diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2017-03-13 13:34:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2017-03-13 13:34:16 +0000 |
commit | 0e2f063671833ab77bb2f4c28945c1a5105cfeab (patch) | |
tree | 6cb3bd11424e6afceb82dc4a1affd55f59fa9993 /po/am.po | |
parent | 960c581b01648a080b5d2d8ddc0ee76f556fd7fb (diff) | |
download | engrampa-0e2f063671833ab77bb2f4c28945c1a5105cfeab.tar.bz2 engrampa-0e2f063671833ab77bb2f4c28945c1a5105cfeab.tar.xz |
Sync translations.
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002 -# samson <[email protected]>, 2013,2015-2016 +# samson <[email protected]>, 2013,2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:04+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:56+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ፋይሎችን እንዴት እንደሚለዩ" msgid "" "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " "type, time, path." -msgstr "" +msgstr "ምን አይነት መመዘኛ ልጠቀም እነዚህን ፋይሎች ለማዘጋጀት: የሚቻሉ ዋጋዎች: በ ስም: በ መጠን: በ አይነት: በ ጊዜ: በ መንገድ:" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3 msgid "Sort type" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "መለያ በ" msgid "" "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " "ascending, descending." -msgstr "" +msgstr "የሚለየው በሚጨምር ነው ወይንስ በሚቀነስ የ አቅጣጫ ዘዴ ነው: የሚቻሉት ዋጋዎች : በሚጨምር ወይንም በሚቀነስ ነው" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5 msgid "List Mode" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "በ ዝርዝር ዘዴ" msgid "" "Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as" " a folder (as_folder)." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ፋይሎች በ ማህደሩ ውስጥ ይታዩ (ሁሉም_ፋይሎች) ወይንስ ማህደሩን እንደ ፎልደር ይታይ (እንደ_ፎልደር)." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7 msgid "Display type" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "በ ዋናው መስኮት ውስጥ የ አምድ መንገድ ማሳ� #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15 msgid "Use MIME icons" -msgstr "" +msgstr "የ MIME ምልክቶች ይጠቀሙ" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "የ አምድ ስፋት ስም" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18 msgid "The default width of the name column in the file list." -msgstr "" +msgstr "ነባር ስፋት ለ ስም አምድ በ ፋይል ዝርዝር ውስጥ" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19 msgid "Max history length" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ከፍተኛ የ ታሪክ እርዝመት" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20 msgid "Max number of items in the Open Recents menu." -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ለ እቃዎች በ ቅርብ ጊዜ በ ተፈተው ዝርዝር ውስጥ" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21 msgid "View toolbar" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "የማመቂያ ደረጃ:" msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very_fast, fast, normal, maximum." -msgstr "" +msgstr "የ ማመቂያ ደረጃ ፋይሎች ወደ ማህደር ውስጥ በሚጨመሩ ጊዜ: የሚቻሉት ዋጋዎች በጣም_ፈጣን: ፈጣን: መደበኛ: ከፍተኛ" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "" +msgstr "የ ማህደር ራስጌ መመስጠሪያ" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32 msgid "" @@ -270,15 +270,15 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "በ ነበሩት ፋይሎች ላይ ደርቦ መጻፊያ" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34 msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ፋይሎች በላዩ ላይ ደርበህ አትጻፍ" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35 msgid "Recreate the folders stored in the archive" -msgstr "" +msgstr "እንደገና መፍጠሪያ በ ማህደር ውስጥ ያሉትን ፋይሎች" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36 msgid "Default volume size" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" +msgstr "ኢንግራምፓ ነፃ ሶፍትዌር ነው: እርስዎ ማሰራጨት ይችላሉ እና/ወይንም ማሻሻል በዚህ ደንብ መሰረት በ GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." #: ../src/actions.c:864 msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." -msgstr "" +msgstr "ኢንግራምፓ የሚሰራጨው እርስዎን ይጠቅማል በሚል ከፍተኛ ተስፋ ነው: but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." #: ../src/actions.c:868 msgid "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "7-Zip (.7z)" #: ../src/fr-init.c:62 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ 7z (.tar.7z)" #: ../src/fr-init.c:63 msgid "Ace (.ace)" @@ -767,15 +767,15 @@ msgstr "Arj (.arj)" #: ../src/fr-init.c:68 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ bzip2 (.tar.bz2)" #: ../src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ bzip (.tar.bz)" #: ../src/fr-init.c:71 msgid "Cabinet (.cab)" -msgstr "" +msgstr "መሳቢያ (.cab)" #: ../src/fr-init.c:72 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" #: ../src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ gzip (.tar.gz)" #: ../src/fr-init.c:79 msgid "Ear (.ear)" @@ -811,19 +811,19 @@ msgstr "Lrzip (.lrz)" #: ../src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ lrzip (.tar.lrz)" #: ../src/fr-init.c:87 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzip (.tar.lz)" #: ../src/fr-init.c:89 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzma (.tar.lzma)" #: ../src/fr-init.c:91 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzop (.tar.lzo)" #: ../src/fr-init.c:92 msgid "Windows Imaging Format (.wim)" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #: ../src/fr-init.c:97 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ ማመቂያ (.tar.Z)" #: ../src/fr-init.c:99 msgid "War (.war)" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Xz (.xz)" #: ../src/fr-init.c:101 msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)" -msgstr "" +msgstr "Tar የ ታመቀ በ xz (.tar.xz)" #: ../src/fr-init.c:102 msgid "Zoo (.zoo)" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "በ ማንበብ ላይ \"%s\"" #: ../src/fr-window.c:2327 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "እቃዎችን በማጥፋት ላይ ከ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2331 @@ -938,23 +938,23 @@ msgstr "የ ፋይል ዝርዝር በማግኘት ላይ" #: ../src/fr-window.c:2338 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ ፋይሎችን ወደ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2342 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ፋይሎች በመጨመር ላይ ወደ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2346 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ፋይሎችን በማራገፍ ላይ ከ \"%s\"" #: ../src/fr-window.c:2349 msgid "Copying the extracted files to the destination" -msgstr "" +msgstr "የ ተራገፉትን ፋይሎች ኮፒ በ ማድረግ ላይ ወደ መድረሻው" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2357 @@ -974,8 +974,8 @@ msgstr "ፋይሎች _ማሳያ " #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%'d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ፋይሎች ቀርተዋል " +msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል" #: ../src/fr-window.c:2736 msgid "Extraction completed successfully" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "እባክዎን ይቆዩ..." #: ../src/fr-window.c:2886 ../src/fr-window.c:3021 msgid "Command exited abnormally." -msgstr "" +msgstr "ትእዛዙ በድንገት ተቋርጧል" #: ../src/fr-window.c:2979 msgid "An error occurred while extracting files." @@ -1247,13 +1247,13 @@ msgstr "ፎልደር" #: ../src/main.c:63 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" -msgstr "" +msgstr "መድረሻውን ፎልደር በ መጠየቅ ማህደር ማራገፊያ: እና ፕሮግራሙን ማጥፊያ " #: ../src/main.c:67 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" -msgstr "" +msgstr "ከ ማህደር ውስጥ ይዞታዎችን ማራገፊያ: በ ማህደር ፎልደር ውስጥ እና ፕሮግራሙን ማጥፊያ " #: ../src/main.c:71 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "_እርዳታ " #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "_ስለ ማህደር አስተዳዳሪ" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_ማጥፊያ" #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2 msgid "_Filename:" |