diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-09 22:53:33 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-09 22:53:33 -0300 |
commit | 70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6 (patch) | |
tree | e45e49dda10a71616466500a4ab65d1c54b5f6c1 /po/ga.po | |
download | engrampa-70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6.tar.bz2 engrampa-70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6.tar.xz |
initial
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1276 |
1 files changed, 1276 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..458fc4e --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,1276 @@ +# Irish translations for file-roller package. +# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the file-roller package. +# Paul Duffy <[email protected]>, 2003. +# Alastair McKinstry <[email protected]>, 2004. +# Seán de Búrca <[email protected]>, 2007, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: file-roller.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-19 05:23-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 05:45-0600\n" +"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n" +"Language-Team: Irish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" +"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s á Thosú" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "COMHAD" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "CA" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: ../data/ui/add-options.ui.h:1 +msgid "Load Options" +msgstr "Roghanna Luchtaithe" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42 +msgid "C_reate" +msgstr "C_ruthaigh" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2 +msgid "Compress" +msgstr "Comhbhrúigh" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638 +msgid "Location" +msgstr "Suíomh" + +#. MB means megabytes +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4 +msgid "Split in _volumes of" +msgstr "Roinn in _imleabhair de" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5 +#: ../data/ui/password.ui.h:3 +msgid "_Encrypt the file list too" +msgstr "Cri_ptigh an liosta comhad chomh maith" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Ainm comhaid:" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769 +msgid "_Location:" +msgstr "_Suíomh:" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6 +msgid "_Other Options" +msgstr "Roghanna _Eile" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 +#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Focal faire:" + +#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Focal faire de dhíth</span>" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete" +msgstr "Scrios" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362 +msgid "_All files" +msgstr "_Gach comhad" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348 +msgid "_Files:" +msgstr "_Comhaid:" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369 +msgid "_Selected files" +msgstr "Comhaid _roghnaithe" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "sampla: *.txt; *.doc" + +#: ../data/ui/new.ui.h:1 +msgid "Archive _type:" +msgstr "_Cineál cartlainne:" + +#: ../data/ui/open-with.ui.h:1 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/open-with.ui.h:2 +msgid "Open Files" +msgstr "Oscail Comhaid" + +#: ../data/ui/open-with.ui.h:3 +msgid "R_ecent applications:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/open-with.ui.h:4 +msgid "_Application:" +msgstr "_Feidhmchlár:" + +#: ../data/ui/password.ui.h:1 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "" + +#: ../data/ui/password.ui.h:2 +msgid "Password" +msgstr "Focal Faire" + +#: ../data/ui/update.ui.h:1 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "" + +#. secondary text +#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182 +#, c-format +msgid "" +"The file has been modified with an external application. If you don't update " +"the version in the archive, all of your changes will be lost." +msgid_plural "" +"There are %d files that have been modified with an external application. If " +"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../data/ui/update.ui.h:3 +msgid "_Update" +msgstr "_Nuashonraigh" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970 +#: ../src/fr-window.c:5348 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Bainisteoir Cartlann" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Cruthaigh agus athraigh cartlann" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:313 +msgid "Extract Here" +msgstr "Asbhain Anseo" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:314 +msgid "Extract the selected archive in the current position" +msgstr "" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:331 +msgid "Extract To..." +msgstr "Asbhain Go..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:332 +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:351 +msgid "Compress..." +msgstr "" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:352 +msgid "Create a compressed archive with the selected objects" +msgstr "Cruthaigh cartlann chomhbhrúite leis na réada roghnaithe" + +#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233 +#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185 +#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259 +#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "Níorbh fhéidir an chartlann a chruthú" + +#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:199 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981 +#: ../src/fr-window.c:6157 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:249 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827 +msgid "Open" +msgstr "Oscail" + +#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179 +msgid "All archives" +msgstr "Gach cartlann" + +#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255 +msgid "All files" +msgstr "Gach comhad" + +#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970 +msgid "Last Output" +msgstr "Aschur is Déanaí" + +#: ../src/actions.c:844 +msgid "" +"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Is bogearraí saor é File Roller; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú " +"faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free " +"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos " +"déanaí." + +#: ../src/actions.c:848 +msgid "" +"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" +"Dáileadh File Roller le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; " +"gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE " +"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí." + +#: ../src/actions.c:852 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le " +"File Roller; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + +#: ../src/actions.c:862 +msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Cóipcheart © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc." + +#: ../src/actions.c:863 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "Bainisteoir cartlann do MATE." + +#: ../src/actions.c:866 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Paul Duffy <[email protected]>\n" +"Alastair McKinstry <[email protected]>\n" +"Seán de Búrca <[email protected]>" + +#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a chur leis an gcartlann" + +#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48 +msgid "Add Files" +msgstr "Cuir Comhaid Leis" + +#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231 +msgid "Add only if _newer" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:217 +msgid "Add a Folder" +msgstr "Cuir Fillteán Leis" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:232 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:233 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242 +#: ../src/dlg-add-folder.c:248 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "sampla: *.o; *.bak" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:237 +msgid "Include _files:" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:243 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:249 +msgid "_Exclude folders:" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:253 +msgid "_Load Options" +msgstr "_Luchtaigh Roghanna" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:254 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "_Sábháil Roghanna" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:255 +msgid "_Reset Options" +msgstr "_Athshocraigh Roghanna" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:883 +msgid "Save Options" +msgstr "Roghanna Sábhála" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:884 +msgid "Options Name:" +msgstr "Ainm Roghanna:" + +#: ../src/dlg-ask-password.c:123 +#, c-format +msgid "Enter the password for the archive '%s'." +msgstr "Iontráil an focal faire don chartlann '%s'." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246 +#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288 +msgid "Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:216 +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " +"folder." +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545 +#, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Cruthaigh _Fillteán" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:277 +msgid "Archive not created" +msgstr "Cartlann gan cruthú" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:325 +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:328 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Foscríobh" + +#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175 +#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123 +msgid "Extract" +msgstr "Asbhain" + +#: ../src/dlg-extract.c:380 +msgid "Actions" +msgstr "Gníomhartha" + +#: ../src/dlg-extract.c:396 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "_Athchruthaigh fillteáin" + +#: ../src/dlg-extract.c:400 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-extract.c:404 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-new.c:274 +msgid "Automatic" +msgstr "Uathoibríoch" + +#: ../src/dlg-new.c:341 +msgid "New" +msgstr "Nua" + +#: ../src/dlg-new.c:354 +msgid "Save" +msgstr "Sábháil" + +#: ../src/dlg-prop.c:106 +msgid "Location:" +msgstr "Suíomh:" + +#: ../src/dlg-prop.c:118 +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" + +#: ../src/dlg-prop.c:124 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Airíonna %s" + +#: ../src/dlg-prop.c:133 +msgid "Modified on:" +msgstr "Athraithe ar:" + +#: ../src/dlg-prop.c:143 +msgid "Archive size:" +msgstr "Méid chartlainne:" + +#: ../src/dlg-prop.c:154 +msgid "Content size:" +msgstr "Méid ábhair:" + +#: ../src/dlg-prop.c:174 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "Cóimheas comhbhrúite:" + +#: ../src/dlg-prop.c:189 +msgid "Number of files:" +msgstr "Líon na gcomhad:" + +#: ../src/dlg-update.c:159 +#, c-format +msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" +msgstr "Nuashonraigh an comhad \"%s\" sa chartlann \"%s\"?" + +#: ../src/dlg-update.c:173 +#, c-format +msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" +msgstr "Nuashonraigh na comhaid sa chartlann \"%s\"?" + +#: ../src/fr-archive.c:1926 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "" + +#: ../src/fr-archive.c:1926 +msgid "This archive type cannot be modified" +msgstr "" + +#: ../src/fr-archive.c:1938 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "Ní féidir leat cartlann a chur leis féin." + +#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301 +#: ../src/fr-command-7z.c:296 +msgid "Adding file: " +msgstr "Comhad á chur leis:" + +#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365 +msgid "Removing file: " +msgstr "Comhad á bhaint:" + +#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418 +#: ../src/fr-command-7z.c:403 +msgid "Extracting file: " +msgstr "Comhad á bhaint amach:" + +#: ../src/fr-command-rar.c:677 +#, c-format +msgid "Could not find the volume: %s" +msgstr "Níorbh fhéidir an imleabhar a aimsiú: %s" + +#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-command-tar.c:477 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-command-tar.c:708 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44 +msgid "_Add" +msgstr "Cuir _Leis" + +#: ../src/fr-stock.c:45 +msgid "_Extract" +msgstr "_Asbhain" + +#: ../src/fr-window.c:1508 +#, c-format +msgid "%d object (%s)" +msgid_plural "%d objects (%s)" +msgstr[0] "%d réad (%s)" +msgstr[1] "%d réad (%s)" +msgstr[2] "%d réad (%s)" +msgstr[3] "%d réad (%s)" +msgstr[4] "%d réad (%s)" + +#: ../src/fr-window.c:1513 +#, c-format +msgid "%d object selected (%s)" +msgid_plural "%d objects selected (%s)" +msgstr[0] "%d réad roghnaithe (%s)" +msgstr[1] "%d réad roghnaithe (%s)" +msgstr[2] "%d réad roghnaithe (%s)" +msgstr[3] "%d réad roghnaithe (%s)" +msgstr[4] "%d réad roghnaithe (%s)" + +#: ../src/fr-window.c:1581 +msgid "Folder" +msgstr "Fillteán" + +#: ../src/fr-window.c:1978 +msgid "[read only]" +msgstr "[inléite amhain]" + +#: ../src/fr-window.c:2229 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327 +msgid "Creating archive" +msgstr "Cartlann á chruthú" + +#: ../src/fr-window.c:2300 +msgid "Loading archive" +msgstr "Cartlann á luchtú" + +#: ../src/fr-window.c:2303 +msgid "Reading archive" +msgstr "Cartlann á léamh" + +#: ../src/fr-window.c:2309 +msgid "Testing archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2312 +msgid "Getting the file list" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324 +msgid "Copying the file list" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2318 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2321 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2330 +msgid "Saving archive" +msgstr "Cartlann á shábháil" + +#: ../src/fr-window.c:2487 +msgid "_Open the Archive" +msgstr "_Oscail an Chartlann" + +#: ../src/fr-window.c:2488 +msgid "_Show the Files" +msgstr "_Taispeáin na Comhaid" + +#: ../src/fr-window.c:2534 +msgid "Archive:" +msgstr "Cartlann:" + +#: ../src/fr-window.c:2696 +msgid "Extraction completed successfully" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2719 +msgid "Archive created successfully" +msgstr "D'éirigh le cruthú na cartlainne" + +#: ../src/fr-window.c:2767 +msgid "wait please..." +msgstr "fan go fóill le do thoil..." + +#: ../src/fr-window.c:2921 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2927 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a oscailt" + +#: ../src/fr-window.c:2932 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2936 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2942 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2946 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2950 +msgid "An error occurred while saving the archive." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2954 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2960 +msgid "Command not found." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2963 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:3161 +msgid "Test Result" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854 +#: ../src/fr-window.c:8109 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:3991 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" +"Ar mhaith leat an comhad seo a chur leis an gcartlann reatha nó é a oscailt " +"mar chartlann nua?" + +#: ../src/fr-window.c:4021 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "Ar mhaith leat cartlann nua a chruthú leis na gcomhaid seo?" + +#: ../src/fr-window.c:4024 +msgid "Create _Archive" +msgstr "Cruathaigh C_artlann" + +#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676 +msgid "Folders" +msgstr "Fillteáin" + +#: ../src/fr-window.c:4635 +msgid "Size" +msgstr "Méid" + +#: ../src/fr-window.c:4636 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +#: ../src/fr-window.c:4637 +msgid "Date Modified" +msgstr "Dáta Athraithe" + +#: ../src/fr-window.c:4647 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: ../src/fr-window.c:5597 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:5684 +msgid "Close the folders pane" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141 +#: ../src/ui.h:145 +msgid "Open archive" +msgstr "Oscail cartlann" + +#: ../src/fr-window.c:5825 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "Oscail cartlann úsáidte le déanaí" + +#: ../src/fr-window.c:6149 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7242 +msgid "The new name is void." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7246 +msgid "The new name is equal to the old one." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7286 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7288 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7355 +msgid "Rename" +msgstr "Athainmnigh" + +#: ../src/fr-window.c:7356 +msgid "New folder name" +msgstr "Ainm fillteáin nua" + +#: ../src/fr-window.c:7356 +msgid "New file name" +msgstr "Ainm comhaid nua" + +#: ../src/fr-window.c:7360 +msgid "_Rename" +msgstr "_Athainmigh" + +#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7788 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Greamaigh Roghnúchán" + +#: ../src/fr-window.c:7789 +msgid "Destination folder" +msgstr "Spriocfhillteán" + +#: ../src/fr-window.c:8379 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "Cuir comhaid le cartlann" + +#: ../src/fr-window.c:8423 +msgid "Extract archive" +msgstr "Asbhain cartlann" + +#. This is the time format used in the "Date Modified" column and +#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an +#. * explanation of the values. +#: ../src/glib-utils.c:536 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#. Expander +#: ../src/gtk-utils.c:439 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-utils.c:776 +msgid "Could not display help" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "7-Zip (.7z)" + +#: ../src/main.c:82 +msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)" +msgstr "Tar comhbhrúite le 7z (.tar.7z)" + +#: ../src/main.c:83 +msgid "Ace (.ace)" +msgstr "Ace (.ace)" + +#: ../src/main.c:85 +msgid "Ar (.ar)" +msgstr "Ar (.ar)" + +#: ../src/main.c:86 +msgid "Arj (.arj)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/main.c:88 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "Tar comhbhrúite le bzip2 (.tar.bz2)" + +#: ../src/main.c:90 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "Tar comhbhrúite le bzip (.tar.bz)" + +#: ../src/main.c:91 +msgid "Cabinet (.cab)" +msgstr "Cabinet (.cab)" + +#: ../src/main.c:92 +msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" +msgstr "Greannán i gCartlann Rar (.cbr)" + +#: ../src/main.c:93 +msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)" +msgstr "Greannán i gCartlann Zip (.cbz)" + +#: ../src/main.c:96 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "Tar comhbhrúite le gzip (.tar.gz)" + +#: ../src/main.c:99 +msgid "Ear (.ear)" +msgstr "Ear (.ear)" + +#: ../src/main.c:100 +msgid "Self-extracting zip (.exe)" +msgstr "Zip féin-asbhainte (.exe)" + +#: ../src/main.c:102 +msgid "Jar (.jar)" +msgstr "Jar (.jar)" + +#: ../src/main.c:103 +msgid "Lha (.lzh)" +msgstr "Lha (.lzh)" + +#: ../src/main.c:105 +msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" +msgstr "Tar comhbhrúite le lzip (.tar.lz)" + +#: ../src/main.c:107 +msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" +msgstr "Tar comhbhrúite le lzma (.tar.lzma)" + +#: ../src/main.c:109 +msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" +msgstr "Tar comhbhrúite le lzop (.tar.lzo)" + +#: ../src/main.c:110 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar (.rar)" + +#: ../src/main.c:113 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "Tar gan chomhbhrú (.tar)" + +#: ../src/main.c:114 +msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" +msgstr "Tar comhbhrúite le compress (.tar.Z)" + +#: ../src/main.c:116 +msgid "War (.war)" +msgstr "War (.war)" + +#: ../src/main.c:117 +msgid "Xz (.xz)" +msgstr "Xz (.xz)" + +#: ../src/main.c:118 +msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)" +msgstr "Tar comhbhrúite le xz (.tar.xz)" + +#: ../src/main.c:119 +msgid "Zoo (.zoo)" +msgstr "Zoo (.zoo)" + +#: ../src/main.c:120 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/main.c:185 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:186 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "CARTLANN" + +#: ../src/main.c:189 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:193 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206 +msgid "FOLDER" +msgstr "FILLTEÁN" + +#: ../src/main.c:197 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:201 +msgid "" +"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " +"program" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:205 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:209 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:291 +msgid "- Create and modify an archive" +msgstr "- Cruthaigh agus athraigh cartlann" + +#: ../src/main.c:307 +msgid "File Roller" +msgstr "File Roller" + +#: ../src/ui.h:32 +msgid "_File" +msgstr "_Comhad" + +#: ../src/ui.h:33 +msgid "_Edit" +msgstr "_Eagar" + +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_View" +msgstr "_Amharc" + +#: ../src/ui.h:35 +msgid "_Help" +msgstr "Cab_hair" + +#: ../src/ui.h:36 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "_Eagraigh Comhaid" + +#: ../src/ui.h:37 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Oscail Comhaid _le Déanaí" + +#: ../src/ui.h:41 +msgid "Information about the program" +msgstr "Eolas faoin ríomhchlár" + +#: ../src/ui.h:44 +msgid "_Add Files..." +msgstr "Cuir Comhaid _Leis..." + +#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Cuir comhaid leis an gcartlann" + +#: ../src/ui.h:52 +msgid "Add a _Folder..." +msgstr "Cuir F_illteán Leis..." + +#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "Cuir fillteán leis an gcartlann" + +#: ../src/ui.h:56 +msgid "Add Folder" +msgstr "Cuir Fillteán Leis" + +#: ../src/ui.h:61 +msgid "Close the current archive" +msgstr "Dún an chartlann reatha" + +#: ../src/ui.h:64 +msgid "Contents" +msgstr "_Inneachar" + +#: ../src/ui.h:65 +msgid "Display the File Roller Manual" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Athainmnigh..." + +#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103 +msgid "Rename the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "Scrios an roghnú ón gcartlann" + +#: ../src/ui.h:111 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "_Díroghnaigh Gach Rud" + +#: ../src/ui.h:112 +msgid "Deselect all files" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 +msgid "_Extract..." +msgstr "As_bhain..." + +#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "Bain comhaid amach as an gcartlann" + +#: ../src/ui.h:132 +msgid "_Last Output" +msgstr "Aschur is _Déanaí" + +#: ../src/ui.h:133 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:137 +msgid "Create a new archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:148 +msgid "_Open With..." +msgstr "_Oscail Le..." + +#: ../src/ui.h:149 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:152 +msgid "Pass_word..." +msgstr "_Focal Faire..." + +#: ../src/ui.h:153 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:157 +msgid "Show archive properties" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:161 +msgid "Reload current archive" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:165 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:169 +msgid "Select all files" +msgstr "Roghnaigh gach comhad" + +#: ../src/ui.h:173 +msgid "Stop current operation" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:176 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "_Tástáil Sláine" + +#: ../src/ui.h:177 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185 +msgid "Open the selected file" +msgstr "Oscail an comhad roghnaithe" + +#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193 +msgid "Open the selected folder" +msgstr "Oscail an fillteán roghnaithe" + +#: ../src/ui.h:198 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Téigh go dtí an suíomh feicthe roimhe seo" + +#: ../src/ui.h:202 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Téigh go dtí an chéad suíomh feicthe eile" + +#: ../src/ui.h:206 +msgid "Go up one level" +msgstr "Téigh suas leibhéal amháin" + +#: ../src/ui.h:210 +msgid "Go to the home location" +msgstr "Téigh go dtí an suíomh baile" + +#: ../src/ui.h:218 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Barra Uirlisí" + +#: ../src/ui.h:219 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Amharc ar an bpríomhbharra uirlisí" + +#: ../src/ui.h:223 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "Barra _Stádais" + +#: ../src/ui.h:224 +msgid "View the statusbar" +msgstr "Amharc ar an mbarra stádais" + +#: ../src/ui.h:228 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "_Ord Cúlaitheach" + +#: ../src/ui.h:229 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:233 +msgid "_Folders" +msgstr "_Fillteáin" + +#: ../src/ui.h:234 +msgid "View the folders pane" +msgstr "Amharc ar an bpána fillteán" + +#: ../src/ui.h:243 +msgid "View All _Files" +msgstr "Amharc ar Gach _Comhad" + +#: ../src/ui.h:246 +msgid "View as a F_older" +msgstr "Amharc mar Fh_illteán" + +#: ../src/ui.h:254 +msgid "by _Name" +msgstr "de Réir _Ainm" + +#: ../src/ui.h:255 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:257 +msgid "by _Size" +msgstr "de Réir _Méide" + +#: ../src/ui.h:258 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:260 +msgid "by T_ype" +msgstr "de Réir _Cineáil" + +#: ../src/ui.h:261 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:263 +msgid "by _Date modified" +msgstr "de Réir _Dáta Athraithe" + +#: ../src/ui.h:264 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:266 +msgid "by _Location" +msgstr "de Réir _Súimh" + +#: ../src/ui.h:267 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "" |