summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_AU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-08-06 08:53:15 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-08-06 08:53:15 +0200
commitd782c92db5254e7eca56fdbaedb635717bd5878c (patch)
treeffd1056e4019cbd66da66a39fe972e7ce9c6c6a6 /po/en_AU.po
parenta7307773b458a5a3d1ac3ef99f9667db6e06641b (diff)
downloadengrampa-d782c92db5254e7eca56fdbaedb635717bd5878c.tar.bz2
engrampa-d782c92db5254e7eca56fdbaedb635717bd5878c.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/en_AU.po')
-rw-r--r--po/en_AU.po1369
1 files changed, 1369 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..d034d16
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# k3lt01 <[email protected]>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_AU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starting %s"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Application does not accept documents on command line"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Unrecognised launch option: %d"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#, c-format
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "Can't pass documents to this desktop element"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Not a launchable item"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specify session management ID"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Session management options:"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Show session management options"
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1980
+#: ../src/fr-window.c:5399
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Archive Manager"
+
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Create and modify an archive"
+
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "Load Options"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
+msgid "Compress"
+msgstr "Compress"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Filename:"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5821
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Location:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_Encrypt the file list too"
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB",
+#. where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Split into _volumes of"
+
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_Other Options"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_reate"
+
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:348
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Files:"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:359
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "example: *.txt; *.doc"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:362
+msgid "_All files"
+msgstr "_All files"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:369
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Selected files"
+
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
+msgid "Open Files"
+msgstr "Open Files"
+
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "A_vailable application:"
+
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
+msgid "R_ecent applications:"
+msgstr "R_ecent applications:"
+
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Application:"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+
+#. secondary text
+#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:177 ../src/dlg-update.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update"
+" the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] "The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[1] "%d files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
+msgid "_Update"
+msgstr "_Update"
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "S_elect the files you want to update:"
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:313
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Extract Here"
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../caja/caja-engrampa.c:315
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "Extract the selected archive to the current position"
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:332
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Extract To..."
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:333
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Extract the selected archive"
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:352
+msgid "Compress..."
+msgstr "Compress..."
+
+#: ../caja/caja-engrampa.c:353
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Create a compressed archive with the selected objects"
+
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2931
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Could not create the archive"
+
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "You have to specify an archive name."
+
+#: ../src/actions.c:199
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "You don't have permission to create an archive in this folder"
+
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6040 ../src/fr-window.c:6216
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Archive type not supported."
+
+#: ../src/actions.c:249
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Could not delete the old archive."
+
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5879
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:321 ../src/fr-window.c:5230
+msgid "All archives"
+msgstr "All archives"
+
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:328
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7062
+msgid "Last Output"
+msgstr "Last Output"
+
+#: ../src/actions.c:846
+msgid ""
+"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+
+#: ../src/actions.c:850
+msgid ""
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr "Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+
+#: ../src/actions.c:854
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#: ../src/actions.c:864
+msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: ../src/actions.c:865
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr "An archive manager for MATE."
+
+#: ../src/actions.c:868
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "Could not add the files to the archive"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:49
+msgid "Add Files"
+msgstr "Add Files"
+
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:158 ../src/dlg-add-folder.c:231
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "Add only if _newer"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "Add a Folder"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr "_Include subfolders"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "example: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+msgid "Include _files:"
+msgstr "Include _files:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "E_xclude files:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "_Exclude folders:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+msgid "_Load Options"
+msgstr "_Load Options"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr "Sa_ve Options"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+msgid "_Reset Options"
+msgstr "_Reset Options"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+msgid "Save Options"
+msgstr "Save Options"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+msgid "Options Name:"
+msgstr "Options Name:"
+
+#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr "Enter the password for the archive '%s'."
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7383
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n\n%s"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7373 ../src/fr-window.c:7378
+#: ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7419 ../src/fr-window.c:7421
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "Please use a different name."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
+" folder."
+msgstr "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6637
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr "Destination folder \"%s\" does not exist.\n\nDo you want to create it?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6646
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Create _Folder"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6666
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "Could not create the destination folder: %s."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
+msgid "Archive not created"
+msgstr "Archive not created"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Overwrite"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4156 ../src/fr-window.c:6665 ../src/fr-window.c:6682
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "Extraction not performed"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4319 ../src/fr-window.c:4399
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+"\"%s\""
+msgstr "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:124
+msgid "Extract"
+msgstr "Extract"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:380
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:396
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Re-crea_te folders"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:400
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Over_write existing files"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:404
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Do not e_xtract older files"
+
+#: ../src/dlg-new.c:445
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: ../src/dlg-new.c:458
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "There was an internal error trying to search for applications:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr "There is no command installed for %s files.\nDo you want to search for a command to open this file?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:278
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Could not open this file type"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:281
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Search Command"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:107
+msgid "Location:"
+msgstr "Location:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:119
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:125
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s Properties"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:134
+msgid "Modified on:"
+msgstr "Modified on:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:144
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Archive size:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:155
+msgid "Content size:"
+msgstr "Content size:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:175
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Compression ratio:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:190
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Number of files:"
+
+#: ../src/dlg-update.c:165
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+
+#: ../src/dlg-update.c:194
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Update the files in the archive \"%s\"?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "File _Format: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "All Files"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "All Supported Files"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "By Extension"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "File Format"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Extension(s)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "File format not recognised"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1126
+msgid "File not found."
+msgstr "File not found."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1229
+#, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "The file doesn't exist"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2415
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "You don't have the right permissions."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2415
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr "This archive type cannot be modified"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2427
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "You can't add an archive to itself."
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
+#: ../src/fr-command-tar.c:308
+msgid "Adding file: "
+msgstr "Adding file: "
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
+#: ../src/fr-command-tar.c:427
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Extracting file: "
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Removing file: "
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:689
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr "Could not find the volume: %s"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2316
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "Deleting files from archive"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "Recompressing archive"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:737
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "Decompressing archive"
+
+#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: ../src/fr-stock.c:45
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Extract"
+
+#: ../src/fr-window.c:1515
+#, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] "%d object (%s)"
+msgstr[1] "%d objects (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1520
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] "%d object selected (%s)"
+msgstr[1] "%d objects selected (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1590
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
+
+#: ../src/fr-window.c:1988
+msgid "[read only]"
+msgstr "[read only]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2239
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "Could not display the folder \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:2307 ../src/fr-window.c:2337
+msgid "Creating archive"
+msgstr "Creating archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2310
+msgid "Loading archive"
+msgstr "Loading archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2313
+msgid "Reading archive"
+msgstr "Reading archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2319
+msgid "Testing archive"
+msgstr "Testing archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2322
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Getting the file list"
+
+#: ../src/fr-window.c:2325 ../src/fr-window.c:2334
+msgid "Copying the file list"
+msgstr "Copying the file list"
+
+#: ../src/fr-window.c:2328
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "Adding files to archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2331
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "Extracting files from archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2340
+msgid "Saving archive"
+msgstr "Saving archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2497
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "_Open the Archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2498
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Show the Files"
+
+#: ../src/fr-window.c:2544
+msgid "Archive:"
+msgstr "Archive:"
+
+#: ../src/fr-window.c:2706
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr "Extraction completed successfully"
+
+#: ../src/fr-window.c:2729
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr "Archive created successfully"
+
+#: ../src/fr-window.c:2777
+msgid "please wait..."
+msgstr "please wait..."
+
+#: ../src/fr-window.c:2936
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "An error occurred while extracting files."
+
+#: ../src/fr-window.c:2942
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "Could not open \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:2947
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "An error occurred while loading the archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:2951
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "An error occurred while deleting files from the archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:2957
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "An error occurred while adding files to the archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:2961
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "An error occurred while testing archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:2965
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr "An error occurred while saving the archive."
+
+#: ../src/fr-window.c:2969
+msgid "An error occurred."
+msgstr "An error occurred."
+
+#: ../src/fr-window.c:2975
+msgid "Command not found."
+msgstr "Command not found."
+
+#: ../src/fr-window.c:2978
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Command exited abnormally."
+
+#: ../src/fr-window.c:3177
+msgid "Test Result"
+msgstr "Test Result"
+
+#: ../src/fr-window.c:3999 ../src/fr-window.c:7970 ../src/fr-window.c:7997
+#: ../src/fr-window.c:8252
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Could not perform the operation"
+
+#: ../src/fr-window.c:4025
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4055
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4058
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "Create _Archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:4648 ../src/fr-window.c:5727
+msgid "Folders"
+msgstr "Folders"
+
+#: ../src/fr-window.c:4686
+msgctxt "File"
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: ../src/fr-window.c:4687
+msgctxt "File"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/fr-window.c:4688
+msgctxt "File"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Date Modified"
+
+#: ../src/fr-window.c:4689
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: ../src/fr-window.c:4698
+msgctxt "File"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../src/fr-window.c:5648
+msgid "Find:"
+msgstr "Find:"
+
+#: ../src/fr-window.c:5735
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr "Close the folders pane"
+
+#: ../src/fr-window.c:5876 ../src/fr-window.c:5879 ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:146
+msgid "Open archive"
+msgstr "Open archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:5877
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "Open a recently used archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:6208
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Could not save the archive \"%s\""
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7373
+msgid "The new name is void."
+msgstr "The new name is void."
+
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
+#. when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7378
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "The new name is equal to the old one."
+
+#: ../src/fr-window.c:7419
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "A folder named \"%s\" already exists.\n\n%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7421
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "A file named \"%s\" already exists.\n\n%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7491
+msgid "Rename"
+msgstr "Rename"
+
+#: ../src/fr-window.c:7492
+msgid "New folder name"
+msgstr "New folder name"
+
+#: ../src/fr-window.c:7492
+msgid "New file name"
+msgstr "New file name"
+
+#: ../src/fr-window.c:7496
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rename"
+
+#: ../src/fr-window.c:7513 ../src/fr-window.c:7533
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "Could not rename the folder"
+
+#: ../src/fr-window.c:7513 ../src/fr-window.c:7533
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Could not rename the file"
+
+#: ../src/fr-window.c:7931
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Paste Selection"
+
+#: ../src/fr-window.c:7932
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Destination folder"
+
+#: ../src/fr-window.c:8522
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "Add files to an archive"
+
+#: ../src/fr-window.c:8566
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Extract archive"
+
+#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
+#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
+#. * explanation of the values.
+#: ../src/glib-utils.c:536
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
+#. Expander
+#: ../src/gtk-utils.c:442
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr "Command _Line Output"
+
+#: ../src/gtk-utils.c:779
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Could not display help"
+
+#: ../src/main.c:83
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/main.c:84
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+
+#: ../src/main.c:85
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+
+#: ../src/main.c:95
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+
+#: ../src/main.c:98
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:101
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
+
+#: ../src/main.c:104
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:107
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:109
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:111
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/main.c:113
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/main.c:114
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+
+#: ../src/main.c:120
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/main.c:121
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:123
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/main.c:124
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/main.c:192
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "Add files to the specified archive and quit the program"
+
+#: ../src/main.c:193
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ARCHIVE"
+
+#: ../src/main.c:196
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+
+#: ../src/main.c:200
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+
+#: ../src/main.c:201 ../src/main.c:213
+msgid "FOLDER"
+msgstr "FOLDER"
+
+#: ../src/main.c:204
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+
+#: ../src/main.c:208
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
+
+#: ../src/main.c:212
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+
+#: ../src/main.c:216
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "Create destination folder without asking confirmation"
+
+#: ../src/main.c:298
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "- Create and modify an archive"
+
+#: ../src/main.c:314
+msgid "Engrampa"
+msgstr "Engrampa"
+
+#: ../src/ui.h:32
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Archive"
+
+#: ../src/ui.h:33
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: ../src/ui.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../src/ui.h:36
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "_Arrange Files"
+
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/ui.h:38
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Open _Recent"
+
+#: ../src/ui.h:42
+msgid "Information about the program"
+msgstr "Information about the program"
+
+#: ../src/ui.h:45
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Add Files..."
+
+#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "Add files to the archive"
+
+#: ../src/ui.h:53
+msgid "Add a _Folder..."
+msgstr "Add a _Folder..."
+
+#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr "Add a folder to the archive"
+
+#: ../src/ui.h:57
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Add Folder"
+
+#: ../src/ui.h:62
+msgid "Close the current archive"
+msgstr "Close the current archive"
+
+#: ../src/ui.h:65
+msgid "Contents"
+msgstr "Contents"
+
+#: ../src/ui.h:66
+msgid "Display the Engrampa Manual"
+msgstr "Display the Engrampa Manual"
+
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copy the selection"
+
+#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Cut the selection"
+
+#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Paste the clipboard"
+
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Rename..."
+
+#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "Rename the selection"
+
+#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr "Delete the selection from the archive"
+
+#: ../src/ui.h:112
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Dese_lect All"
+
+#: ../src/ui.h:113
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "Deselect all files"
+
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+msgid "_Extract..."
+msgstr "_Extract..."
+
+#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr "Extract files from the archive"
+
+#: ../src/ui.h:128
+msgid "Find..."
+msgstr "Find..."
+
+#: ../src/ui.h:133
+msgid "_Last Output"
+msgstr "_Last Output"
+
+#: ../src/ui.h:134
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr "View the output produced by the last executed command"
+
+#: ../src/ui.h:137
+msgctxt "File"
+msgid "New..."
+msgstr "New..."
+
+#: ../src/ui.h:138
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Create a new archive"
+
+#: ../src/ui.h:141
+msgctxt "File"
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: ../src/ui.h:149
+msgid "_Open With..."
+msgstr "_Open With..."
+
+#: ../src/ui.h:150
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "Open selected files with an application"
+
+#: ../src/ui.h:153
+msgid "Pass_word..."
+msgstr "Pass_word..."
+
+#: ../src/ui.h:154
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr "Specify a password for this archive"
+
+#: ../src/ui.h:158
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "Show archive properties"
+
+#: ../src/ui.h:162
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "Reload current archive"
+
+#: ../src/ui.h:165
+msgctxt "File"
+msgid "Save As..."
+msgstr "Save As..."
+
+#: ../src/ui.h:166
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr "Save the current archive with a different name"
+
+#: ../src/ui.h:170
+msgid "Select all files"
+msgstr "Select all files"
+
+#: ../src/ui.h:174
+msgid "Stop current operation"
+msgstr "Stop current operation"
+
+#: ../src/ui.h:177
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr "_Test Integrity"
+
+#: ../src/ui.h:178
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr "Test whether the archive contains errors"
+
+#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+msgid "Open the selected file"
+msgstr "Open the selected file"
+
+#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "Open the selected folder"
+
+#: ../src/ui.h:199
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Go to the previous visited location"
+
+#: ../src/ui.h:203
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Go to the next visited location"
+
+#: ../src/ui.h:207
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Go up one level"
+
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:212
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Go to the home location"
+
+#: ../src/ui.h:220
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Toolbar"
+
+#: ../src/ui.h:221
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr "View the main toolbar"
+
+#: ../src/ui.h:225
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "Stat_usbar"
+
+#: ../src/ui.h:226
+msgid "View the statusbar"
+msgstr "View the statusbar"
+
+#: ../src/ui.h:230
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_Reversed Order"
+
+#: ../src/ui.h:231
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr "Reverse the list order"
+
+#: ../src/ui.h:235
+msgid "_Folders"
+msgstr "_Folders"
+
+#: ../src/ui.h:236
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "View the folders pane"
+
+#: ../src/ui.h:245
+msgid "View All _Files"
+msgstr "View All _Files"
+
+#: ../src/ui.h:248
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "View as a F_older"
+
+#: ../src/ui.h:256
+msgid "by _Name"
+msgstr "by _Name"
+
+#: ../src/ui.h:257
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr "Sort file list by name"
+
+#: ../src/ui.h:259
+msgid "by _Size"
+msgstr "by _Size"
+
+#: ../src/ui.h:260
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr "Sort file list by file size"
+
+#: ../src/ui.h:262
+msgid "by T_ype"
+msgstr "by T_ype"
+
+#: ../src/ui.h:263
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr "Sort file list by type"
+
+#: ../src/ui.h:265
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr "by _Date Modified"
+
+#: ../src/ui.h:266
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr "Sort file list by modification time"
+
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:269
+msgid "by _Location"
+msgstr "by _Location"
+
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:271
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr "Sort file list by location"