summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-09 22:53:33 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-09 22:53:33 -0300
commit70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6 (patch)
treee45e49dda10a71616466500a4ab65d1c54b5f6c1 /po/hr.po
downloadengrampa-70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6.tar.bz2
engrampa-70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6.tar.xz
initial
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po1254
1 files changed, 1254 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..c01a64a
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,1254 @@
+# Translation of file-roller to Croatiann
+# Copyright (C) Croatiann team
+# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: file-roller 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-08 09:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-15 04:23+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
+"net>\n"
+"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 00:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "Učitaj odrednice"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Stvori"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Stvori arhivu"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4586
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. MB means megabytes
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5 ../data/glade/new.glade.h:3
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:6 ../data/glade/new.glade.h:4
+msgid "Split in _volumes of"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:7
+msgid "_Archive:"
+msgstr "_Arhiva:"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:8 ../data/glade/new.glade.h:5
+#: ../data/glade/password.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "Dohvat popisa datoteka"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:9 ../src/fr-window.c:5718
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:10 ../data/glade/new.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_Mogućnosti spremanja"
+
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:11
+#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/new.glade.h:7
+#: ../data/glade/password.glade.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potrebna je lozinka</span>"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:367
+msgid "_All files"
+msgstr "_Sve datoteke"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:353
+msgid "_Files:"
+msgstr "_Datoteke:"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:374
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Odabrane datoteke"
+
+#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:364
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "primjer: *.txt; *.doc"
+
+#: ../data/glade/new.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Archive _type:"
+msgstr "Tip arhive:"
+
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "Dostupni _programi:"
+
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otvori datoteke"
+
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
+msgid "R_ecent applications:"
+msgstr "_Nedavno korištene aplikacije:"
+
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Provjera autentičnosti"
+
+#: ../data/glade/password.glade.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Napomena: </b>lozinka će se koristiti za kriptiranje datoteka koje "
+"dodajete u trenutnu arhivu, te za dekriptiranje datoteka koje raspakirate iz "
+"trenutne arhive. Kada se arhiva zatvori, lozinka će biti obrisana.</i>"
+
+#: ../data/glade/password.glade.h:2
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../data/glade/update.glade.h:1
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr ""
+
+#. secondary text
+#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"There are %d files that have been modified with an external application. If "
+"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../data/glade/update.glade.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1921
+#: ../src/fr-window.c:5296 ../src/main.c:251
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Upravljanje arhivom"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Stvori i izmijeni arhivu"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:271
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Raspakiraj ovdje"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:272
+msgid "Extract the selected archive in the current position"
+msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu poziciju"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:289
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Raspakiraj u..."
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:290
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:309
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Stvori arhivu..."
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:310
+msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgstr "Kreiraj arhivu sa odabranim objektima"
+
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
+#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2866
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Ne mogu napraviti arhivu"
+
+#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:308
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "Morate navesti naziv arhive."
+
+#: ../src/actions.c:197
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovom direktoriju"
+
+#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1137 ../src/fr-window.c:5930
+#: ../src/fr-window.c:6108
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
+
+#: ../src/actions.c:246
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Ne mogu ukloniti staru arhivu."
+
+#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5776
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:243 ../src/fr-window.c:5127
+msgid "All archives"
+msgstr "Sve arhive"
+
+#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:250
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6885
+msgid "Last Output"
+msgstr "Detaljan ispis"
+
+#: ../src/actions.c:838
+msgid ""
+"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:842
+msgid ""
+"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:846
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:856
+msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:857
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr "Alat za rad sa arhivama za MATE okruženje"
+
+#: ../src/actions.c:860
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+" Automatski Prijevod <>\n"
+" Denis Lackovic <[email protected]>\n"
+" Mato Kutlić <[email protected]>\n"
+" Robert Sedak <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
+" Ivica Petrinic https://launchpad.net/~i-pula\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
+"admins\n"
+" Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:131
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "Ne mogu dodati datoteke u arhivu"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:132
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za čitanje datoteke iz direktorija \"%s\""
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:145 ../src/ui.h:49
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dodaj datoteke"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:159 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "_Dodaj samo ako je novija"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "Dodaj direktorij"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr "_Uključi poddirektorije"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr "Isključi direktorije koji predstavljaju _simboličke veze"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "Primjer: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Include _files:"
+msgstr "_Uključi datoteke:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "_Isključi datoteke:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "_Isključi datoteke:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+msgid "_Load Options"
+msgstr "_Učitavanje odrednica"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr "_Mogućnosti spremanja"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Options"
+msgstr "_Mogućnosti spremanja"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+msgid "Save Options"
+msgstr "Mogućnosti Spremanja"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:885
+msgid "Options Name:"
+msgstr "Ime mogućnosti:"
+
+#: ../src/dlg-ask-password.c:124
+#, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr "Upišite lozinku za arhivu '%s'."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7165
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naziv \"%s\" nije ispravan jer ne može sadržavati znakove: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7157 ../src/fr-window.c:7161
+#: ../src/fr-window.c:7165 ../src/fr-window.c:7201 ../src/fr-window.c:7203
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "Molim, koristite različito ime."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
+"folder."
+msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u odredišnom direktoriju."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6460
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Odredišni direktorij \"%s\" ne postoji.\n"
+"\n"
+"Želite li ga kreirati?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:114 ../src/fr-window.c:6469
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "_Napravi direktorij"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6489
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "Ne mogu napraviti odredišni direktorij: %s."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:275
+msgid "Archive not created"
+msgstr "Arhiva nije stvorena."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Prepiši"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:136 ../src/dlg-extract.c:154 ../src/dlg-extract.c:180
+#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:6488 ../src/fr-window.c:6505
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:181 ../src/fr-window.c:4216 ../src/fr-window.c:4296
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr "Nemate dozvole za raspakiravanje arhive u direktoriju \"%s\""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:336 ../src/dlg-extract.c:434 ../src/ui.h:124
+msgid "Extract"
+msgstr "Raspakiravanje"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:385
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:401
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "Ponovo _izradi mape"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:405
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Pisanje _preko postojećih datoteka"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:409
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "_Ne raspakiravaj starije datoteke"
+
+#: ../src/dlg-new.c:269
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: ../src/dlg-new.c:336
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/dlg-new.c:349
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:110
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:122
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:128
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s Svojstva"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:137
+msgid "Modified on:"
+msgstr "Izmijenjeno:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:147
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Veličina arhive:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:158
+msgid "Content size:"
+msgstr "Veličina sadržaja:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:178
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Razina sažimanja:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:193
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Broj datoteka:"
+
+#: ../src/dlg-update.c:158
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-update.c:172
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:1220
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:2398
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2410
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
+#: ../src/fr-command-7z.c:289
+msgid "Adding file: "
+msgstr "Dodajem datoteku: "
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Uklanjanje datoteke: "
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
+#: ../src/fr-command-7z.c:396
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Raspakiravam datoteku: "
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\""
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2259
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:471
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "Ponovno sažimanje arhive"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:644
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "Dekomprimiram arhivu"
+
+#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../src/fr-stock.c:45
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Raspakiraj"
+
+#: ../src/fr-window.c:1458
+#, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/fr-window.c:1463
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/fr-window.c:1531
+msgid "Folder"
+msgstr "Direktorij"
+
+#: ../src/fr-window.c:1929
+msgid "[read only]"
+msgstr "[samo za čitanje]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2186
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:2250 ../src/fr-window.c:2280
+msgid "Creating archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2253
+msgid "Loading archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2256
+msgid "Reading archive"
+msgstr "Učitavam arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:2262
+msgid "Testing archive"
+msgstr "Isprobavam arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:2265
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Dohvat popisa datoteka"
+
+#: ../src/fr-window.c:2268 ../src/fr-window.c:2277
+msgid "Copying the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2271
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "Dodavanje datoteka u arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:2274
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "Raspakiravanje datoteka iz arhive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2283
+msgid "Saving archive"
+msgstr "Snimam arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:2439
+#, fuzzy
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "Otvori arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:2440
+msgid "_Open the Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2486
+msgid "Archive:"
+msgstr "Arhiva:"
+
+#: ../src/fr-window.c:2646
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2669
+#, fuzzy
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr "Arhiva nije stvorena."
+
+#: ../src/fr-window.c:2717
+msgid "wait please..."
+msgstr "molim pričekajte..."
+
+#: ../src/fr-window.c:2871
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka."
+
+#: ../src/fr-window.c:2877
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:2882
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2886
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
+
+#: ../src/fr-window.c:2892
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
+
+#: ../src/fr-window.c:2896
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
+
+#: ../src/fr-window.c:2900
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive"
+
+#: ../src/fr-window.c:2904
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
+
+#: ../src/fr-window.c:2910
+msgid "Command not found."
+msgstr "Naredba nije pronađena."
+
+#: ../src/fr-window.c:2913
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Naredba je prekinuta neočekivano."
+
+#: ../src/fr-window.c:3109
+msgid "Test Result"
+msgstr "Rezultat testa"
+
+#: ../src/fr-window.c:3913 ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7768
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Ne mogu izvesti aktivnost"
+
+#: ../src/fr-window.c:3939
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+"Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu "
+"arhivu?"
+
+#: ../src/fr-window.c:3969
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "Želite li napraviti novu arhivu sa ovim datotekama?"
+
+#: ../src/fr-window.c:3972
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "_Izradi arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:4545 ../src/fr-window.c:5625
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:4583
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../src/fr-window.c:4584
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/fr-window.c:4585
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Datum izmjene"
+
+#: ../src/fr-window.c:4595
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../src/fr-window.c:5545
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:5633
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:5773 ../src/fr-window.c:5776 ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:146
+msgid "Open archive"
+msgstr "Otvori arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:5774
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "Otvori nedavno korištenu arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:6101
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Ne mogu spremiti arhivu \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:7157
+msgid "The new name is void."
+msgstr "Nije upisan novi naziv."
+
+#: ../src/fr-window.c:7161
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "Novi naziv je identičan starom."
+
+#: ../src/fr-window.c:7201
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Direktorij imenom \"%s\" već postoji\".\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datoteka imenom \"%s\" već postoji\".\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7270
+msgid "Rename"
+msgstr "Promijeni naziv"
+
+#: ../src/fr-window.c:7271
+msgid "New folder name"
+msgstr "Novi naziv direktorija"
+
+#: ../src/fr-window.c:7271
+msgid "New file name"
+msgstr "Novi naziv datoteke"
+
+#: ../src/fr-window.c:7275
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Promijeni naziv"
+
+#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "Ne mogu promijeniti naziv direktorija"
+
+#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Ne mogu promijeniti naziv datoteke"
+
+#: ../src/fr-window.c:7702
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Zalijepi odabrano"
+
+#: ../src/fr-window.c:7703
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Ciljni direktorij"
+
+#: ../src/fr-window.c:8290
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
+
+#: ../src/fr-window.c:8334
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Raspakiraj arhivu"
+
+#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
+#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
+#. * explanation of the values.
+#: ../src/glib-utils.c:536
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
+#. Expander
+#: ../src/gtk-utils.c:440
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi"
+
+#: ../src/gtk-utils.c:752
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći."
+
+#: ../src/main.c:85
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar arhiva sažeta s gzip programom (tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/main.c:89
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar arhiva sažeta s bzip2 programom (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar arhiva sažeta s bzip programom (.tar.bz)"
+
+#: ../src/main.c:95
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:97
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:100
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar arhiva sažeta s gzip programom (tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:103
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/main.c:104
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "Samoraspakiravajuća akriva"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/main.c:107
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/main.c:109
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:111
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar arhiva komprimirana s lzop programom (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/main.c:112
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/main.c:115
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar nekomprimirana arhiva (.tar)"
+
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar arhiva sažeta s compress programom (.tar.Z)"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/main.c:179
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "Dodaj datoteke u navedenu arhivu i izađi iz programa"
+
+#: ../src/main.c:180
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ARHIVA"
+
+#: ../src/main.c:183
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "Dodaj datoteke pitajući za ime arhive i izađi iz programa"
+
+#: ../src/main.c:187
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "Otpakiraj arhive u navedeni direktorij i izađi iz programa"
+
+#: ../src/main.c:188 ../src/main.c:200
+msgid "FOLDER"
+msgstr "DIREKTORIJ"
+
+#: ../src/main.c:191
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr "Otpakiraj arhive pitajući za odredišni direktorij i izađi iz programa"
+
+#: ../src/main.c:195
+msgid ""
+"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"program"
+msgstr ""
+"Otpakiraj arhive koristeći naziv arhive kao odredišni direktorij i izađi iz "
+"aplikacije"
+
+#: ../src/main.c:199
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "Uobičajeni direktorij koji se koristi za '--add' i '--extract' naredbe"
+
+#: ../src/main.c:203
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "Napravi odredišni direktorij bez potvrđivanja"
+
+#: ../src/main.c:243
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:258
+msgid "File Roller"
+msgstr "File Roller"
+
+#: ../src/ui.h:33
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Arhiva"
+
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/ui.h:35
+msgid "_View"
+msgstr "_Prikaz"
+
+#: ../src/ui.h:36
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../src/ui.h:37
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "_Razvrstaj datoteke"
+
+#: ../src/ui.h:38
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:42
+msgid "Information about the program"
+msgstr "Podaci o programu"
+
+#: ../src/ui.h:45
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Dodaj datoteke.."
+
+#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "Dodaje datoteke u arhivu"
+
+#: ../src/ui.h:53
+msgid "Add a _Folder..."
+msgstr "Dodaj _direktorij..."
+
+#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr "Dodaj direktorij u arhivu"
+
+#: ../src/ui.h:57
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Dodati mapu"
+
+#: ../src/ui.h:62
+msgid "Close the current archive"
+msgstr "Zatvori trenutnu arhivu"
+
+#: ../src/ui.h:65
+msgid "Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: ../src/ui.h:66
+msgid "Display the File Roller Manual"
+msgstr "Prikaži priručnik File Rollera"
+
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiraj označeno"
+
+#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Izreži označeno"
+
+#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Zalijepi sadržaj clipboarda"
+
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Promijeni naziv..."
+
+#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "Promijeni naziv odabranim datotekama"
+
+#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr "Izbriši označeno iz arhive"
+
+#: ../src/ui.h:112
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Poništi odabir"
+
+#: ../src/ui.h:113
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "Poništava odabir datoteka"
+
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+msgid "_Extract..."
+msgstr "_Otpakiraj..."
+
+#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr "Otpakiraj datoteke iz arhive"
+
+#: ../src/ui.h:133
+msgid "_Last Output"
+msgstr "_Poslijednji ispis"
+
+#: ../src/ui.h:134
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr "Pogledaj izlaz koji je dala zadnja izvršena naredba"
+
+#: ../src/ui.h:138
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Stvori novu arhivu"
+
+#: ../src/ui.h:149
+msgid "_Open With..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:150
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "Otvara odabrane datoteke pomoću odgovarajućeg programa"
+
+#: ../src/ui.h:153
+msgid "Pass_word..."
+msgstr "_Lozinka..."
+
+#: ../src/ui.h:154
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr "Upiši lozinku za arhivu"
+
+#: ../src/ui.h:158
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "Prikazivanje osobina arhive"
+
+#: ../src/ui.h:162
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "Ponovno učitavanje arhive"
+
+#: ../src/ui.h:166
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr "Snimi arhivu pod drugim nazivom"
+
+#: ../src/ui.h:170
+msgid "Select all files"
+msgstr "Odaberi sve datoteke"
+
+#: ../src/ui.h:174
+msgid "Stop current operation"
+msgstr "Prekini započetu radnju"
+
+#: ../src/ui.h:177
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr "_Ispitaj cjelovitost"
+
+#: ../src/ui.h:178
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr "Provjeri sadrži li arhiva greške"
+
+#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected file"
+msgstr "Otvori odabranu mapu"
+
+#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "Otvori odabranu mapu"
+
+#: ../src/ui.h:199
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Idi na prethodno posjećenu lokaciju"
+
+#: ../src/ui.h:203
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Idi na slijedeću posjećenu lokaciju"
+
+#: ../src/ui.h:207
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Idi jednu razinu iznad"
+
+#: ../src/ui.h:211
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Idi na početnu lokaciju"
+
+#: ../src/ui.h:219
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Alatna traka"
+
+#: ../src/ui.h:220
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr "Prikazivanje traku s alatima"
+
+#: ../src/ui.h:224
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "_Statusna traka"
+
+#: ../src/ui.h:225
+msgid "View the statusbar"
+msgstr "Prikazivanje statusne trake"
+
+#: ../src/ui.h:229
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_Obrnuti poredak"
+
+#: ../src/ui.h:230
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr "Obrnuti poredak popisa"
+
+#: ../src/ui.h:234
+msgid "_Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:244
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Pokaži _sve datoteke"
+
+#: ../src/ui.h:247
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Pokaži kao _direktorij"
+
+#: ../src/ui.h:255
+msgid "by _Name"
+msgstr "po _nazivu:"
+
+#: ../src/ui.h:256
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr "Razvrstavanje datoteka prema imenu"
+
+#: ../src/ui.h:258
+msgid "by _Size"
+msgstr "po _veličini"
+
+#: ../src/ui.h:259
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr "Razvrstavanje datoteka prema veličini"
+
+#: ../src/ui.h:261
+msgid "by T_ype"
+msgstr "po _tipu"
+
+#: ../src/ui.h:262
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr "Razvrstaj popis datoteka po tipu"
+
+#: ../src/ui.h:264
+msgid "by _Date modified"
+msgstr "po _datumu izmjene"
+
+#: ../src/ui.h:265
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr "Razvrstavanje datoteka prema datumu izmjene"
+
+#: ../src/ui.h:267
+msgid "by _Location"
+msgstr "po _lokaciji"
+
+#: ../src/ui.h:268
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr "Razvrstavanje datoteka prema putanji"
+
+#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Arhiva već postoji. Želite li je prepisati?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Prepiši"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Datoteke"
+
+#~ msgid "_Open destination folder after extraction"
+#~ msgstr "_Otvori odredišni direktorij nakon raspakiranja"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Putanja:"
+
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "Nepoznati tip"
+
+#~ msgid "Symbolic link"
+#~ msgstr "Simbolička veza"
+
+#~ msgid "_View File"
+#~ msgstr "_Pogledaj datoteku"
+
+#~ msgid "View the selected file"
+#~ msgstr "Pogledaj odabranu datoteku"