summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-03-22 22:09:31 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2021-03-22 22:09:31 +0100
commite4ecffbb75664a005a9718103963608ec88d71e5 (patch)
treecea4b14ec4f779ee3d2c33c2c558a4162520a660 /help
parent601e1631cbea08095c01b9e92f057f6d2a56bbca (diff)
downloadengrampa-e4ecffbb75664a005a9718103963608ec88d71e5.tar.bz2
engrampa-e4ecffbb75664a005a9718103963608ec88d71e5.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/es/es.po227
-rw-r--r--help/fr/fr.po32
-rw-r--r--help/he/he.po9
-rw-r--r--help/id/id.po10
-rw-r--r--help/nb/nb.po63
-rw-r--r--help/nl/nl.po34
-rw-r--r--help/oc/oc.po69
-rw-r--r--help/pl/pl.po67
-rw-r--r--help/sq/sq.po10
-rw-r--r--help/sr/sr.po49
-rw-r--r--help/sv/sv.po114
-rw-r--r--help/tr/tr.po11
-rw-r--r--help/uk/uk.po53
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po4
14 files changed, 492 insertions, 260 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 2fdc5dc..94db965 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2020
# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2020
# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2020
-# seacat <[email protected]>, 2020
# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2020
+# seacat <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: seacat <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual del gestor de archivadores"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -46,11 +46,14 @@ msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
+"El gestor de archivadores, también conocido como Engrampa, le permite crear,"
+" ver, modificar o desempacar un archivador."
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
+"<year>2019-2020</year> <holder>Proyecto de Documentación de MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -108,6 +111,9 @@ msgid ""
"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
"Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Sun </firstname> <surname>Equipo de documentación de"
+" GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun "
+"Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:79
@@ -116,6 +122,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Proyecto de documentación de "
+"GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -124,6 +133,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Proyecto de documentación de "
+"GNOME</orgname> </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:98
@@ -132,6 +144,9 @@ msgid ""
"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"</affiliation> <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<personname> <firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> "
+"</personname> <affiliation> <orgname>Proyecto de documentación de "
+"GNOME</orgname> </affiliation> <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:118
@@ -143,6 +158,8 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich"
msgid ""
"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>Julio de 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
@@ -154,23 +171,28 @@ msgstr "Paul Cutler"
msgid ""
"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>Marzo de 2009</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr ""
+msgstr "Paolo Bacchilega"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>Julio de 2008</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>Abril de 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
@@ -183,30 +205,36 @@ msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun"
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>Marzo de 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Febrero de 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Agosto de 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Junio de 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Enero de 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
@@ -218,21 +246,22 @@ msgstr "Alexander Kirillov"
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Junio de 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
msgid "This manual describes version 1.22 of Archive Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual describe la versión 1.22 del Gestor de Archivadores."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
@@ -243,21 +272,23 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:211
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
msgstr ""
+"<primary>Archivadores</primary> <secondary>Agregar archivos a</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:215
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
msgstr ""
+"<primary>Archivadores</primary> <secondary>Borrar archivos desde</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivadores</primary> <secondary>Abrir</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:223
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivadores</primary> <secondary>Ver</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:227
@@ -267,7 +298,7 @@ msgstr "<primary>Archivadores</primary> <secondary>Extraer</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:231
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archivadores</primary> <secondary>Crear</secondary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:240
@@ -303,12 +334,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:256
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Filename Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión de nombre de archivo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:263
@@ -388,12 +419,12 @@ msgstr "Paquete Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
msgid "raw CD image"
-msgstr ""
+msgstr "imagen de CD sin formato"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
@@ -413,7 +444,7 @@ msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:303
msgid "Enterprise Application aRchive"
-msgstr "Archivador EAR"
+msgstr "Archivador de aplicaciones empresariales"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
@@ -423,7 +454,7 @@ msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
-msgstr "Archivador WAR"
+msgstr "Recurso de aplicación web o ARchivador de aplicación web"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
@@ -483,22 +514,22 @@ msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador tar comprimido con <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> o <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador tar comprimido con <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> o <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
@@ -508,42 +539,42 @@ msgstr "Archivador tar comprimido con <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> o <filename>.tgz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador tar comprimido con <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> o <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador tar comprimido con <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> o <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador tar comprimido con <command>compress</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> o <filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador tar comprimido con <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
@@ -690,7 +721,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana del <application>Gestor de archivadores</application>"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -713,6 +744,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
"window.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Muestra la ventana "
+"principal de Engrampa.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:429
@@ -725,7 +759,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menús"
+msgstr "Barra de menú"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:433
@@ -857,7 +891,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
msgid "UI Component"
-msgstr ""
+msgstr "Componente UI"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:493
@@ -882,6 +916,8 @@ msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Elegir "
+"<menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
@@ -940,7 +976,7 @@ msgstr "Este manual documenta la funcionalidad de la barra de menú."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
msgid "Filename Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Patrones de nombre de archivo"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:530
@@ -979,7 +1015,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:551
@@ -1004,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:559
@@ -1032,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:577
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el archivador que quiere abrir."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:580
@@ -1099,6 +1135,10 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Para seleccionar todos los archivos en un archivador, "
+"elija<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Seleccionar "
+"todo</guimenuitem></menuchoice> o presione "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:610
@@ -1108,6 +1148,10 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Para deselecconar todos los archivos en un archivador, elija "
+"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Deseleccionar "
+"todo</guimenuitem></menuchoice> o presione "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:616
@@ -1147,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:633
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en <guibutton>Extraer</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:636 C/index.docbook:794
@@ -1173,6 +1217,8 @@ msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
+"Para más información acerca de contraseñas, vea <xref linkend=\"engrampa-"
+"encrypt-files\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:618
@@ -1209,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:659
msgid "To Close an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar un archivador"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:661
@@ -1219,6 +1265,11 @@ msgid ""
" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
+"Para cerrar el archivador actual y la ventana actual del <application>Gestor"
+" de archivadores</application> elija <menuchoice> "
+"<guimenu>Archivador</guimenu> <guimenuitem>Cerrar</guimenuitem> "
+"</menuchoice>, o "
+"presione<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:664
@@ -1230,7 +1281,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:672
msgid "Creating Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Crear archivadores"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:674
@@ -1315,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:713
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar archivos a un archivador"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
@@ -1390,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:741
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar una carpeta a un archivador"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1403,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:753
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la carpeta que quiere agregar."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:756
@@ -1469,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en <guibutton>Guardar</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -1484,12 +1535,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:810
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar el contenido de un archivador"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:812
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr ""
+msgstr "Ud puede modificar el contenido de un archivador de varias maneras."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:817
@@ -1537,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:830
@@ -1572,11 +1623,12 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:843
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Para renombrar un archivo en un archivador, ejecute los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el archivo que quiere renombrar."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:849
@@ -1596,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en <guibutton>Renombrar</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:862
@@ -1606,12 +1658,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:864
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Para copiar archivos en un archivador, ejecute los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:867
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione los archivos que quiere copiar."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:870
@@ -1642,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:884
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Para mover archivos en un archivador, ejecute los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:887
@@ -1670,12 +1722,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:904
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Para borrar archivos en un archivador, ejecute los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione los archivos que quiere borrar."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:910
@@ -1694,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Todos los archivos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:918
@@ -1704,7 +1756,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Archivos seleccionados</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
@@ -1752,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:957
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en <guilabel>Actualizar</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:951
@@ -1760,6 +1812,7 @@ msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Para modificar un archivo en un archivador, ejecute los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:960
@@ -1782,13 +1835,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:967
msgid "Right click the file."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic derecho sobre el archivo."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Elija <menuchoice><guimenuitem>Abrir con...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:964
@@ -1820,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:979
msgid "Viewing Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Ver archivadores"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:981
@@ -1837,12 +1891,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nombre</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:991
msgid "The name of the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del archivador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: entry/para
@@ -1853,22 +1907,22 @@ msgstr "<guilabel>Ubicación</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Posición del archivador en el sistema de archivos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1000
msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Modificado el</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1001
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr ""
+msgstr "Fecha y hora en las que el archivador fue modificado por última vez."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1005
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tamaño del archivador</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1006
@@ -1878,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1010
msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tamaño del contenido</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1011
@@ -1890,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1016
msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tasa de copmpresion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1017
@@ -1903,12 +1957,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1022
msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Cantidad de archivos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1023
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de archivos en el archivador."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:987
@@ -1933,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tamaño</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -1947,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1049
@@ -2148,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1138
msgid "Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de carpeta"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1140
@@ -2556,7 +2610,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1357
msgid "Create Options"
-msgstr ""
+msgstr "Crear opciones"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1359
@@ -2602,7 +2656,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1379
msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Separar en volúmenes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1381
@@ -2670,7 +2724,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1418
msgid "Select your home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione su carpeta de inicio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1423
@@ -2783,7 +2837,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1486
msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Excluir carpetas que son enlaces simbólicos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1488
@@ -2802,7 +2856,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1496
msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Guardar opciones</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1498
@@ -2816,7 +2870,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1504
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Cargar opciones</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1506
@@ -2844,7 +2898,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1523
msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Restablecer opciones</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1525
@@ -2868,12 +2922,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1543
msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Extraer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1545
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar los archivos a extraer:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1552
@@ -2883,7 +2937,7 @@ msgstr "Extraer todos los archivos desde el archivador."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Extraer los archivos seleccionados del archivador."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1568
@@ -2892,21 +2946,24 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
+"Extraer del archivador todos los archivos que coincidan con el patrón "
+"especificado. Vea <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> para más información "
+"acerca de patrones de nombres de archivos."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1578
msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Acciones</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1580
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar las siguientes opciones de extracción:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1585
msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Recrear carpetas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1586
@@ -2944,7 +3001,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1603
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sobrescribir los archivos existentes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1604
@@ -2964,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1612
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>No extraiga archivos antiguos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1614
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 0d3a02b..58529a8 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,8 +1,7 @@
#
# Translators:
-# Xorg, 2020
+# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Tubuntu <[email protected]>, 2020
# Charles Monzat <[email protected]>, 2020
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2020
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
@@ -17,13 +16,14 @@
# Jérôme JACQUIN <[email protected]>, 2020
# David D, 2020
# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
+# Tubuntu, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Tubuntu, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
msgid "<filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Paquet RPM"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.rpm</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Archive Tar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.tar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Archive Tar compressée avec <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:359
@@ -739,6 +739,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:419
@@ -978,7 +980,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:524
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
+msgstr "Ce manuel documente les fonctionnalités de la barre de menu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:528
@@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nom</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:991
@@ -1891,7 +1893,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Emplacement</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
@@ -3042,6 +3044,14 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
+"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
+"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
+"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
+"avec le présent manuel."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index 25e7981..9055586 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
+# Omeritzics Games <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Omeritzics Games <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
msgid "UI Component"
-msgstr ""
+msgstr "רכיב ממשק משתמש"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:493
@@ -1160,6 +1161,8 @@ msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
+"בשביל עוד מידע על הסיסמאות, נא לראות <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:618
@@ -2659,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה על <guibutton>הוספה</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index f8a4fe5..b1a64ca 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:398
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu <guimenu>Aplikasi</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:400
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:830
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ukuran</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Jenis</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1049
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <guibutton>Tambah</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index 52530a6..64ed13d 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020
# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2020
+# Jan Sherdahl, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Jan Sherdahl, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "MATE dokumentasjonsprosjekt"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186
#: C/index.docbook:194
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME dokumentasjonsprosjekt"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:64
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich"
msgid ""
"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>1.10.0</revnumber> <date>juli 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
@@ -149,6 +151,7 @@ msgstr "Paul Cutler"
msgid ""
"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>March 2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.26.0</revnumber> <date>mars 2009</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
@@ -160,12 +163,14 @@ msgstr "Paolo Bacchilega"
msgid ""
"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.24.0</revnumber> <date>juli 2008</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:140
msgid ""
"<revnumber>2.6</revnumber> <date>April 2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.6</revnumber> <date>april 2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
@@ -178,30 +183,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.5</revnumber> <date>mars 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:157
msgid ""
"<revnumber>2.4</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.4</revnumber> <date>februar 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
msgid ""
"<revnumber>2.3</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.3</revnumber> <date>august 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>2.2</revnumber> <date>June 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.2</revnumber> <date>juni 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:181
msgid ""
"<revnumber>2.1</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.1</revnumber> <date>januar 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
@@ -213,6 +223,7 @@ msgstr "Alexander Kirillov"
msgid ""
"<revnumber>2.0</revnumber> <date>June 2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>juni 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:199
@@ -483,7 +494,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> eller <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
@@ -493,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> eller <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
@@ -503,7 +514,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> eller <filename>.tgz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
@@ -513,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> eller <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
@@ -523,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> eller <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
@@ -533,7 +544,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:352
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> eller <filename>.taz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
@@ -553,7 +564,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.bin</filename> eller <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
@@ -875,6 +886,8 @@ msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Velg "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Åpne</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
@@ -1030,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:580
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <guibutton>Åpne</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
@@ -1530,7 +1543,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:830
@@ -1687,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Alle filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:918
@@ -1697,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Valgte filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
@@ -1707,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:934
@@ -1830,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1038
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Navn</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:991
@@ -1841,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Lokasjon</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:996
@@ -1926,7 +1939,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Størrelse</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -1940,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1048
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1049
@@ -2562,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Passord</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
@@ -2673,7 +2686,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1428
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <guibutton>Legg til</guibutton>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:1406
@@ -2712,7 +2725,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1447
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Inkluder filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1449
@@ -2725,7 +2738,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1455
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Eksluder filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1457
@@ -2738,7 +2751,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1463
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Eksluder mapper</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1465
@@ -2751,7 +2764,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1471
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Inkluder undermapper</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1473
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
index dc7be55..d952761 100644
--- a/help/nl/nl.po
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Pjotr <[email protected]>, 2020
# dragnadh, 2020
-# René Devers <[email protected]>, 2020
+# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2020
+# Benji Leenders, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: René Devers <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Benji Leenders, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,6 +101,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>MATE Documentatie Project</orgname><affiliation><orgname>MATE "
+"Desktop</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -2997,6 +3000,13 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU Free Documentation License (GDFL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door de Free Software "
+"Foundation zonder invariante secties, kaft tekst. U kan een kopie van van de"
+" GFDL vinden via deze <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> of in "
+"het bestand COPYING-DOCS verspreid bij deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
@@ -3020,6 +3030,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
+"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
+"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
+"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
+"zijn of beginnen met hoofdletters."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
@@ -3036,6 +3051,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
+"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
+"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
+"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
+"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
+"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
+" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
+"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
+"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
+"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
+"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
+"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56
@@ -3059,6 +3086,9 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
+" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 2bfc570..f01853f 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
msgid "Alzip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Alzip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Tar compressat amb <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Tar compressat amb <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Tar compressat amb <command>gzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:340
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Tar compressat amb <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:355
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Tar compressat amb <command>7zip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
msgid "Zip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiu Zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1043
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Talha</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1044
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Senhal</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1366
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1373
msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Chifrar tanben la lista de fichièrs</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1375
@@ -2596,6 +2596,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1383
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
msgstr ""
+"Sonque los archius 7-Zip e RAR son compatibles amb aquesta foncionalitat."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1391
@@ -2988,6 +2989,14 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste "
+"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License "
+"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation "
+"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de"
+" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
+" aqueste <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">ligam</link> o dins"
+" lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
@@ -2997,6 +3006,11 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
+"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
+"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
+"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
+"licéncia."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:20
@@ -3007,6 +3021,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
+"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
+" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
+"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
+"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
@@ -3023,6 +3042,19 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
+"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
+"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
+"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
+"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
+"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
+"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
+"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
+"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
+" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
+"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
+"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
+"DESCARGA DE GARANTIDA E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56
@@ -3038,6 +3070,16 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
+"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
+" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
+" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
+"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
+"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
+"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
+"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
+"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
+"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:29
@@ -3047,7 +3089,8 @@ msgid ""
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
-" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE :"
+" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
@@ -3062,3 +3105,7 @@ msgid ""
"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback "
"Page</link>."
msgstr ""
+"Per senhalar una avaria o per formular una suggestion a prepaus del "
+"<application>gestionari d’archiu</application> o aqueste manual, seguissètz "
+"las instruccions dins la <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\">pagina de comentaris de MATE</link>."
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index dd28b9f..2820473 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,16 +7,17 @@
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2020
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2020
# Przemek P <[email protected]>, 2020
-# pietrasagh <[email protected]>, 2020
+# pietrasagh <[email protected]>, 2020
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2020
+# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Szymon Blaut <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manualny Menedżer Archiwów"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -50,11 +51,13 @@ msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
" or unpack an archive."
msgstr ""
+"Menedżer archiwów, znany również jako Engrampa pozwala ci Tworzyć, "
+"wyświetlać, modyfikować, lub odpakowywać archiwa"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>Dokumentacja projektu MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -79,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -215,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr ""
+msgstr "Alexander Kirillov"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:189
@@ -231,17 +234,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
msgid "<primary>Archiving</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archiwizowanie</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:211
@@ -266,7 +269,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:227
msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Archiwa</primary> <secondary>Wypakowywanie</secondary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:231
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "Pakiet Debiana"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -407,7 +410,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "Java archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwum Javy."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
@@ -422,7 +425,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.ear</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
@@ -432,7 +435,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.rar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:319
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "archiwum tar skompresowane z <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
@@ -572,7 +575,7 @@ msgstr "Archiwum zip"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.zip</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:367
@@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "Archiwum zoo"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.zoo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:377
@@ -694,7 +697,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:416
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr ""
+msgstr "<application>menedżer archiwów</application> okno"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -807,7 +810,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:459
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie systemu plików."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:461
@@ -972,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:546
msgid "<filename>*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:547
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:616
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "By wypakować pliki z archiwum"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:621
@@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:676
msgid "To Create an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "By stworzyć archiwum."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:682
@@ -1318,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:713
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "by dodać pliki do archiwum"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:719 C/index.docbook:747
@@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:741
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "by dodać folder do archiwum"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1432,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:765
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr ""
+msgstr "By skonwertować archiwum do innego formatu."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:767
@@ -1472,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij <guibutton>Zapisz</guibutton>"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -1579,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik którego nazwę chcesz zmienić."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:849
@@ -1599,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij <guibutton>Zmień Nazwę</guibutton>. "
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:862
@@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:902
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr ""
+msgstr "By usunąć pliki z archiwum"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:904
@@ -1707,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Wybrane pliki</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
@@ -1717,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Pliki</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:934
diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po
index f8aaf94..443c7c7 100644
--- a/help/sq/sq.po
+++ b/help/sq/sq.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Alban <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# clefebvre <[email protected]>, 2020
-# Ardit Dani <[email protected]>, 2020
# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -2996,6 +2996,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
+"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
+"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
+" seksionin 6 të licencës."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:20
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index e7d813a..3f2c778 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Пол Катлер</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -84,6 +84,8 @@ msgid ""
"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<orgname>Пројекат Мејтове документације</orgname> <affiliation> "
+"<orgname>Мејтова радна површ</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -160,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:177
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Тим Sun Гномове документације"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:149
@@ -2981,6 +2983,13 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Дозвољено је умножавање, расподела, вршење измена у овом документу под "
+"условима Гнуове Слободне Документационе Дозволе (ГСДД), издања 1.1 или било "
+"којег новијег издања које је објавила Задужбина Слободног Софтвера без "
+"непромењивих одељака, текста на насловној и последњој страни. Примерак ГСДД "
+"можете наћи на овој <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">вези</link> или у "
+"датотеци „COPYING-DOCS“ која је приложена уз ово упутство."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:13
@@ -2990,6 +2999,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
+"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
+"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
+"лиценце."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:20
@@ -3000,6 +3013,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
+" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
+"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
+"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
+"великим словима или са великим почетним словима."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:36
@@ -3016,6 +3034,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
+"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
+"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
+"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
+"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
+"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
+"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
+" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
+"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
+"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
+"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
+" ЈАМСТВА."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:56
@@ -3031,6 +3061,15 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
+" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
+"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
+" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
+"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
+"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
+"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
+" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
+" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:29
@@ -3039,6 +3078,8 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
+"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:77
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index c3679ef..6f6b415 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:135 C/index.docbook:144 C/index.docbook:185
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr ""
+msgstr "Paolo Bacchilega"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:131
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:193
msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr ""
+msgstr "Alexander Kirillov"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:189
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:202
msgid "<primary>Engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:205
msgid "<primary>engrampa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:264
msgid "<filename>.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:267
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:268
msgid "<filename>.ace</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:271
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:272
msgid "<filename>.alz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:275
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:276
msgid "<filename>.ar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:279
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "ARJ-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:280
msgid "<filename>.arj</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:283
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<filename>.cab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:287
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "CPIO-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:288
msgid "<filename>.cpio</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:291
@@ -388,17 +388,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:296
msgid "<filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "Java archive"
-msgstr ""
+msgstr "Java arkiv "
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:300
msgid "<filename>.jar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:303
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:304
msgid "<filename>.ear</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:307
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:308
msgid "<filename>.war</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.war</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:311
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "LHA-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:312
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:315
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:316
msgid "<filename>.rar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:319
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:320
msgid "<filename>.cbr</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:323
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "RPM-paket"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:324
msgid "<filename>.rpm</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:327
@@ -468,27 +468,27 @@ msgstr "Tar-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:328
msgid "<filename>.tar</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:331
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arkiv komprimerat med <command>bzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:332
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> eller <filename>.tbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:335
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arkiv komprimerat med <command>bzip2</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:336
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> eller <filename>.tbz2</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:339
@@ -503,22 +503,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:343
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arkiv komprimerat med <command>lzip</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:344
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Tar arkiv komprimerat med <command>lzop</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:348
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:351
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:356
msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:359
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:360
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.bin</filename> eller <filename>.sit</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:363
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Zip-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:364
msgid "<filename>.zip</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:367
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:368
msgid "<filename>.cbz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:371
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Zoo-arkiv"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:372
msgid "<filename>.zoo</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:377
@@ -693,6 +693,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:419
@@ -905,7 +907,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:517
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentgenvägar"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
@@ -957,7 +959,7 @@ msgstr "Matchade filer"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:546
msgid "<filename>*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:547
@@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "Alla filer"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:550
msgid "<filename>*.tar*</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:551
@@ -980,7 +982,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:554
msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:555
@@ -992,7 +994,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:558
msgid "<filename>file?.gz</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:559
@@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:672
msgid "Creating Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Skapar arkiv"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:674
@@ -1457,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:791
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på <guibutton>Spara</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:797
@@ -1682,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:916 C/index.docbook:1550
msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Alla filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:918
@@ -1692,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:924 C/index.docbook:1558
msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Valda filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:926
@@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:932 C/index.docbook:1566
msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:934
@@ -1808,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:979
msgid "Viewing Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Visar arkiv"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:981
@@ -1856,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1005
msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Arkiv Storlek</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1006
@@ -2186,6 +2188,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1161
@@ -2213,6 +2217,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1180
@@ -2240,6 +2246,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1199
@@ -2266,6 +2274,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/engrampa_home.png' "
"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1218
@@ -2712,7 +2722,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1455
msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Exkludera filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1457
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 63f2dfa..b95fc9e 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# Butterfly <[email protected]>, 2020
# Murat Servan Kahraman, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# clefebvre <[email protected]>, 2020
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2020
# mauron, 2020
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020
+# hilalis <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020\n"
+"Last-Translator: hilalis <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,12 +34,13 @@ msgstr ""
"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n"
"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
-"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
+"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015\n"
+"Hilalis Birds <[email protected]>, 2020"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:15
msgid "Archive Manager Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Arşiv Yöneticisi Kullanımı"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:18
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "<primary>engrampa</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
msgid "<primary>Archiving</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arşivleniyor</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:211
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 265f337..4763a7e 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# dsafsadf <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# clefebvre <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2019-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019-2020</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "пакунок у форматі Debian"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:292
msgid "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.deb</filename>, <filename>.udeb</filename>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:295
@@ -2568,8 +2568,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<application>Упорядник архівів</application> показує вміст архіву у режимі "
"перегляду тек усталено. Щоб явним чином обрати режим перегляду тек, "
-"натисніть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu>Показувати поточну "
-"теку</guimenuitem></menuchoice>."
+"натисніть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Показувати "
+"поточну теку</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1142
@@ -2915,6 +2915,8 @@ msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Ви можете використовувати файловий упорядник для додавання файлів до архіву "
+"такими способами: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1311
@@ -2922,6 +2924,8 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Щоб скористатися виринним меню упорядника файлів для додавання файлів до "
+"архіву, виконайте такі дії:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1313
@@ -2990,6 +2994,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1340
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
+"Скористайтеся виринним меню упорядника файлів, щоб видобути файли з архіву."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1336
@@ -3004,6 +3009,8 @@ msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Щоб скористатися виринним меню упорядника файлів для вилучення файлів з "
+"архіву, виконайте такі дії:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1346
@@ -3027,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1357
msgid "Create Options"
-msgstr ""
+msgstr "Створити параметри"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1359
@@ -3086,6 +3093,8 @@ msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
+"Оберіть цей параметр, щоб розділити архів на більше файлів зазначеного "
+"виміру."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1383
@@ -3182,7 +3191,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1440
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr ""
+msgstr "Додати до параметрів теки"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1442
@@ -3195,7 +3204,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1447
msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Включити файли</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1449
@@ -3221,7 +3230,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1463
msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Виключити теки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1465
@@ -3234,7 +3243,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1471
msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Включити підтеки </guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1473
@@ -3242,12 +3251,14 @@ msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
+"Оберіть цей параметр, щоб додати всі файли, що відповідають зазначеному "
+"шаблону, з поточної теки та з підтек."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1476
msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я файлу, а не ім'я підтеки, має відповідати вказаному шаблону."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1480
@@ -3267,6 +3278,8 @@ msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
+"Оберіть цей параметр, щоб опустити файли з тек, що є символічними "
+"посиланнями. Символічні посилання - це вказівники або ярлики до инших тек."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1490
@@ -3292,7 +3305,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1504
msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Параметри завантаження</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1506
@@ -3334,7 +3347,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1534
msgid "Extract Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри видобування"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -3351,17 +3364,17 @@ msgstr "Видобути"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1545
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть файли для вилучення:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1552
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Витягнути усі файли з архіву."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Витягнути обрані файли з архіву."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1568
@@ -3424,7 +3437,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1603
msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Перезаписати наявні файли</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1604
@@ -3446,7 +3459,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1612
msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Не видобувати старі файли</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1614
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index edb5bc2..fcf2ec9 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2020
# zhineng404 <[email protected]>, 2020
# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2020
+# shuyu liu <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: liushuyu011 <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: shuyu liu <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"