diff options
author | infirit <[email protected]> | 2013-07-31 17:48:12 +0200 |
---|---|---|
committer | infirit <[email protected]> | 2013-07-31 17:48:12 +0200 |
commit | f03a750b9d654d43bb582991e40b66f6bbde6341 (patch) | |
tree | cf01fa9f5aff31fdef2904bbfdcb83802c84ffc9 /help/es/es.po | |
parent | 7cea830d6bb27cc902c6069d2d8fe1c14b0099cb (diff) | |
download | engrampa-f03a750b9d654d43bb582991e40b66f6bbde6341.tar.bz2 engrampa-f03a750b9d654d43bb582991e40b66f6bbde6341.tar.xz |
Use yelp-tools instead of mate-doc-utils
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 706404f..bb76145 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; " "sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de " "Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo " +"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo " "COPYING-DOCS distribuido con este manual." #: C/engrampa.xml:12(para) @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Comentarios" msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive " "Manager</application> application or this manual, follow the directions in " -"the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" +"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" "ulink>." msgstr "" "Para informar de un defecto o hacer alguna sugerencia sobre respecto al " "<application>Gestor de archivadores</application> o el presente manual, siga " -"las instrucciones que aparecen en la <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" " +"las instrucciones que aparecen en la <ulink url=\"help:mate-feedback\" " "type=\"help\">página de comentarios de Mate</ulink>." #: C/engrampa.xml:202(primary) @@ -916,24 +916,24 @@ msgid "" "Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</" "guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) " "enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink " -"type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</" +"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</" "ulink> to learn more about using the file browsing dialogs." msgstr "" "Varios diálogos del <application>Gestor de archivadores</application> " "(<guilabel>Nuevo</guilabel>, <guilabel>Abrir</guilabel>, <guilabel>Extraer</" "guilabel>, ...) le permiten examinar archivos y carpetas en su equipo. " -"Consulte la <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?filechooser-open" +"Consulte la <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open" "\">Guía del usuario del Escritorio</ulink> para aprender más acerca de cómo " "usar los diálogos de examinar." #: C/engrampa.xml:464(para) msgid "" -"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?" +"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?" "caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to " "learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your " "favorite locations." msgstr "" -"También puede consultar la sección <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-" +"También puede consultar la sección <ulink type=\"help\" url=\"help:user-" "guide?caja-bookmarks\">Marcadores</ulink> de la Guía del usuario del " "Escritorio para aprender a usar el panel <guilabel>Lugares</guilabel> para " "acceder a sus ubicaciones favoritas." |