diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-06-04 23:20:40 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-06-05 00:02:41 +0200 |
commit | 89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d (patch) | |
tree | 02761081fbcfe5af90dc216e4d8c3e2599ce72bb /help/uk | |
parent | e1370f07261ed9e35d8cc93d0045c5a47e815fe1 (diff) | |
download | engrampa-89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d.tar.bz2 engrampa-89d1694cd9529ef026136e270de8b393ee056f2d.tar.xz |
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'help/uk')
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 61 |
1 files changed, 38 insertions, 23 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 883b43f..04625ea 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # dsafsadf <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2019-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2019-2021</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "<filename>.ace</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:271 msgid "AlZip archive" -msgstr "" +msgstr "AlZip архів" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 @@ -416,22 +416,22 @@ msgstr "пакунок у форматі Debian" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:295 msgid "Electronic Publication" -msgstr "" +msgstr "Електронне видання" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "<filename>.epub</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.epub</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:299 msgid "RAW CD image (ISO 9660)" -msgstr "" +msgstr "RAW CD образ (ISO 9660)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:300 @@ -549,6 +549,8 @@ msgid "" "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename> or " "<filename>.taz</filename>" msgstr "" +"<filename>.tar.gz</filename> або <filename>.tgz</filename> або " +"<filename>.taz</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:347 @@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Архів Tar, стиснений <command>compress</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:356 msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taZ</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>.tar.Z</filename> або <filename>.taZ</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:359 @@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "<filename>.bin</filename> або <filename>.sit</filename>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:367 msgid "ZIP archive" -msgstr "" +msgstr "ZIP архів" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 @@ -2925,6 +2927,8 @@ msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Ви можете використовувати файловий упорядник для додавання файлів до архіву " +"такими способами: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1315 @@ -2932,6 +2936,8 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Щоб скористатися виринним меню упорядника файлів для додавання файлів до " +"архіву, виконайте такі дії:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1317 @@ -3000,6 +3006,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1344 msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." msgstr "" +"Скористайтеся виринним меню упорядника файлів, щоб видобути файли з архіву." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1340 @@ -3014,6 +3021,8 @@ msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Щоб скористатися виринним меню упорядника файлів для вилучення файлів з " +"архіву, виконайте такі дії:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1350 @@ -3037,7 +3046,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1361 msgid "Create Options" -msgstr "" +msgstr "Створити параметри" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1363 @@ -3096,6 +3105,8 @@ msgid "" "Select this option to split the archive in more files of the specified " "dimension." msgstr "" +"Оберіть цей параметр, щоб розділити архів на більше файлів зазначеного " +"виміру." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1387 @@ -3192,7 +3203,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1444 msgid "Add to Folder Options" -msgstr "" +msgstr "Додати до параметрів теки" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1446 @@ -3205,7 +3216,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1451 msgid "<guilabel>Include files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Включити файли</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1453 @@ -3231,7 +3242,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1467 msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Виключити теки</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1469 @@ -3244,7 +3255,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1475 msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Включити підтеки </guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1477 @@ -3252,12 +3263,14 @@ msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." msgstr "" +"Оберіть цей параметр, щоб додати всі файли, що відповідають зазначеному " +"шаблону, з поточної теки та з підтек." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1480 msgid "" "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." -msgstr "" +msgstr "Ім'я файлу, а не ім'я підтеки, має відповідати вказаному шаблону." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1484 @@ -3277,6 +3290,8 @@ msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." msgstr "" +"Оберіть цей параметр, щоб опустити файли з тек, що є символічними " +"посиланнями. Символічні посилання - це вказівники або ярлики до инших тек." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1494 @@ -3302,7 +3317,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1508 msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Параметри завантаження</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1510 @@ -3344,7 +3359,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1538 msgid "Extract Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри видобування" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1541 @@ -3361,17 +3376,17 @@ msgstr "Видобути" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1549 msgid "Select the files to be extracted:" -msgstr "" +msgstr "Оберіть файли для вилучення:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1556 msgid "Extract all files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Витягнути усі файли з архіву." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1564 msgid "Extract the selected files from the archive." -msgstr "" +msgstr "Витягнути обрані файли з архіву." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1572 @@ -3434,7 +3449,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1607 msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Перезаписати наявні файли</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1608 @@ -3456,7 +3471,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1616 msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Не видобувати старі файли</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1618 |