diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:17:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:17:03 +0000 |
commit | 006a43e5e66e338e06961d0613196806701c7302 (patch) | |
tree | 9870b3d1a61d041dcdda7cd65ed6d13efa864307 /po/cy.po | |
parent | 9323e93fcdcf6a65de3ee04494b9db6b44dcacf5 (diff) | |
download | engrampa-006a43e5e66e338e06961d0613196806701c7302.tar.bz2 engrampa-006a43e5e66e338e06961d0613196806701c7302.tar.xz |
Sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
@@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Chris Jackson <[email protected]>, 2003, 2005 +# ciaran, 2015-2016 # Dafydd Harries <[email protected]>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 21:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 19:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-12 19:08+0000\n" +"Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "Nid yw hon yn ffeil .desktop ddilys" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 #, c-format @@ -32,12 +33,12 @@ msgstr "" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n dechrau %s" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Nid yw'r rhaglen yn derbyn dogfennau ar y llinell orchymyn" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FFEIL" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" @@ -72,15 +73,15 @@ msgstr "" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau rheoli sesiynau:" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Dangos dewisiadau rheoli sesiynau" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" @@ -410,28 +411,28 @@ msgstr "" msgid "The default size for volumes." msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:331 +#: ../caja/caja-engrampa.c:335 msgid "Extract Here" msgstr "Echdynnu Yma" #. Translators: the current position is the current folder -#: ../caja/caja-engrampa.c:333 +#: ../caja/caja-engrampa.c:337 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:350 +#: ../caja/caja-engrampa.c:354 msgid "Extract To..." msgstr "Echdynnu i..." -#: ../caja/caja-engrampa.c:351 +#: ../caja/caja-engrampa.c:355 msgid "Extract the selected archive" msgstr "Echdynnu'r archif a dewiswyd" -#: ../caja/caja-engrampa.c:370 +#: ../caja/caja-engrampa.c:374 msgid "Compress..." msgstr "" -#: ../caja/caja-engrampa.c:371 +#: ../caja/caja-engrampa.c:375 msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Pob archif" msgid "All files" msgstr "Pob ffeil" -#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7296 +#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7300 msgid "Last Output" msgstr "Allbwn Diwethaf" @@ -601,7 +602,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nid yw'r enw \"%s\" yn ddilys oherwydd ni chaiff gynnwys y nodau canlynol:%s\n\n%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:180 ../src/fr-window.c:7647 ../src/fr-window.c:7649 +#: ../src/dlg-batch-add.c:180 ../src/fr-window.c:7651 ../src/fr-window.c:7653 msgid "Please use a different name." msgstr "Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda." @@ -611,7 +612,7 @@ msgid "" " folder." msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i greu archif yn y plygell yma." -#: ../src/dlg-batch-add.c:223 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:6868 +#: ../src/dlg-batch-add.c:223 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:6872 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -619,11 +620,11 @@ msgid "" "Do you want to create it?" msgstr "Dydi'r blygell \"%s\" ddim yn bodoli.\n\nHoffech chi ei greu?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:118 ../src/fr-window.c:6877 +#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:118 ../src/fr-window.c:6881 msgid "Create _Folder" -msgstr "Creu _Plygell" +msgstr "Creu _plygell" -#: ../src/dlg-batch-add.c:251 ../src/dlg-extract.c:138 ../src/fr-window.c:6894 +#: ../src/dlg-batch-add.c:251 ../src/dlg-extract.c:138 ../src/fr-window.c:6898 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Methwyd creu'r blygell allbwn: %s." @@ -641,8 +642,8 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "_Trosysgrifo" #: ../src/dlg-extract.c:137 ../src/dlg-extract.c:155 ../src/dlg-extract.c:182 -#: ../src/fr-window.c:4235 ../src/fr-window.c:6898 ../src/fr-window.c:6917 -#: ../src/fr-window.c:6922 +#: ../src/fr-window.c:4235 ../src/fr-window.c:6902 ../src/fr-window.c:6921 +#: ../src/fr-window.c:6926 msgid "Extraction not performed" msgstr "Ni wnaethpwyd yr echdyniad" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Priodweddau %s" #: ../src/dlg-prop.c:135 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Addaswyd ddiwethaf:" #: ../src/dlg-prop.c:145 msgid "Archive size:" @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "" #: ../src/eggfileformatchooser.c:397 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Pob feil" #: ../src/eggfileformatchooser.c:398 msgid "All Supported Files" @@ -1071,12 +1072,11 @@ msgstr "" #: ../src/fr-window.c:2696 #, c-format msgid "%d file remaining" -msgstr "" - -#: ../src/fr-window.c:2697 -#, c-format -msgid "%'d files remaining" -msgstr "" +msgid_plural "%'d files remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/fr-window.c:2746 msgid "Extraction completed successfully" @@ -1135,8 +1135,8 @@ msgstr "Ni chanfuwyd y gorchymyn." msgid "Test Result" msgstr "Canlyniad Prawf" -#: ../src/fr-window.c:4078 ../src/fr-window.c:8199 ../src/fr-window.c:8239 -#: ../src/fr-window.c:8493 +#: ../src/fr-window.c:4078 ../src/fr-window.c:8203 ../src/fr-window.c:8243 +#: ../src/fr-window.c:8497 msgid "Could not perform the operation" msgstr "Methwyd cwblhau'r weithred" @@ -1156,36 +1156,36 @@ msgstr "Creu _Archif" #: ../src/fr-window.c:4735 ../src/fr-window.c:5799 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Plygellau" #: ../src/fr-window.c:4773 msgctxt "File" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Maint" #: ../src/fr-window.c:4774 msgctxt "File" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Math" #: ../src/fr-window.c:4775 msgctxt "File" msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Dyddiad addasu" #: ../src/fr-window.c:4776 msgctxt "File" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lleoliad" #: ../src/fr-window.c:4785 msgctxt "File" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Enw" #: ../src/fr-window.c:5720 msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Canfod:" #: ../src/fr-window.c:5807 msgid "Close the folders pane" @@ -1205,50 +1205,50 @@ msgstr "Agor archif ag agorwyd yn ddiweddar" msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "Methwyd cadw'r archif \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:6777 +#: ../src/fr-window.c:6779 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Amnewid y ffeil \"%s\"?" -#: ../src/fr-window.c:6780 +#: ../src/fr-window.c:6782 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6787 +#: ../src/fr-window.c:6789 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6788 +#: ../src/fr-window.c:6790 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:6789 +#: ../src/fr-window.c:6791 msgid "_Replace" msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7601 +#: ../src/fr-window.c:7605 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7606 +#: ../src/fr-window.c:7610 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "" #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7611 +#: ../src/fr-window.c:7615 #, c-format msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7647 +#: ../src/fr-window.c:7651 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Mae plygell o'r enw \"%s\" yn bodoli eisoes.\n\n%s" -#: ../src/fr-window.c:7649 +#: ../src/fr-window.c:7653 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -1264,43 +1264,43 @@ msgid "" "%s" msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%s\" yn bodoli eisoes.\n\n%s" -#: ../src/fr-window.c:7719 +#: ../src/fr-window.c:7723 msgid "Rename" msgstr "Ailenwi" -#: ../src/fr-window.c:7720 +#: ../src/fr-window.c:7724 msgid "_New folder name:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7720 +#: ../src/fr-window.c:7724 msgid "_New file name:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7724 +#: ../src/fr-window.c:7728 msgid "_Rename" msgstr "_Ailenwi" -#: ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7760 +#: ../src/fr-window.c:7745 ../src/fr-window.c:7764 msgid "Could not rename the folder" msgstr "Methwyd ailenwi'r blygell" -#: ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7760 +#: ../src/fr-window.c:7745 ../src/fr-window.c:7764 msgid "Could not rename the file" msgstr "Methwyd ailenwi'r ffeil" -#: ../src/fr-window.c:8160 +#: ../src/fr-window.c:8164 msgid "Paste Selection" msgstr "Gludo'r Dewisiad" -#: ../src/fr-window.c:8161 +#: ../src/fr-window.c:8165 msgid "_Destination folder:" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:8772 +#: ../src/fr-window.c:8776 msgid "Add files to an archive" msgstr "Ychwanegu ffeiliau at archif" -#: ../src/fr-window.c:8815 ../src/main.c:188 ../src/server.c:329 +#: ../src/fr-window.c:8819 ../src/main.c:188 ../src/server.c:329 #: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377 msgid "Extract archive" msgstr "Echdynnu archif" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Cau'r archif cyfredol" #: ../src/ui.h:63 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Cynnwys" #: ../src/ui.h:64 msgid "Display the Engrampa Manual" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui.h:188 ../src/ui.h:192 msgid "Open the selected folder" -msgstr "" +msgstr "Agor y blygell ddewisedig" #: ../src/ui.h:197 msgid "Go to the previous visited location" |