summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ru/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-06-04 23:20:40 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-06-05 00:02:41 +0200
commit89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d (patch)
tree02761081fbcfe5af90dc216e4d8c3e2599ce72bb /help/ru/ru.po
parente1370f07261ed9e35d8cc93d0045c5a47e815fe1 (diff)
downloadengrampa-89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d.tar.bz2
engrampa-89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'help/ru/ru.po')
-rw-r--r--help/ru/ru.po829
1 files changed, 420 insertions, 409 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index b22b777..58d7b5f 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -8,14 +8,13 @@
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
-# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,8 +75,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
-msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2019-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -392,8 +391,8 @@ msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
-msgid "Alzip archive"
-msgstr "Архив Alzip"
+msgid "AlZip archive"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
@@ -452,206 +451,218 @@ msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
-msgid "raw CD image"
-msgstr "Образ компакт-диска"
+msgid "Electronic Publication"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
+msgid "<filename>.epub</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "RAW CD image (ISO 9660)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.iso</filename>"
msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:303
msgid "Java archive"
msgstr "Архив Java"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:300
+#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.jar</filename>"
msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:307
msgid "Enterprise Application aRchive"
msgstr "Архив корпоративных приложений"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:304
+#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.ear</filename>"
msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:311
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
msgstr "Ресурс веб-приложений или архив веб-приложений"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:308
+#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.war</filename>"
msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:315
msgid "LHA archive"
msgstr "Архив LHA"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:319
msgid "Roshal ARchive"
msgstr "Архив RAR"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.rar</filename>"
msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:319
-msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
-msgstr "Файл Comic Book (сжатый с помощью RAR)"
+#: C/index.docbook:323
+msgid "Comic Book (RAR-compressed)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.cbr</filename>"
msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:327
msgid "RPM package"
msgstr "Пакет RPM"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.rpm</filename>"
msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive"
msgstr "Архив TAR"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar</filename>"
msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
msgstr "Архив TAR, сжатый <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> или <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
msgstr "Архив TAR, сжатый <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> или <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
msgstr "Архив TAR, сжатый <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:340
-msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> или <filename>.tgz</filename>"
+#: C/index.docbook:344
+msgid ""
+"<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or "
+"<filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
msgstr "Архив TAR, сжатый <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:344
+#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lz</filename> или <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
msgstr "Архив TAR, сжатый <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> или <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
msgstr "Архив TAR, сжатый <command>compress</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:352
-msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> или <filename>.taz</filename>"
+#: C/index.docbook:356
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:359
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
msgstr "Архив TAR, сжатый <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:363
msgid "StuffIt archive"
msgstr "Архив StuffIt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
msgstr "<filename>.bin</filename> или <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:363
-msgid "Zip archive"
-msgstr "Архив ZIP"
+#: C/index.docbook:367
+msgid "ZIP archive"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.zip</filename>"
msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:367
-msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
-msgstr "Файл Comic Book (сжатый с помощью Zip)"
+#: C/index.docbook:371
+msgid "Comic Book (ZIP-compressed)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:368
+#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.cbz</filename>"
msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:375
msgid "Zoo archive"
msgstr "Архив ZOO"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:376
msgid "<filename>.zoo</filename>"
msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:381
msgid ""
"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
@@ -660,7 +671,7 @@ msgstr ""
"TAR, сжатый с помощью <command>gzip</command> или <command>bzip2</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
"created with <application>PKZIP</application> or "
@@ -670,12 +681,12 @@ msgstr ""
"<application>PKZIP</application> или <application>WinZip</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:383
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr "Сжатые неархивированные файлы"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:385
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
@@ -692,7 +703,7 @@ msgstr ""
"<filename>file.txt</filename> с помощью <command>gzip</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:386
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
@@ -701,12 +712,12 @@ msgstr ""
"открывать и извлекать содержимое сжатых неархивированных файлов."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:391
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:393
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
@@ -716,12 +727,12 @@ msgstr ""
"архивов</application>, и описывает его пользовательский интерфейс."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:397
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "Запуск <application>Менеджера архивов</application>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
@@ -730,12 +741,12 @@ msgstr ""
"способами:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:402
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -745,22 +756,22 @@ msgstr ""
"Архивов</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:408
msgid "Command line"
msgstr "Командная строка"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:410
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
msgstr "Выполните команду: <command>engrampa</command>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:416
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "После запуска <application>Менеджера архивов</application>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:418
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
@@ -769,7 +780,7 @@ msgstr ""
"следующее окно:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:416
+#: C/index.docbook:420
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr "Окно <application>Менеджера архивов</application>"
@@ -778,7 +789,7 @@ msgstr "Окно <application>Менеджера архивов</application>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:425
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
@@ -788,7 +799,7 @@ msgstr ""
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:423
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
@@ -799,7 +810,7 @@ msgstr ""
" Engrampa.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
" elements:"
@@ -809,12 +820,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502
+#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:506
msgid "Menubar"
msgstr "Строка меню"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:437
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
@@ -824,12 +835,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:436 C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:440 C/index.docbook:512
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
@@ -849,12 +860,12 @@ msgstr ""
"инструментов</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:445
msgid "Folderbar"
msgstr "Дерево папок"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
@@ -867,22 +878,22 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:446
+#: C/index.docbook:450
msgid "Display area"
msgstr "Область отображения"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:448
+#: C/index.docbook:452
msgid "The display area displays the contents of the archive."
msgstr "Область отображения показывает содержимое архива."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:455
msgid "Statusbar"
msgstr "Строка состояния"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:453
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
@@ -902,7 +913,7 @@ msgstr ""
"состояния</guimenuitem></menuchoice> ещё раз."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
@@ -913,12 +924,12 @@ msgstr ""
"содержит наиболее часто используемые в данной ситуации команды."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:459
+#: C/index.docbook:463
msgid "Browsing the Filesystem"
msgstr "Просмотр файловой системы"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
@@ -935,7 +946,7 @@ msgstr ""
"пользователя рабочей среды</link>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:464
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"You can also refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-"
"bookmarks\">Bookmarks section</link> of the Desktop User Guide to learn how "
@@ -948,12 +959,12 @@ msgstr ""
"местоположениям."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:479
msgid "Working With Archives"
msgstr "Работа с архивами"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:481
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
@@ -972,7 +983,7 @@ msgstr ""
" в меню."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:483
msgid ""
"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
" can take significant time. To abort the current action, press "
@@ -989,22 +1000,22 @@ msgstr ""
"инструментов."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:495
msgid "UI Component"
msgstr "Компонент интерфейса"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:497
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:502
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:499
+#: C/index.docbook:503
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
@@ -1013,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"другого приложения, например из файлового менеджера."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:503
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1022,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:508
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
@@ -1031,13 +1042,13 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:509
+#: C/index.docbook:513
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
"Щёлкните по кнопке <guibutton>Открыть</guibutton> в панели инструментов."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
@@ -1046,12 +1057,12 @@ msgstr ""
" кнопкой <guibutton>Открыть</guibutton>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:517
msgid "Right-click popup menu"
msgstr "Контекстное меню"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:518
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
@@ -1060,17 +1071,17 @@ msgstr ""
" всплывающем меню."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Комбинация клавиш"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:522
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:486
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
@@ -1080,17 +1091,17 @@ msgstr ""
"выполнить несколькими способами:<_:informaltable-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:528
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "В этом руководстве описано выполнение действий с помощью строки меню."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:532
msgid "Filename Patterns"
msgstr "Шаблоны имён файлов"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
@@ -1114,32 +1125,32 @@ msgstr ""
" выбора файлов."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:543
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:545
msgid "Files Matched"
msgstr "Соответствующие файлы"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:546
+#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*</filename>"
msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:551
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:551
+#: C/index.docbook:555
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
@@ -1150,12 +1161,12 @@ msgstr ""
"символов, например, <filename>filename.tar.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:554
+#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:555
+#: C/index.docbook:559
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
@@ -1164,12 +1175,12 @@ msgstr ""
"<filename>jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:558
+#: C/index.docbook:562
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:563
msgid ""
"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
@@ -1180,12 +1191,12 @@ msgstr ""
"<filename>filex.gz</filename>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:572
msgid "To Open an Archive"
msgstr "Открытие архива"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:578
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1200,32 +1211,32 @@ msgstr ""
"по кнопке <guibutton>Открыть</guibutton> на панели инструментов."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:581
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr "Выберите архив, который нужно открыть."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:580
+#: C/index.docbook:584
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:574
msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr "Чтобы открыть архив, выполните следующие действия: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:587
+#: C/index.docbook:591
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr "Имя архива в заголовке окна"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:594
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr "Содержимое архива в области отображения"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:593
+#: C/index.docbook:597
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
@@ -1234,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"распакованном виде) в строке состояния"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:588
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1243,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"архива и отображает: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:597
+#: C/index.docbook:601
msgid ""
"To open another archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1256,7 +1267,7 @@ msgstr ""
" отдельном окне. Открыть другой архив в том же окне нельзя."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
@@ -1268,12 +1279,12 @@ msgstr ""
"форматов приводится в разделе <xref linkend=\"engrampa-intro\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:606
+#: C/index.docbook:610
msgid "To Select Files in an Archive"
msgstr "Выбор файлов в архиве"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid ""
"To select all files in an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
@@ -1286,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:614
msgid ""
"To deselect all files in an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
@@ -1299,12 +1310,12 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "To Extract Files From an Archive"
msgstr "Извлечение файлов из архива"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:625
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
@@ -1314,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"выделить."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1327,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"щёлкните на кнопке <guibutton>Распаковать</guibutton> в панели инструментов."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:627
+#: C/index.docbook:631
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
@@ -1336,7 +1347,7 @@ msgstr ""
" извлечь файлы."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:630
+#: C/index.docbook:634
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
@@ -1345,12 +1356,12 @@ msgstr ""
"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Распаковать</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:640 C/index.docbook:798
msgid ""
"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
@@ -1360,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"<application>Менеджер архивов</application> попросит ввести пароль."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:639
+#: C/index.docbook:643
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
" and you have not specified the password, <application>Archive "
@@ -1373,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"пароль. Вместо этого он распакует только не защищённые паролем файлы."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:642 C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:804
msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
@@ -1382,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"files\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:622
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -1391,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
@@ -1403,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:650
+#: C/index.docbook:654
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
@@ -1414,7 +1425,7 @@ msgstr ""
" и оригинальные файлы, которые были добавлены в архив."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:657
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
@@ -1425,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"files\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:663
msgid "To Close an Archive"
msgstr "Закрытие архива"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:665
msgid ""
"To close the current archive and the current <application>Archive "
"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
@@ -1443,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:664
+#: C/index.docbook:668
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
@@ -1452,12 +1463,12 @@ msgstr ""
"архивов</application>, нельзя."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:672
+#: C/index.docbook:676
msgid "Creating Archives"
msgstr "Создание архивов"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
@@ -1466,12 +1477,12 @@ msgstr ""
"существующие архивы, но и создавать новые."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Create an Archive"
msgstr "Создание архивов"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -1487,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"инструментов."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:690
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
@@ -1503,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"вместо этого ввести путь в текстовом поле <guilabel>Имя</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1517,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"файла</guilabel>, тогда расширение будет добавлено автоматически."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:693 C/index.docbook:787 C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:791 C/index.docbook:1327
msgid ""
"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
@@ -1528,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"разделе <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:701
msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
@@ -1538,7 +1549,7 @@ msgstr ""
" на диск."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:703
+#: C/index.docbook:707
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
@@ -1553,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"архив."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:701
+#: C/index.docbook:705
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <_:note-1/>"
@@ -1562,17 +1573,17 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-add-files\"/>. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:682
msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr "Чтобы создать архив, выполните следующие действия: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:713
+#: C/index.docbook:717
msgid "To Add Files to an Archive"
msgstr "Добавление файлов в архив"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:723 C/index.docbook:751
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
@@ -1581,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"местоположение в архиве."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:722
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
@@ -1594,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"файлы</guibutton> на панели инструментов."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:725
+#: C/index.docbook:729
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
@@ -1603,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Ctrl</keycap> и щёлкайте на файлах."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the files to the current folder in the archive."
@@ -1612,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"архивов</application> добавит файлы в текущую папку в архиве."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:715
+#: C/index.docbook:719
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:737
msgid ""
"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
@@ -1631,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:738
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
@@ -1642,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
@@ -1653,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:740
msgid ""
"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
@@ -1668,12 +1679,12 @@ msgstr ""
"исходные файлы."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:741
+#: C/index.docbook:745
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr "Добавление папки в архив"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:750
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
@@ -1684,12 +1695,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Добавить папку</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr "Выберите папку, которую хотите добавить."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:756
+#: C/index.docbook:760
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
" adds the folder to the current folder in the archive."
@@ -1698,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"архивов</application> добавит выбранную папку в текущую папку архива."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -1707,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
@@ -1717,12 +1728,12 @@ msgstr ""
"=\"engrampa-add-options\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:769
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr "Преобразование архива в другой формат"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
@@ -1731,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"выполните следующие действия:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:775
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr "Откройте архив, который хотите преобразовать."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:779
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
@@ -1747,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Сохранить</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr "Введите имя нового архива в текстовом поле <guilabel>Имя</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
@@ -1766,12 +1777,12 @@ msgstr ""
" выпадающем списке <guilabel>Формат файла</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:791
+#: C/index.docbook:795
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:797
+#: C/index.docbook:801
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
" and you have not specified the password, <application>Archive "
@@ -1784,29 +1795,29 @@ msgstr ""
"новый архив будут скопированы только незащищённые паролем файлы."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:810
+#: C/index.docbook:814
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr "Изменение содержимого архива"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:812
+#: C/index.docbook:816
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr "Вы можете изменять содержимое архива несколькими способами."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:817
+#: C/index.docbook:821
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr "Шифрование файлов в архиве"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:819
+#: C/index.docbook:823
msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
"archive."
msgstr "В целях безопасности вы можете зашифровать добавляемые в архив файлы."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
@@ -1815,20 +1826,20 @@ msgstr ""
"шифрования файлов, которые добавляете в архив."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:826
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
"В настоящее время шифрование поддерживают только архивы 7-Zip, ZIP, RAR и "
"ARJ."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr "Чтобы указать пароль для шифрования файла, сделайте следующее:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:830
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
@@ -1839,17 +1850,17 @@ msgstr ""
"окно <guilabel>Пароль</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr "Наберите пароль в текстовом поле <guilabel>Пароль</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
+#: C/index.docbook:832 C/index.docbook:946
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Нажмите <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:834
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
@@ -1861,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"архивов</application> не сохраняет пароль после закрытия архива."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:832
+#: C/index.docbook:836
msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"разделе <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:835
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
"security is important, use a strong encryption tool such as <link "
@@ -1882,22 +1893,22 @@ msgstr ""
"type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:841
+#: C/index.docbook:845
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr "Переименование файла в архиве"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:843
+#: C/index.docbook:847
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Чтобы переименовать файл в архиве, выполните следующие действия:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "Select the file that you want to rename."
msgstr "Выберите файл, который нужно переименовать."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:849
+#: C/index.docbook:853
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1910,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"диалоговое окно <guilabel>Переименовать</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:852
+#: C/index.docbook:856
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
@@ -1918,27 +1929,27 @@ msgstr ""
"файла</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Переименовать</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:862
+#: C/index.docbook:866
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr "Копирование файлов в архиве"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:864
+#: C/index.docbook:868
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Чтобы скопировать файлы в архиве, сделайте следующее:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "Select the files that you want to copy."
msgstr "Выделите файлы, которые нужно скопировать."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:870
+#: C/index.docbook:874
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1949,12 +1960,12 @@ msgstr ""
" или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:873
+#: C/index.docbook:877
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr "Откройте место, куда вы хотите поместить скопированные файлы."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:880 C/index.docbook:900
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1965,22 +1976,22 @@ msgstr ""
" или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:882
+#: C/index.docbook:886
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr "Перемещение файлов в архиве"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:884
+#: C/index.docbook:888
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "Для перемещения файлов в архиве сделайте следующее:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:891
msgid "Select the files that you want to move."
msgstr "Выделите файлы, которые нужно переместить."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:890
+#: C/index.docbook:894
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1991,27 +2002,27 @@ msgstr ""
" или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:897
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr "Откройте место, куда вы хотите поместить файлы."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:902
+#: C/index.docbook:906
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr "Удаление файлов из архива"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr "Для удаления файлов из архива, выполните следующие действия:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:907
+#: C/index.docbook:911
msgid "Select the files that you want to delete."
msgstr "Выделите файлы, которые нужно удалить."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:910
+#: C/index.docbook:914
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -2024,37 +2035,37 @@ msgstr ""
"<guilabel>Удалить</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:917
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr "Выберите один из следующих вариантов удаления:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
+#: C/index.docbook:920 C/index.docbook:1554
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Все</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:918
+#: C/index.docbook:922
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr "Удалить все файлы из архива."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:928 C/index.docbook:1562
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Выделенные</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:926
+#: C/index.docbook:930
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr "Удалить выделенные файлы из архива."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Файлы:</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:934
+#: C/index.docbook:938
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
@@ -2064,12 +2075,12 @@ msgstr ""
"шаблонах имён файлов читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:949
+#: C/index.docbook:953
msgid "To Modify a File in an Archive"
msgstr "Изменение файла в архиве"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:958
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2079,12 +2090,12 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:955
+#: C/index.docbook:959
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr "Измените файл и сохраните изменения."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:960
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
@@ -2094,12 +2105,12 @@ msgstr ""
"обновление файла в архиве."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:961
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
msgstr "Нажмите <guilabel>Обновить</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:951
+#: C/index.docbook:955
msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
@@ -2108,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:964
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
@@ -2129,17 +2140,17 @@ msgstr ""
"выбрать приложение, как описано ниже."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
msgstr "Изменение файла в архиве с помощью другого приложения"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:967
+#: C/index.docbook:971
msgid "Right click the file."
msgstr "Щёлкните правой кнопкой по файлу."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:972
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
@@ -2147,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"помощью...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
@@ -2158,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"открытия файла, выполните следующие действия: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:971
+#: C/index.docbook:975
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
@@ -2177,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Выбрать</guibutton>, чтобы запустить выбранное приложение."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
@@ -2186,12 +2197,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>, начиная с шага 2."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:979
+#: C/index.docbook:983
msgid "Viewing Archives"
msgstr "Просмотр архивов"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:985
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
@@ -2200,58 +2211,58 @@ msgstr ""
"некоторые сведения об архиве."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:989
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr "Просмотр свойств архива"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:1042
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Название</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:991
+#: C/index.docbook:995
msgid "The name of the archive."
msgstr "Имя архива."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:999 C/index.docbook:1062 C/index.docbook:1241
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr "Местоположение архива в файловой системе."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Последнее изменение</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1005
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr "Дата и время последнего изменения архива."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1009
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Размер архива</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1006
+#: C/index.docbook:1010
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr "Размер содержимого архива в упакованном виде."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:1014
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Размер содержимого</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1011
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
" available in the statusbar."
@@ -2260,12 +2271,12 @@ msgstr ""
"также в строке состояния."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1016
+#: C/index.docbook:1020
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Степень сжатия</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1017
+#: C/index.docbook:1021
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
@@ -2276,17 +2287,17 @@ msgstr ""
"составляет 1/5 от размера исходных данных."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1022
+#: C/index.docbook:1026
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Количество файлов</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid "The number of files in the archive."
msgstr "Количество файлов в архиве."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:987
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"To view the properties of an archive, choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -2301,22 +2312,22 @@ msgstr ""
"архиве: <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr "Просмотр содержимого архива"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr "Имя файла или папки в архиве."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1043
+#: C/index.docbook:1047
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Размер</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1048
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
@@ -2328,12 +2339,12 @@ msgstr ""
"файла, читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1048
+#: C/index.docbook:1052
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1049
+#: C/index.docbook:1053
msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the "
"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
@@ -2342,12 +2353,12 @@ msgstr ""
"<literal>Папка</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1057
msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Дата изменения</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:1058
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
@@ -2356,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"изменения</guilabel> пустое."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1059
+#: C/index.docbook:1063
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
@@ -2371,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"folder\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"the main window as a file list with the following columns: "
@@ -2382,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1064
+#: C/index.docbook:1068
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
"Manager</application> opened the archive, choose "
@@ -2395,7 +2406,7 @@ msgstr ""
" чтобы перезагрузить содержимое архива с диска."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1070
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
@@ -2406,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"custom\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
@@ -2416,12 +2427,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1077
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr "Просмотр файла в архиве"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
@@ -2434,12 +2445,12 @@ msgstr ""
"архивов</application> запросит подтверждение обновления файла в архиве. "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
msgstr "Проверка целостности архива"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1086
+#: C/index.docbook:1090
msgid ""
"If the archive contains no errors, <application>Archive "
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
@@ -2452,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"что каждый из них имеет статус <literal>OK</literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1090
+#: C/index.docbook:1094
msgid ""
"If the archive contains some error, <application>Archive "
"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
@@ -2463,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"будет показана часть архива, содержащая ошибку."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1083
+#: C/index.docbook:1087
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
"archive is damaged, choose "
@@ -2476,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"целостность</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1099
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
@@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr ""
" исходных файлов, которые были в него добавлены."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid ""
"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
@@ -2497,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"архивов</application> запросит пароль к архиву перед выполнением проверки."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
@@ -2508,12 +2519,12 @@ msgstr ""
"Zoo."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1408
msgid "Tip"
msgstr "Совет"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1109
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
@@ -2524,12 +2535,12 @@ msgstr ""
"распаковка завершена успешно."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1116
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr "Настройка отображения содержимого архива"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1114
+#: C/index.docbook:1118
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
@@ -2538,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"архивов</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
@@ -2547,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1126
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
@@ -2556,7 +2567,7 @@ msgstr ""
" разделе <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1126
+#: C/index.docbook:1130
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
@@ -2565,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"Подробнее читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
@@ -2574,12 +2585,12 @@ msgstr ""
"обновляет режим просмотра моментально."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1133
+#: C/index.docbook:1137
msgid "To Set the View Type"
msgstr "Настройка режима отображения"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
" <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> or <xref linkend=\"engrampa-"
@@ -2590,12 +2601,12 @@ msgstr ""
"view-type-file\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Folder View"
msgstr "Просмотр папок"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1144
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
@@ -2609,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"папку</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1142
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2623,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"дважды щёлкните по её названию."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
@@ -2634,12 +2645,12 @@ msgstr ""
"ниже."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1153
+#: C/index.docbook:1157
msgid "Component"
msgstr "Элемент"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1155
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -2648,7 +2659,7 @@ msgstr "Описание"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1164
+#: C/index.docbook:1168
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
@@ -2658,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1161
+#: C/index.docbook:1165
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2672,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"расположению.</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1173
+#: C/index.docbook:1177
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr "Щёлкните по этой кнопке для возвращения назад по журналу расположений"
@@ -2682,7 +2693,7 @@ msgstr "Щёлкните по этой кнопке для возвращени�
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1187
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
@@ -2692,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1180
+#: C/index.docbook:1184
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2706,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"расположений</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1196
msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr "Щёлкните по этой кнопке для перехода вперёд по журналу расположений"
@@ -2716,7 +2727,7 @@ msgstr "Щёлкните по этой кнопке для перехода вп
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1206
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
@@ -2726,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1199
+#: C/index.docbook:1203
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2740,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"папок</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1211
+#: C/index.docbook:1215
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
"Щёлкните по этой кнопке для перехода на один уровень вверх в дереве папок"
@@ -2750,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1225
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
@@ -2760,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1218
+#: C/index.docbook:1222
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -2773,19 +2784,19 @@ msgstr ""
"перехода в корневую папку архива.</phrase></textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1230
+#: C/index.docbook:1234
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr "Щёлкните по этой кнопке для перехода в корневую папку архива."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1242
+#: C/index.docbook:1246
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr "В этом поле показывается полный путь к текущей папке внутри архива."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1249
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
@@ -2798,12 +2809,12 @@ msgstr ""
"отобразит содержимое указанного адреса."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1254
+#: C/index.docbook:1258
msgid "File View"
msgstr "Просмотр файлов"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1260
msgid ""
"To select file view, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
@@ -2814,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"содержимое</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1258
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
@@ -2823,12 +2834,12 @@ msgstr ""
"списком все файлы в архиве, включая файлы во вложенных папках."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1268
msgid "To Sort the File List"
msgstr "Сортировка списка файлов"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1266
+#: C/index.docbook:1270
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
@@ -2837,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"или расположению."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1267
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
@@ -2845,13 +2856,13 @@ msgstr ""
"столбца."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1272
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
"Чтобы обратить порядок сортировки, щёлкните на заголовке столбца ещё раз."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1270
+#: C/index.docbook:1274
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
@@ -2867,7 +2878,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Дата изменения</guilabel> ещё раз."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
@@ -2879,12 +2890,12 @@ msgstr ""
"изменения, будут отсортированы по имени."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1280
msgid "To Display Additional Details"
msgstr "Показ дополнительных сведений"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1281
+#: C/index.docbook:1285
msgid ""
"If you tested the archive in the current <application>Archive "
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
@@ -2895,7 +2906,7 @@ msgstr ""
" тестирования."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1289
msgid ""
"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
@@ -2911,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"последнего изменения."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1282
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
@@ -2922,12 +2933,12 @@ msgstr ""
"сообщений</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1295
+#: C/index.docbook:1299
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr "Использование файлового менеджера для работы с архивом"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
" from an archive."
@@ -2936,12 +2947,12 @@ msgstr ""
"менеджера."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1301
+#: C/index.docbook:1305
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr "Добавление файлов в архив в файловом менеджере"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1309
msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
" a file manager window."
@@ -2950,14 +2961,14 @@ msgstr ""
" файлового менеджера."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1307
+#: C/index.docbook:1311
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
"Используйте контекстное меню файлового менеджера, чтобы добавить файлы в "
"архив."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1303
+#: C/index.docbook:1307
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -2966,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1311
+#: C/index.docbook:1315
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
@@ -2975,13 +2986,13 @@ msgstr ""
"действия:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1313
+#: C/index.docbook:1317
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
"Щёлкните правой кнопкой по файлам или папкам в окне файлового менеджера."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1319
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
@@ -2992,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"архивов</application>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1317
+#: C/index.docbook:1321
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
@@ -3001,12 +3012,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Архив</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1319
+#: C/index.docbook:1323
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgstr "Выберите тип архива в раскрывающемся меню."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
@@ -3019,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Расположение</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1330
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
@@ -3028,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"корневую папку указанного архива."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1332
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
@@ -3039,12 +3050,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1338
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr "Извлечение файлов из архива в файловом менеджере"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1338
+#: C/index.docbook:1342
msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
" a file manager window."
@@ -3053,14 +3064,14 @@ msgstr ""
" файлового менеджера."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1340
+#: C/index.docbook:1344
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
"Используйте контекстное меню файлового менеджера, чтобы извлечь файлы из "
"архива. "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1336
+#: C/index.docbook:1340
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -3068,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"Вы можете извлечь файлы из архива в файловом менеджере следующими способами:"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
@@ -3077,12 +3088,12 @@ msgstr ""
"действия:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1350
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по архиву в файловом менеджере."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1348
+#: C/index.docbook:1352
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
" contents into the directory where the archive is located."
@@ -3091,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"файлы из архива и поместить их в каталог, в котором расположен архив."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1355
msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
" ask to enter the password before extracting the files."
@@ -3100,12 +3111,12 @@ msgstr ""
"пароль перед выполнением проверки."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1357
+#: C/index.docbook:1361
msgid "Create Options"
msgstr "Опции создания архива"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1359
+#: C/index.docbook:1363
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
@@ -3116,12 +3127,12 @@ msgstr ""
"параметры:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1368
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Пароль</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1366
+#: C/index.docbook:1370
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
@@ -3130,7 +3141,7 @@ msgstr ""
" не указан, архив не будет зашифрован."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1372
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
@@ -3139,12 +3150,12 @@ msgstr ""
"читайте в разделе <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1377
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Шифровать также список файлов</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1375
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
@@ -3157,12 +3168,12 @@ msgstr ""
"пароль."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1379
+#: C/index.docbook:1383
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Разделить на тома</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1385
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
@@ -3171,17 +3182,17 @@ msgstr ""
"размера."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1383
+#: C/index.docbook:1387
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
msgstr "Эта возможность доступна только в форматах 7-ZIP и RAR."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1395
msgid "Add Options"
msgstr "Опции добавления"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1397
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
@@ -3190,12 +3201,12 @@ msgstr ""
"папку</guilabel> доступна следующая функция:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1402
msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1404
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
@@ -3212,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"архивов</application> не добавляет выбранный файл в архив."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1402
+#: C/index.docbook:1406
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
@@ -3221,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"добавляет файл в архив и перезаписывает предшествующее содержимое архива."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1409
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
@@ -3230,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"архивов</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1414
+#: C/index.docbook:1418
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -3240,23 +3251,23 @@ msgstr ""
"папку</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1422
msgid "Select your home folder."
msgstr "Выберите домашнюю папку."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1423
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
"Установите флажок <guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1432
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1410
msgid ""
"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
@@ -3272,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"копию, выполните следующие действия: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1438
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
" all files that you created during the last week, and updates all files that"
@@ -3288,12 +3299,12 @@ msgstr ""
" копии."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1440
+#: C/index.docbook:1444
msgid "Add to Folder Options"
msgstr "Опции добавления папки"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1446
msgid ""
"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
@@ -3304,12 +3315,12 @@ msgstr ""
"определенным критериям:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1451
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Включать файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1449
+#: C/index.docbook:1453
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3320,12 +3331,12 @@ msgstr ""
" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1459
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Исключать файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1457
+#: C/index.docbook:1461
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3336,12 +3347,12 @@ msgstr ""
" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1467
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Исключать папки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
@@ -3352,12 +3363,12 @@ msgstr ""
" <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1475
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Включать вложенные папки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1473
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
@@ -3366,14 +3377,14 @@ msgstr ""
"шаблону, из выбранной папки и вложенных в неё папок."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1476
+#: C/index.docbook:1480
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
"При этом шаблону должно соответствовать имя файла, а не имя вложенной папки."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1484
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from the current folder only."
@@ -3382,12 +3393,12 @@ msgstr ""
"добавит соответствующие шаблону файлы только из текущей папки."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1486
+#: C/index.docbook:1490
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Исключать символические ссылки на папки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1492
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
@@ -3397,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"другие папки."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1494
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" adds the matching files from folders that are symbolic links."
@@ -3407,12 +3418,12 @@ msgstr ""
"ссылками."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1500
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Сохранить параметры</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1498
+#: C/index.docbook:1502
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
@@ -3425,12 +3436,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Сохранить</guibutton>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1508
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Загрузить параметры</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1506
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
@@ -3440,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"параметров. Появится окно <guilabel>Загрузить параметры</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1513
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
@@ -3449,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Применить</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1514
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
@@ -3460,12 +3471,12 @@ msgstr ""
"чтобы закрыть окно <guilabel>Загрузить параметры</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1527
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Сбросить параметры</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
@@ -3474,12 +3485,12 @@ msgstr ""
"умолчанию."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1538
msgid "Extract Options"
msgstr "Опции распаковки"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1537
+#: C/index.docbook:1541
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
@@ -3489,27 +3500,27 @@ msgstr ""
"архивов</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1547
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Распаковать</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1545
+#: C/index.docbook:1549
msgid "Select the files to be extracted:"
msgstr "Выберите файлы, которые нужно распаковать:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Extract all files from the archive."
msgstr "Распаковать все файлы из архива."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1564
msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr "Распаковать выбранные файлы из архива."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1572
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
@@ -3520,24 +3531,24 @@ msgstr ""
"pattern\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:1582
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Действия</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1584
msgid "Select the following extract options:"
msgstr ""
"Вы можете выбрать следующие действия, которые будут выполнены при распаковке"
" архива:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1589
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Воссоздавать папки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1590
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
@@ -3546,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"выбранных файлов."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1590
+#: C/index.docbook:1594
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
@@ -3557,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"папки в <filename>/tmp/doc</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1598
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
@@ -3569,7 +3580,7 @@ msgstr ""
"папках, будут распакованы в <filename>/tmp</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1588
+#: C/index.docbook:1592
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
@@ -3581,12 +3592,12 @@ msgstr ""
"вложенная папка с названием <filename>doc</filename>.<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1607
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Перезаписывать существующие файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1604
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
@@ -3595,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"совпадающими именами."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
@@ -3606,12 +3617,12 @@ msgstr ""
"таким же именем."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1612
+#: C/index.docbook:1616
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Пропускать устаревшие файлы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1618
msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
"files</guilabel> option is selected."
@@ -3620,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Перезаписывать существующие файлы</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1620
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
" the specified file only if the destination folder does not contain the "
@@ -3639,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"распаковка файла не выполняется."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1622
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "