: C/index.docbook:1598 msgid "" "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, " "<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. " @@ -3529,7 +3543,7 @@ msgstr "" "arkivet, herunder filer fra undermapper, til <filename>/tmp/doc</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1588 +#: C/index.docbook:1592 msgid "" "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the " "<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The " @@ -3542,12 +3556,12 @@ msgstr "" "<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1603 +#: C/index.docbook:1607 msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Overskriv eksisterende filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1604 +#: C/index.docbook:1608 msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." @@ -3556,7 +3570,7 @@ msgstr "" "samme navn som de valgte filer." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1606 +#: C/index.docbook:1610 msgid "" "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>" " does not extract the specified file if an existing file with the same name " @@ -3567,12 +3581,12 @@ msgstr "" "allerede findes en fil med samme navn i målmappen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1612 +#: C/index.docbook:1616 msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Udpak ikke ældre filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1614 +#: C/index.docbook:1618 msgid "" "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing " "files</guilabel> option is selected." @@ -3581,7 +3595,7 @@ msgstr "" "filer</guilabel> er valgt." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1616 +#: C/index.docbook:1620 msgid "" "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract" " the specified file only if the destination folder does not contain the " @@ -3601,7 +3615,7 @@ msgstr "" "pågældende fil til mål-mappen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1618 +#: C/index.docbook:1622 msgid "" "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> " "option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is " |