diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-04-22 14:06:14 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-04-22 14:06:14 +0200 |
commit | 6d698448b3b05a9addf6e49d5c12fcdbbc477c02 (patch) | |
tree | b69c189762d5354a7a32cc4e90cb24d380a2bdeb /po/am.po | |
parent | acaad70c486a5707a78043862002f7ba399531fe (diff) | |
download | engrampa-6d698448b3b05a9addf6e49d5c12fcdbbc477c02.tar.bz2 engrampa-6d698448b3b05a9addf6e49d5c12fcdbbc477c02.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 286 |
1 files changed, 144 insertions, 142 deletions
@@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# samson <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# samson <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 19:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:27+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "በማስጀመር ላይ %s" +msgstr "በ ማስጀመር ላይ %s" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format @@ -57,31 +57,31 @@ msgstr "ማለፍ አልተቻለም የ ሰነዱን ወደ እዚህ ዴስክ msgid "Not a launchable item" msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም" -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225 +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ" -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ" -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ፋይል" -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ " -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "መለያ" -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252 +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ" -#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "" msgid "Engrampa Archive Manager" msgstr "ኤንግራምፓ የ ማህደር አስተዳዳሪ" -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003 -#: ../src/fr-window.c:5567 +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2004 +#: ../src/fr-window.c:5573 msgid "Archive Manager" msgstr "የመዝገብ ቤት መቆጣጠሪያ" @@ -341,48 +341,48 @@ msgstr "ኤንግራምፓ" msgid "Allows to create and extract archives" msgstr "መፍጠሪያ እና ማህደር ማራገፊያ ማስቻያ" -#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232 +#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233 #: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179 #: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253 -#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069 +#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3075 msgid "Could not create the archive" msgstr "ማህደር መፍጠር አልተቻለም" -#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:165 ../src/dlg-batch-add.c:301 +#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:165 ../src/dlg-batch-add.c:301 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "የ ማህደር ስም መወሰን ያስፈልጋል" -#: ../src/actions.c:198 +#: ../src/actions.c:199 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ ማህደር ለመፍጠር ፍቃድ የሎትም" -#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271 +#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:271 #: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308 -#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378 +#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6208 ../src/fr-window.c:6384 msgid "Archive type not supported." msgstr "የ ማህደሩ አይነት የተደገፈ አይደለም " -#: ../src/actions.c:248 +#: ../src/actions.c:249 msgid "Could not delete the old archive." msgstr "አሮጌውን ማህደር ማጥፋት አልተቻለም" -#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943 +#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5949 msgid "Open" msgstr "መክፈቻ" -#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386 +#: ../src/actions.c:394 ../src/fr-window.c:5392 msgid "All archives" msgstr "ሁሉንም ማህደሮች" -#: ../src/actions.c:400 +#: ../src/actions.c:401 msgid "All files" msgstr "ሁሉንም ፋይሎች" -#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411 +#: ../src/actions.c:795 ../src/fr-window.c:7437 msgid "Last Output" msgstr "የመጨረሻው ውጤት" -#: ../src/actions.c:860 +#: ../src/actions.c:859 msgid "" "Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Public License as published by the Free Software Foundation; either version " "2 of the License, or (at your option) any later version." -#: ../src/actions.c:864 +#: ../src/actions.c:863 msgid "" "Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -404,26 +404,24 @@ msgstr "" " even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." -#: ../src/actions.c:868 +#: ../src/actions.c:867 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/actions.c:878 +#: ../src/actions.c:900 msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2012–2018 The MATE developers" +"Copyright © 2012–2019 The MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2012–2018 The MATE developers" -#: ../src/actions.c:880 +#: ../src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." msgstr "የ ማህደር አስተዳዳሪ ለ ሜት ዴስክቶፕ" -#: ../src/actions.c:883 +#: ../src/actions.c:905 msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" @@ -481,7 +479,7 @@ msgstr "_የመጫኛ ምርጫዎች" #: ../src/dlg-add-folder.c:263 msgid "Sa_ve Options" -msgstr "የማስ_ቀመጫ ምርጫዎች" +msgstr "የ ማስ_ቀመጫ ምርጫዎች" #: ../src/dlg-add-folder.c:264 msgid "_Reset Options" @@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "_እንደ ነበር መመለሻ ምርጫዎች" #: ../src/dlg-add-folder.c:877 msgid "Save Options" -msgstr "የማስቀመጫ ምርጫዎች" +msgstr "የ ማስቀመጫ ምርጫዎች" #: ../src/dlg-add-folder.c:878 msgid "_Options Name:" @@ -498,7 +496,7 @@ msgstr "የ _ምርጫዎች ስም:" #: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format msgid "Enter the password for the archive '%s'." -msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ ለ ማህደሩ '%s'." +msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ ማህደሩ '%s'." #: ../src/dlg-batch-add.c:180 #, c-format @@ -511,7 +509,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764 +#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7775 ../src/fr-window.c:7777 msgid "Please use a different name." msgstr "እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ " @@ -521,7 +519,7 @@ msgid "" " folder." msgstr "በ መድረሻው ፎልደር ውስጥ ማህደር ለመፍጠር ፍቃድ የለዎትም " -#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980 +#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6986 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -531,11 +529,11 @@ msgstr "" "መድረሻው ፎልደር \"%s\" አልተገኘም\n" "መፍጠር ይፈልጋሉ?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989 +#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6995 msgid "Create _Folder" msgstr "_ፎልደር መፍጠሪያ" -#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006 +#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7012 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "መድረሻ ፎልደሩን መፍጠር አልተቻለም: %s." @@ -553,12 +551,12 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "_በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ " #: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177 -#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926 -#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034 +#: ../src/fr-window.c:4338 ../src/fr-window.c:6927 ../src/fr-window.c:6932 +#: ../src/fr-window.c:7016 ../src/fr-window.c:7035 ../src/fr-window.c:7040 msgid "Extraction not performed" msgstr "ማራገፉ አልተፈጸመም" -#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581 +#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4507 ../src/fr-window.c:4587 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract archives in the folder " @@ -653,24 +651,24 @@ msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:" #: ../src/dlg-prop.c:145 msgid "Archive size:" -msgstr "የማህደር መጠን:" +msgstr "የ ማህደር መጠን:" #: ../src/dlg-prop.c:156 msgid "Content size:" -msgstr "የይዞታው መጠን:" +msgstr "የ ይዞታው መጠን:" #: ../src/dlg-prop.c:176 msgid "Compression ratio:" -msgstr "የማመቂያ መጠን:" +msgstr "የ ማመቂያ መጠን:" #: ../src/dlg-prop.c:191 msgid "Number of files:" -msgstr "የፋይል ቁጥር:" +msgstr "የ ፋይል ቁጥር:" #: ../src/dlg-update.c:164 #, c-format msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" -msgstr "በማህደር ውስጥ ያለውን \"%s\" ፋይል ላሻሽል \"%s\"?" +msgstr "በ ማህደር ውስጥ ያለውን \"%s\" ፋይል ላሻሽል \"%s\"?" #. secondary text #: ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204 ../src/ui/update.ui.h:2 @@ -687,7 +685,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/dlg-update.c:193 #, c-format msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" -msgstr "በማህደር ውስጥ ያለውን ፋይል ላሻሽል \"%s\"?" +msgstr "በ ማህደር ውስጥ ያለውን ፋይል ላሻሽል \"%s\"?" #: ../src/eggfileformatchooser.c:236 #, c-format @@ -945,296 +943,308 @@ msgstr "_መጨመሪያ" msgid "_Extract" msgstr "_ማረገፊያ" -#: ../src/fr-window.c:1539 +#: ../src/fr-window.c:1540 #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" -msgstr[0] "%d እቃ (%s)" -msgstr[1] "%d እቃዎች (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/fr-window.c:1544 +#: ../src/fr-window.c:1545 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" -msgstr[0] "%d እቃዎች ተመርጠዋል (%s)" -msgstr[1] "%d እቃዎች ተመርጠዋል (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/fr-window.c:1614 +#: ../src/fr-window.c:1615 msgid "Folder" msgstr "ፎልደር " -#: ../src/fr-window.c:2011 +#: ../src/fr-window.c:2012 msgid "[read only]" msgstr "[ለንባብ ብቻ]" -#: ../src/fr-window.c:2271 +#: ../src/fr-window.c:2272 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "ፎልደሩን ማሳየት አልተቻለም \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2303 +#: ../src/fr-window.c:2305 msgid "Process paused" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2305 +#: ../src/fr-window.c:2307 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912 +#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2918 msgid "Please wait…" msgstr "እባክዎን ይቆዩ..." #. add start button default suspend -#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605 +#: ../src/fr-window.c:2317 ../src/fr-window.c:2608 msgid "_Pause" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428 +#: ../src/fr-window.c:2393 ../src/fr-window.c:2431 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "በ መፍጠር ላይ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2394 +#: ../src/fr-window.c:2397 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "በ መጫን ላይ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2398 +#: ../src/fr-window.c:2401 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" msgstr "በ ማንበብ ላይ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2402 +#: ../src/fr-window.c:2405 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" msgstr "እቃዎችን በማጥፋት ላይ ከ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2406 +#: ../src/fr-window.c:2409 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "በ መሞከር ላይ \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2409 +#: ../src/fr-window.c:2412 msgid "Getting the file list" msgstr "የ ፋይል ዝርዝር በማግኘት ላይ" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2413 +#: ../src/fr-window.c:2416 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ ፋይሎችን ወደ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2417 +#: ../src/fr-window.c:2420 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" msgstr "ፋይሎች በመጨመር ላይ ወደ \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2421 +#: ../src/fr-window.c:2424 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" msgstr "ፋይሎችን በማራገፍ ላይ ከ \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2424 +#: ../src/fr-window.c:2427 msgid "Copying the extracted files to the destination" msgstr "የ ተራገፉትን ፋይሎች ኮፒ በ ማድረግ ላይ ወደ መድረሻው" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2432 +#: ../src/fr-window.c:2435 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" msgstr "በ ማስቀመጥ ላይ \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2599 +#: ../src/fr-window.c:2601 ../src/ui/app-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_ማጥፊያ" + +#: ../src/fr-window.c:2602 msgid "_Open the Archive" msgstr "ማህደር _መክፈቻ " -#: ../src/fr-window.c:2600 +#: ../src/fr-window.c:2603 msgid "_Show the Files" msgstr "ፋይሎች _ማሳያ " -#: ../src/fr-window.c:2601 +#: ../src/fr-window.c:2604 msgid "Show the _Files and Quit" msgstr "ፋይሎች _ማሳያ እና ማጥፊያ" -#: ../src/fr-window.c:2779 +#: ../src/fr-window.c:2605 ../src/ui.h:59 +msgid "_Close" +msgstr "_መዝጊያ" + +#: ../src/fr-window.c:2606 +msgid "_Cancel" +msgstr "_መሰረዣ " + +#: ../src/fr-window.c:2783 #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "%d ፋይል ቀርቷል" -msgstr[1] "%d ፋይሎች ቀርተዋል " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/fr-window.c:2830 +#: ../src/fr-window.c:2835 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "ማራገፉ ተሳክቶ ተፈጽሟል" -#: ../src/fr-window.c:2854 +#: ../src/fr-window.c:2860 msgid "Archive created successfully" msgstr "ማህደር ተሳክቶ ተፈጽሟል" -#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116 +#: ../src/fr-window.c:2987 ../src/fr-window.c:3122 msgid "Command exited abnormally." msgstr "ትእዛዙ በድንገት ተቋርጧል" -#: ../src/fr-window.c:3074 +#: ../src/fr-window.c:3080 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ ማራገፍ ላይ እንዳለ" -#: ../src/fr-window.c:3080 +#: ../src/fr-window.c:3086 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "መክፈት አልተቻለም \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:3085 +#: ../src/fr-window.c:3091 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ መጫን ላይ እንዳለ" -#: ../src/fr-window.c:3089 +#: ../src/fr-window.c:3095 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "ፋይሎችን ከ ማህደር ውስጥ በማጥፋት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../src/fr-window.c:3095 +#: ../src/fr-window.c:3101 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "ፋይሎችን ወደ ማህደር ውስጥ በ መጨመር ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../src/fr-window.c:3099 +#: ../src/fr-window.c:3105 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ መሞከር ላይ እንዳለ" -#: ../src/fr-window.c:3103 +#: ../src/fr-window.c:3109 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ ማስቀመጥ ላይ እንዳለ" -#: ../src/fr-window.c:3107 +#: ../src/fr-window.c:3113 msgid "An error occurred." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../src/fr-window.c:3113 +#: ../src/fr-window.c:3119 msgid "Command not found." msgstr "ትእዛዝ አልተገኘም" -#: ../src/fr-window.c:3316 +#: ../src/fr-window.c:3322 msgid "Test Result" msgstr "የ ሙከራው ውጤት" -#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350 -#: ../src/fr-window.c:8600 +#: ../src/fr-window.c:4181 ../src/fr-window.c:8327 ../src/fr-window.c:8363 +#: ../src/fr-window.c:8613 msgid "Could not perform the operation" msgstr "ተግባሩን መፈጸም አልተቻለም" -#: ../src/fr-window.c:4201 +#: ../src/fr-window.c:4207 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" msgstr "ይህን ፋይል ወደ አሁኑ ማህደር መጨመር ይፈልጋሉ ወይንም እንደ አዲስ ማህደር መክፈት?" -#: ../src/fr-window.c:4231 +#: ../src/fr-window.c:4237 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "በ እነዚህ ፋይሎች አዲስ ማህደር መፍጠር ይፈልጋሉ?" -#: ../src/fr-window.c:4234 +#: ../src/fr-window.c:4240 msgid "Create _Archive" msgstr "_ማህደር መፍጠሪያ" -#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890 +#: ../src/fr-window.c:4835 ../src/fr-window.c:5896 msgid "Folders" msgstr "ፎልደሮች" -#: ../src/fr-window.c:4867 +#: ../src/fr-window.c:4873 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "መጠን " -#: ../src/fr-window.c:4868 +#: ../src/fr-window.c:4874 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "አይነት" -#: ../src/fr-window.c:4869 +#: ../src/fr-window.c:4875 msgctxt "File" msgid "Date Modified" msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን" -#: ../src/fr-window.c:4870 +#: ../src/fr-window.c:4876 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "አካባቢ" -#: ../src/fr-window.c:4879 +#: ../src/fr-window.c:4885 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "ስም" -#: ../src/fr-window.c:5809 +#: ../src/fr-window.c:5815 msgid "Find:" msgstr "መፈለጊያ:" -#: ../src/fr-window.c:5900 +#: ../src/fr-window.c:5906 msgid "Close the folders pane" msgstr "የ ፎልደሮች ክፍል መዝጊያ" #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: ../src/fr-window.c:5931 +#: ../src/fr-window.c:5937 msgid "Open _Recent" msgstr "የ _ቅርብ ጊዜ መክፈቻ" -#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944 +#: ../src/fr-window.c:5938 ../src/fr-window.c:5950 msgid "Open a recently used archive" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙትን ማህደር መክፈቻ " #. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4 +#: ../src/fr-window.c:6027 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4 msgid "_Location:" msgstr "_አካባቢ:" -#: ../src/fr-window.c:6370 +#: ../src/fr-window.c:6376 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "ማህደሩን ማስቀመጥ አልተቻለም \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:6869 +#: ../src/fr-window.c:6875 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "ፋይሉን ልቀይር \"%s\"?" -#: ../src/fr-window.c:6872 +#: ../src/fr-window.c:6878 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "ሌላ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"." -#: ../src/fr-window.c:6879 +#: ../src/fr-window.c:6885 msgid "Replace _All" msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ" -#: ../src/fr-window.c:6880 +#: ../src/fr-window.c:6886 msgid "_Skip" msgstr "_መዝለያ" -#: ../src/fr-window.c:6881 +#: ../src/fr-window.c:6887 msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7716 +#: ../src/fr-window.c:7729 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "አዲስ ስም አላስገቡም: እባክዎን አዲስ ስም ያስገቡ" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7721 +#: ../src/fr-window.c:7734 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "አዲsu ስም ከ አሮጌው ጋር ተመሳሳይ ነው: እባክዎን አዲስ ስም ያስገቡ" #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7726 +#: ../src/fr-window.c:7739 #, c-format msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " @@ -1242,7 +1252,7 @@ msgid "" msgstr "" "ስሙ \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም ምክንያቱም ከሚቀጥሉት ውስጥ አንዱን ባህሪ ይዟል: %s, እባክዎን ሌላ ስም ይጻፉ" -#: ../src/fr-window.c:7762 +#: ../src/fr-window.c:7775 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" @@ -1253,7 +1263,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/fr-window.c:7764 +#: ../src/fr-window.c:7777 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -1264,43 +1274,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/fr-window.c:7834 +#: ../src/fr-window.c:7847 msgid "Rename" msgstr "እንደገና መሰየሚያ" -#: ../src/fr-window.c:7835 +#: ../src/fr-window.c:7848 msgid "_New folder name:" msgstr "_አዲስ የ ፎልድር ስም:" -#: ../src/fr-window.c:7835 +#: ../src/fr-window.c:7848 msgid "_New file name:" msgstr "_አዲስ የ ፎልድር ስም:" -#: ../src/fr-window.c:7839 +#: ../src/fr-window.c:7852 msgid "_Rename" msgstr "_እንደገና መሰየሚያ" -#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875 +#: ../src/fr-window.c:7869 ../src/fr-window.c:7888 msgid "Could not rename the folder" msgstr "ፎልደሩን እንደገና መሰየም አልተቻለም " -#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875 +#: ../src/fr-window.c:7869 ../src/fr-window.c:7888 msgid "Could not rename the file" msgstr "ፋይሉን እንደገና መሰየም አልተቻለም " -#: ../src/fr-window.c:8275 +#: ../src/fr-window.c:8288 msgid "Paste Selection" msgstr "የተመረጠውን መለጠፊያ" -#: ../src/fr-window.c:8276 +#: ../src/fr-window.c:8289 msgid "_Destination folder:" msgstr "መድረሻው ፎልደር:" -#: ../src/fr-window.c:8879 +#: ../src/fr-window.c:8892 msgid "Add files to an archive" msgstr "ፋይሎች ወደ ማህደር በመጨመር ላይ" -#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329 +#: ../src/fr-window.c:8935 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329 #: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377 msgid "Extract archive" msgstr "ማህደር ማራገፊያ" @@ -1379,10 +1389,6 @@ msgstr "_እርዳታ" msgid "_About Archive Manager" msgstr "_ስለ ማህደር አስተዳዳሪ" -#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "_ማጥፊያ" - #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2 msgid "_Filename:" msgstr "የ _ፋይል ስም:" @@ -1467,10 +1473,6 @@ msgstr "ፎልደር መጨመሪያ ወደ ማህደር" msgid "Add Folder" msgstr "ፎልደር መጨመሪያ" -#: ../src/ui.h:59 -msgid "_Close" -msgstr "_መዝጊያ" - #: ../src/ui.h:60 msgid "Close the current archive" msgstr "የ አሁኑን ማህደር መዝጊያ" @@ -1671,11 +1673,11 @@ msgstr "ዋናውን የ እቃ መደርደሪያ መመልከቻ" #: ../src/ui.h:223 msgid "Stat_usbar" -msgstr "የሁኔታዎች_መደርደሪያ" +msgstr "የ ሁኔታዎች_መደርደሪያ" #: ../src/ui.h:224 msgid "View the statusbar" -msgstr "የሁኔታዎች መደርደሪያ መመልከቻ" +msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ መመልከቻ" #: ../src/ui.h:228 msgid "_Reversed Order" @@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "_በተቃራኒ ቅደም ተከተል" #: ../src/ui.h:229 msgid "Reverse the list order" -msgstr "በተቃራኒ ቅደም ተከተል ደንብ" +msgstr "በ ተቃራኒ ቅደም ተከተል ደንብ" #: ../src/ui.h:233 msgid "_Folders" |