diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-04 15:15:48 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-04 15:15:48 +0100 |
commit | b4d6a066ad5a5719e9dd1588bb221ceb845a0007 (patch) | |
tree | 3bd0cfbd45824446775bd5c0a11d470cb4a8537a /help/es/es.po | |
parent | 914f2682758b2aaaeabb72065fb54b25fa4d4461 (diff) | |
download | engrampa-b4d6a066ad5a5719e9dd1588bb221ceb845a0007.tar.bz2 engrampa-b4d6a066ad5a5719e9dd1588bb221ceb845a0007.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 117 |
1 files changed, 67 insertions, 50 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 0101f9d..a3aca9b 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Translators: # elio <[email protected]>, 2019 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # David García-Abad <[email protected]>, 2019 @@ -15,8 +14,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-10 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:30+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" @@ -30,6 +29,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" "Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:227 msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Archivadores</primary> <secondary>Extraer</secondary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:231 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Paquete Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 -msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" +msgid "<filename>.deb</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "<filename>.iso</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "Java archive" -msgstr "" +msgstr "Archivador Java" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "<filename>.jar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:303 msgid "Enterprise Application aRchive" -msgstr "" +msgstr "Archivador EAR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "<filename>.ear</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:307 msgid "Web Application Resource or Web application ARchive" -msgstr "" +msgstr "Archivador WAR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:315 msgid "Roshal ARchive" -msgstr "" +msgstr "Archivador RAR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "<filename>.rar</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:319 msgid "Comic Book (Rar-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Cómic (comprimido con rar)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:320 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:339 msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>" -msgstr "" +msgstr "Archivador tar comprimido con <command>gzip</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:340 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "<filename>.tar.7z</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 msgid "StuffIt archive" -msgstr "" +msgstr "Archivador StuffIt" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "<filename>.zip</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 msgid "Comic Book (Zip-compressed)" -msgstr "" +msgstr "Cómic (comprimido con zip)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:379 msgid "Compressed Non-Archive Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos comprimidos sin archivar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:381 @@ -703,6 +703,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_main_window.png' " "md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_main_window.png' " +"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:419 @@ -2139,8 +2141,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1135 msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either" -" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link " -"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>." +" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-" +"view-type-file\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -2196,6 +2198,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " "md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' " +"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1161 @@ -2223,6 +2227,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " "md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' " +"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1180 @@ -2250,6 +2256,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " "md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' " +"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1199 @@ -2276,6 +2284,8 @@ msgid "" "external ref='figures/engrampa_home.png' " "md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" msgstr "" +"external ref='figures/engrampa_home.png' " +"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1218 @@ -2868,7 +2878,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1552 msgid "Extract all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Extraer todos los archivos desde el archivador." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1560 @@ -2997,6 +3007,12 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " +"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la " +"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este enlace o en el " +"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:13 @@ -3006,10 +3022,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " -"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" -" sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " +"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " +"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " +"como se describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:20 @@ -3020,11 +3036,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" -" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " -"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," +" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:36 @@ -3044,16 +3060,16 @@ msgstr "" "EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " -"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " -"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " -"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " -"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" -" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " -"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " -"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " -"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" -" DE RESPONSABILIDAD; Y" +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " +"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " +"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN " +"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO " +"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, " +"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE " +"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA" +" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO" +" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA " +"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:56 @@ -3069,17 +3085,18 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" -" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR " +"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO," +" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER " +"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O " +"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES " +"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS " +"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " +"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O " +"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL " +"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE" +" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:29 @@ -3088,9 +3105,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " -"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " -"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN" +" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 |