diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-09 22:53:33 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-09 22:53:33 -0300 |
commit | 70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6 (patch) | |
tree | e45e49dda10a71616466500a4ab65d1c54b5f6c1 /po/hr.po | |
download | engrampa-70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6.tar.bz2 engrampa-70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6.tar.xz |
initial
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1254 |
1 files changed, 1254 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..c01a64a --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1254 @@ +# Translation of file-roller to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: file-roller 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-08 09:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 04:23+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." +"net>\n" +"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 00:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../data/glade/add-options.glade.h:1 +msgid "Load Options" +msgstr "Učitaj odrednice" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:42 +msgid "C_reate" +msgstr "_Stvori" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2 +msgid "Create Archive" +msgstr "Stvori arhivu" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4586 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. MB means megabytes +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5 ../data/glade/new.glade.h:3 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:6 ../data/glade/new.glade.h:4 +msgid "Split in _volumes of" +msgstr "" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:7 +msgid "_Archive:" +msgstr "_Arhiva:" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:8 ../data/glade/new.glade.h:5 +#: ../data/glade/password.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Encrypt the file list too" +msgstr "Dohvat popisa datoteka" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:9 ../src/fr-window.c:5718 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:10 ../data/glade/new.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Other Options" +msgstr "_Mogućnosti spremanja" + +#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:11 +#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/new.glade.h:7 +#: ../data/glade/password.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka</span>" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:1 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:367 +msgid "_All files" +msgstr "_Sve datoteke" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:353 +msgid "_Files:" +msgstr "_Datoteke:" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:374 +msgid "_Selected files" +msgstr "_Odabrane datoteke" + +#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:364 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "primjer: *.txt; *.doc" + +#: ../data/glade/new.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Archive _type:" +msgstr "Tip arhive:" + +#: ../data/glade/open-with.glade.h:1 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "Dostupni _programi:" + +#: ../data/glade/open-with.glade.h:2 +msgid "Open Files" +msgstr "Otvori datoteke" + +#: ../data/glade/open-with.glade.h:3 +msgid "R_ecent applications:" +msgstr "_Nedavno korištene aplikacije:" + +#: ../data/glade/open-with.glade.h:4 +msgid "_Application:" +msgstr "_Provjera autentičnosti" + +#: ../data/glade/password.glade.h:1 +msgid "" +"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted.</i>" +msgstr "" +"<i><b>Napomena: </b>lozinka će se koristiti za kriptiranje datoteka koje " +"dodajete u trenutnu arhivu, te za dekriptiranje datoteka koje raspakirate iz " +"trenutne arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka će biti obrisana.</i>" + +#: ../data/glade/password.glade.h:2 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../data/glade/update.glade.h:1 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "" + +#. secondary text +#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:181 +#, c-format +msgid "" +"The file has been modified with an external application. If you don't update " +"the version in the archive, all of your changes will be lost." +msgid_plural "" +"There are %d files that have been modified with an external application. If " +"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/glade/update.glade.h:3 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1921 +#: ../src/fr-window.c:5296 ../src/main.c:251 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Upravljanje arhivom" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Stvori i izmijeni arhivu" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:271 +msgid "Extract Here" +msgstr "Raspakiraj ovdje" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:272 +msgid "Extract the selected archive in the current position" +msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu poziciju" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:289 +msgid "Extract To..." +msgstr "Raspakiraj u..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:290 +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:309 +msgid "Create Archive..." +msgstr "Stvori arhivu..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:310 +msgid "Create an archive with the selected objects" +msgstr "Kreiraj arhivu sa odabranim objektima" + +#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231 +#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184 +#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257 +#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2866 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "Ne mogu napraviti arhivu" + +#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:308 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "Morate navesti naziv arhive." + +#: ../src/actions.c:197 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovom direktoriju" + +#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1137 ../src/fr-window.c:5930 +#: ../src/fr-window.c:6108 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "Vrsta arhive nije podržana." + +#: ../src/actions.c:246 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "Ne mogu ukloniti staru arhivu." + +#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5776 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:243 ../src/fr-window.c:5127 +msgid "All archives" +msgstr "Sve arhive" + +#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:250 +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6885 +msgid "Last Output" +msgstr "Detaljan ispis" + +#: ../src/actions.c:838 +msgid "" +"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:842 +msgid "" +"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:846 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:856 +msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/actions.c:857 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "Alat za rad sa arhivama za MATE okruženje" + +#: ../src/actions.c:860 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"[email protected]\n" +" Automatski Prijevod <>\n" +" Denis Lackovic <[email protected]>\n" +" Mato Kutlić <[email protected]>\n" +" Robert Sedak <[email protected]>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Ivica Petrinic https://launchpad.net/~i-pula\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-" +"admins\n" +" Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic" + +#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:131 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "Ne mogu dodati datoteke u arhivu" + +#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:132 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za čitanje datoteke iz direktorija \"%s\"" + +#: ../src/dlg-add-files.c:145 ../src/ui.h:49 +msgid "Add Files" +msgstr "Dodaj datoteke" + +#: ../src/dlg-add-files.c:159 ../src/dlg-add-folder.c:231 +#, fuzzy +msgid "Add only if _newer" +msgstr "_Dodaj samo ako je novija" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:217 +msgid "Add a Folder" +msgstr "Dodaj direktorij" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:232 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "_Uključi poddirektorije" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:233 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "Isključi direktorije koji predstavljaju _simboličke veze" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242 +#: ../src/dlg-add-folder.c:248 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "Primjer: *.o; *.bak" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:237 +#, fuzzy +msgid "Include _files:" +msgstr "_Uključi datoteke:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:243 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "_Isključi datoteke:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:249 +#, fuzzy +msgid "_Exclude folders:" +msgstr "_Isključi datoteke:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:253 +msgid "_Load Options" +msgstr "_Učitavanje odrednica" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:254 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "_Mogućnosti spremanja" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:255 +#, fuzzy +msgid "_Reset Options" +msgstr "_Mogućnosti spremanja" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:884 +msgid "Save Options" +msgstr "Mogućnosti Spremanja" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:885 +msgid "Options Name:" +msgstr "Ime mogućnosti:" + +#: ../src/dlg-ask-password.c:124 +#, c-format +msgid "Enter the password for the archive '%s'." +msgstr "Upišite lozinku za arhivu '%s'." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7165 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Naziv \"%s\" nije ispravan jer ne može sadržavati znakove: %s\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7157 ../src/fr-window.c:7161 +#: ../src/fr-window.c:7165 ../src/fr-window.c:7201 ../src/fr-window.c:7203 +msgid "Please use a different name." +msgstr "Molim, koristite različito ime." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:214 +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " +"folder." +msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u odredišnom direktoriju." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6460 +#, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Odredišni direktorij \"%s\" ne postoji.\n" +"\n" +"Želite li ga kreirati?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:114 ../src/fr-window.c:6469 +msgid "Create _Folder" +msgstr "_Napravi direktorij" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6489 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "Ne mogu napraviti odredišni direktorij: %s." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:275 +msgid "Archive not created" +msgstr "Arhiva nije stvorena." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:326 +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:329 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Prepiši" + +#: ../src/dlg-extract.c:136 ../src/dlg-extract.c:154 ../src/dlg-extract.c:180 +#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:6488 ../src/fr-window.c:6505 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno" + +#: ../src/dlg-extract.c:181 ../src/fr-window.c:4216 ../src/fr-window.c:4296 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgstr "Nemate dozvole za raspakiravanje arhive u direktoriju \"%s\"" + +#: ../src/dlg-extract.c:336 ../src/dlg-extract.c:434 ../src/ui.h:124 +msgid "Extract" +msgstr "Raspakiravanje" + +#: ../src/dlg-extract.c:385 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../src/dlg-extract.c:401 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "Ponovo _izradi mape" + +#: ../src/dlg-extract.c:405 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "Pisanje _preko postojećih datoteka" + +#: ../src/dlg-extract.c:409 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "_Ne raspakiravaj starije datoteke" + +#: ../src/dlg-new.c:269 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../src/dlg-new.c:336 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: ../src/dlg-new.c:349 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: ../src/dlg-prop.c:110 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../src/dlg-prop.c:122 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" + +#: ../src/dlg-prop.c:128 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s Svojstva" + +#: ../src/dlg-prop.c:137 +msgid "Modified on:" +msgstr "Izmijenjeno:" + +#: ../src/dlg-prop.c:147 +msgid "Archive size:" +msgstr "Veličina arhive:" + +#: ../src/dlg-prop.c:158 +msgid "Content size:" +msgstr "Veličina sadržaja:" + +#: ../src/dlg-prop.c:178 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "Razina sažimanja:" + +#: ../src/dlg-prop.c:193 +msgid "Number of files:" +msgstr "Broj datoteka:" + +#: ../src/dlg-update.c:158 +#, c-format +msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/dlg-update.c:172 +#, c-format +msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/fr-archive.c:1220 +msgid "The file doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../src/fr-archive.c:2398 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole." + +#: ../src/fr-archive.c:2398 +#, fuzzy +msgid "This archive type cannot be modified" +msgstr "Vrsta arhive nije podržana." + +#: ../src/fr-archive.c:2410 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe." + +#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295 +#: ../src/fr-command-7z.c:289 +msgid "Adding file: " +msgstr "Dodajem datoteku: " + +#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359 +msgid "Removing file: " +msgstr "Uklanjanje datoteke: " + +#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412 +#: ../src/fr-command-7z.c:396 +msgid "Extracting file: " +msgstr "Raspakiravam datoteku: " + +#: ../src/fr-command-rar.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find the volume: %s" +msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\"" + +#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2259 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "Brisanje datoteka iz arhive" + +#: ../src/fr-command-tar.c:471 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "Ponovno sažimanje arhive" + +#: ../src/fr-command-tar.c:644 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "Dekomprimiram arhivu" + +#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: ../src/fr-stock.c:45 +msgid "_Extract" +msgstr "_Raspakiraj" + +#: ../src/fr-window.c:1458 +#, c-format +msgid "%d object (%s)" +msgid_plural "%d objects (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/fr-window.c:1463 +#, c-format +msgid "%d object selected (%s)" +msgid_plural "%d objects selected (%s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/fr-window.c:1531 +msgid "Folder" +msgstr "Direktorij" + +#: ../src/fr-window.c:1929 +msgid "[read only]" +msgstr "[samo za čitanje]" + +#: ../src/fr-window.c:2186 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\"" + +#: ../src/fr-window.c:2250 ../src/fr-window.c:2280 +msgid "Creating archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2253 +msgid "Loading archive" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2256 +msgid "Reading archive" +msgstr "Učitavam arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:2262 +msgid "Testing archive" +msgstr "Isprobavam arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:2265 +msgid "Getting the file list" +msgstr "Dohvat popisa datoteka" + +#: ../src/fr-window.c:2268 ../src/fr-window.c:2277 +msgid "Copying the file list" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2271 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "Dodavanje datoteka u arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:2274 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "Raspakiravanje datoteka iz arhive" + +#: ../src/fr-window.c:2283 +msgid "Saving archive" +msgstr "Snimam arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:2439 +#, fuzzy +msgid "_Open the Archive" +msgstr "Otvori arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:2440 +msgid "_Open the Destination" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2486 +msgid "Archive:" +msgstr "Arhiva:" + +#: ../src/fr-window.c:2646 +msgid "Extraction completed successfully" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:2669 +#, fuzzy +msgid "Archive created successfully" +msgstr "Arhiva nije stvorena." + +#: ../src/fr-window.c:2717 +msgid "wait please..." +msgstr "molim pričekajte..." + +#: ../src/fr-window.c:2871 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka." + +#: ../src/fr-window.c:2877 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\"" + +#: ../src/fr-window.c:2882 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive" + +#: ../src/fr-window.c:2886 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive." + +#: ../src/fr-window.c:2892 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu." + +#: ../src/fr-window.c:2896 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive." + +#: ../src/fr-window.c:2900 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the archive." +msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive" + +#: ../src/fr-window.c:2904 +#, fuzzy +msgid "An error occurred." +msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive." + +#: ../src/fr-window.c:2910 +msgid "Command not found." +msgstr "Naredba nije pronađena." + +#: ../src/fr-window.c:2913 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "Naredba je prekinuta neočekivano." + +#: ../src/fr-window.c:3109 +msgid "Test Result" +msgstr "Rezultat testa" + +#: ../src/fr-window.c:3913 ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7768 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "Ne mogu izvesti aktivnost" + +#: ../src/fr-window.c:3939 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" +"Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu " +"arhivu?" + +#: ../src/fr-window.c:3969 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "Želite li napraviti novu arhivu sa ovim datotekama?" + +#: ../src/fr-window.c:3972 +msgid "Create _Archive" +msgstr "_Izradi arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:4545 ../src/fr-window.c:5625 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:4583 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/fr-window.c:4584 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../src/fr-window.c:4585 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum izmjene" + +#: ../src/fr-window.c:4595 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: ../src/fr-window.c:5545 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:5633 +msgid "Close the folders pane" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:5773 ../src/fr-window.c:5776 ../src/ui.h:142 +#: ../src/ui.h:146 +msgid "Open archive" +msgstr "Otvori arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:5774 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "Otvori nedavno korištenu arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:6101 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "Ne mogu spremiti arhivu \"%s\"" + +#: ../src/fr-window.c:7157 +msgid "The new name is void." +msgstr "Nije upisan novi naziv." + +#: ../src/fr-window.c:7161 +msgid "The new name is equal to the old one." +msgstr "Novi naziv je identičan starom." + +#: ../src/fr-window.c:7201 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Direktorij imenom \"%s\" već postoji\".\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/fr-window.c:7203 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datoteka imenom \"%s\" već postoji\".\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/fr-window.c:7270 +msgid "Rename" +msgstr "Promijeni naziv" + +#: ../src/fr-window.c:7271 +msgid "New folder name" +msgstr "Novi naziv direktorija" + +#: ../src/fr-window.c:7271 +msgid "New file name" +msgstr "Novi naziv datoteke" + +#: ../src/fr-window.c:7275 +msgid "_Rename" +msgstr "_Promijeni naziv" + +#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "Ne mogu promijeniti naziv direktorija" + +#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "Ne mogu promijeniti naziv datoteke" + +#: ../src/fr-window.c:7702 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Zalijepi odabrano" + +#: ../src/fr-window.c:7703 +msgid "Destination folder" +msgstr "Ciljni direktorij" + +#: ../src/fr-window.c:8290 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "Dodaj datoteke u arhivu" + +#: ../src/fr-window.c:8334 +msgid "Extract archive" +msgstr "Raspakiraj arhivu" + +#. This is the time format used in the "Date Modified" column and +#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an +#. * explanation of the values. +#: ../src/glib-utils.c:536 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#. Expander +#: ../src/gtk-utils.c:440 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi" + +#: ../src/gtk-utils.c:752 +msgid "Could not display help" +msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći." + +#: ../src/main.c:85 +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "7-Zip (.7z)" + +#: ../src/main.c:86 +#, fuzzy +msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)" +msgstr "Tar arhiva sažeta s gzip programom (tar.gz)" + +#: ../src/main.c:87 +msgid "Ace (.ace)" +msgstr "Ace (.ace)" + +#: ../src/main.c:89 +msgid "Ar (.ar)" +msgstr "Ar (.ar)" + +#: ../src/main.c:90 +msgid "Arj (.arj)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/main.c:92 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "Tar arhiva sažeta s bzip2 programom (.tar.bz2)" + +#: ../src/main.c:94 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "Tar arhiva sažeta s bzip programom (.tar.bz)" + +#: ../src/main.c:95 +msgid "Cabinet (.cab)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:96 +msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:97 +msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:100 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "Tar arhiva sažeta s gzip programom (tar.gz)" + +#: ../src/main.c:103 +msgid "Ear (.ear)" +msgstr "Ear (.ear)" + +#: ../src/main.c:104 +msgid "Self-extracting zip (.exe)" +msgstr "Samoraspakiravajuća akriva" + +#: ../src/main.c:106 +msgid "Jar (.jar)" +msgstr "Jar (.jar)" + +#: ../src/main.c:107 +msgid "Lha (.lzh)" +msgstr "Lha (.lzh)" + +#: ../src/main.c:109 +msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:111 +msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" +msgstr "Tar arhiva komprimirana s lzop programom (.tar.lzo)" + +#: ../src/main.c:112 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar (.rar)" + +#: ../src/main.c:115 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "Tar nekomprimirana arhiva (.tar)" + +#: ../src/main.c:116 +msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" +msgstr "Tar arhiva sažeta s compress programom (.tar.Z)" + +#: ../src/main.c:118 +msgid "War (.war)" +msgstr "War (.war)" + +#: ../src/main.c:119 +msgid "Zoo (.zoo)" +msgstr "Zoo (.zoo)" + +#: ../src/main.c:120 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/main.c:179 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "Dodaj datoteke u navedenu arhivu i izađi iz programa" + +#: ../src/main.c:180 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "ARHIVA" + +#: ../src/main.c:183 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "Dodaj datoteke pitajući za ime arhive i izađi iz programa" + +#: ../src/main.c:187 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "Otpakiraj arhive u navedeni direktorij i izađi iz programa" + +#: ../src/main.c:188 ../src/main.c:200 +msgid "FOLDER" +msgstr "DIREKTORIJ" + +#: ../src/main.c:191 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "Otpakiraj arhive pitajući za odredišni direktorij i izađi iz programa" + +#: ../src/main.c:195 +msgid "" +"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " +"program" +msgstr "" +"Otpakiraj arhive koristeći naziv arhive kao odredišni direktorij i izađi iz " +"aplikacije" + +#: ../src/main.c:199 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "Uobičajeni direktorij koji se koristi za '--add' i '--extract' naredbe" + +#: ../src/main.c:203 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "Napravi odredišni direktorij bez potvrđivanja" + +#: ../src/main.c:243 +msgid "- Create and modify an archive" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:258 +msgid "File Roller" +msgstr "File Roller" + +#: ../src/ui.h:33 +msgid "_Archive" +msgstr "_Arhiva" + +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../src/ui.h:35 +msgid "_View" +msgstr "_Prikaz" + +#: ../src/ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../src/ui.h:37 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "_Razvrstaj datoteke" + +#: ../src/ui.h:38 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:42 +msgid "Information about the program" +msgstr "Podaci o programu" + +#: ../src/ui.h:45 +msgid "_Add Files..." +msgstr "_Dodaj datoteke.." + +#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Dodaje datoteke u arhivu" + +#: ../src/ui.h:53 +msgid "Add a _Folder..." +msgstr "Dodaj _direktorij..." + +#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "Dodaj direktorij u arhivu" + +#: ../src/ui.h:57 +msgid "Add Folder" +msgstr "Dodati mapu" + +#: ../src/ui.h:62 +msgid "Close the current archive" +msgstr "Zatvori trenutnu arhivu" + +#: ../src/ui.h:65 +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: ../src/ui.h:66 +msgid "Display the File Roller Manual" +msgstr "Prikaži priručnik File Rollera" + +#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiraj označeno" + +#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Izreži označeno" + +#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Zalijepi sadržaj clipboarda" + +#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Promijeni naziv..." + +#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104 +msgid "Rename the selection" +msgstr "Promijeni naziv odabranim datotekama" + +#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "Izbriši označeno iz arhive" + +#: ../src/ui.h:112 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "Poništi odabir" + +#: ../src/ui.h:113 +msgid "Deselect all files" +msgstr "Poništava odabir datoteka" + +#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 +msgid "_Extract..." +msgstr "_Otpakiraj..." + +#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "Otpakiraj datoteke iz arhive" + +#: ../src/ui.h:133 +msgid "_Last Output" +msgstr "_Poslijednji ispis" + +#: ../src/ui.h:134 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "Pogledaj izlaz koji je dala zadnja izvršena naredba" + +#: ../src/ui.h:138 +msgid "Create a new archive" +msgstr "Stvori novu arhivu" + +#: ../src/ui.h:149 +msgid "_Open With..." +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:150 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "Otvara odabrane datoteke pomoću odgovarajućeg programa" + +#: ../src/ui.h:153 +msgid "Pass_word..." +msgstr "_Lozinka..." + +#: ../src/ui.h:154 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "Upiši lozinku za arhivu" + +#: ../src/ui.h:158 +msgid "Show archive properties" +msgstr "Prikazivanje osobina arhive" + +#: ../src/ui.h:162 +msgid "Reload current archive" +msgstr "Ponovno učitavanje arhive" + +#: ../src/ui.h:166 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "Snimi arhivu pod drugim nazivom" + +#: ../src/ui.h:170 +msgid "Select all files" +msgstr "Odaberi sve datoteke" + +#: ../src/ui.h:174 +msgid "Stop current operation" +msgstr "Prekini započetu radnju" + +#: ../src/ui.h:177 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "_Ispitaj cjelovitost" + +#: ../src/ui.h:178 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "Provjeri sadrži li arhiva greške" + +#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186 +#, fuzzy +msgid "Open the selected file" +msgstr "Otvori odabranu mapu" + +#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194 +msgid "Open the selected folder" +msgstr "Otvori odabranu mapu" + +#: ../src/ui.h:199 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Idi na prethodno posjećenu lokaciju" + +#: ../src/ui.h:203 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Idi na slijedeću posjećenu lokaciju" + +#: ../src/ui.h:207 +msgid "Go up one level" +msgstr "Idi jednu razinu iznad" + +#: ../src/ui.h:211 +msgid "Go to the home location" +msgstr "Idi na početnu lokaciju" + +#: ../src/ui.h:219 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../src/ui.h:220 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Prikazivanje traku s alatima" + +#: ../src/ui.h:224 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "_Statusna traka" + +#: ../src/ui.h:225 +msgid "View the statusbar" +msgstr "Prikazivanje statusne trake" + +#: ../src/ui.h:229 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "_Obrnuti poredak" + +#: ../src/ui.h:230 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "Obrnuti poredak popisa" + +#: ../src/ui.h:234 +msgid "_Folders" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:235 +msgid "View the folders pane" +msgstr "" + +#: ../src/ui.h:244 +msgid "View All _Files" +msgstr "Pokaži _sve datoteke" + +#: ../src/ui.h:247 +msgid "View as a F_older" +msgstr "Pokaži kao _direktorij" + +#: ../src/ui.h:255 +msgid "by _Name" +msgstr "po _nazivu:" + +#: ../src/ui.h:256 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "Razvrstavanje datoteka prema imenu" + +#: ../src/ui.h:258 +msgid "by _Size" +msgstr "po _veličini" + +#: ../src/ui.h:259 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "Razvrstavanje datoteka prema veličini" + +#: ../src/ui.h:261 +msgid "by T_ype" +msgstr "po _tipu" + +#: ../src/ui.h:262 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "Razvrstaj popis datoteka po tipu" + +#: ../src/ui.h:264 +msgid "by _Date modified" +msgstr "po _datumu izmjene" + +#: ../src/ui.h:265 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "Razvrstavanje datoteka prema datumu izmjene" + +#: ../src/ui.h:267 +msgid "by _Location" +msgstr "po _lokaciji" + +#: ../src/ui.h:268 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "Razvrstavanje datoteka prema putanji" + +#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Prepiši" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Datoteke" + +#~ msgid "_Open destination folder after extraction" +#~ msgstr "_Otvori odredišni direktorij nakon raspakiranja" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Putanja:" + +#~ msgid "Unknown type" +#~ msgstr "Nepoznati tip" + +#~ msgid "Symbolic link" +#~ msgstr "Simbolička veza" + +#~ msgid "_View File" +#~ msgstr "_Pogledaj datoteku" + +#~ msgid "View the selected file" +#~ msgstr "Pogledaj odabranu datoteku" |