summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-21 12:30:50 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-21 12:30:50 +0200
commit7b1a66c0814a2cd0f3a033fdbffcfd23bce33e53 (patch)
treef7638d3538e4625b2b57bc9aafe1bdb3c64167b6 /po/mn.po
parentc96c85f6d2ff939eeb295e24b699a32262c09151 (diff)
downloadengrampa-7b1a66c0814a2cd0f3a033fdbffcfd23bce33e53.tar.bz2
engrampa-7b1a66c0814a2cd0f3a033fdbffcfd23bce33e53.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r--po/mn.po339
1 files changed, 195 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 39f184d..9373d28 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 18:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Zorig <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,27 +21,27 @@ msgstr ""
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл нь зөв .desktop файл биш байна"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Дэсктоп файлын танигдахгүй Хувилбар '%s'"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ийг эхлүүлж байна"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Командын мөрний баримт бичгийг програм хүлээн авахгүй байна"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Танигдахгүй эхлүүлэх сонголт: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366
#, c-format
@@ -52,35 +51,35 @@ msgstr ""
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Нээж болох зүйл биш байна"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Сэшн менежерт холбогдох боломжгүй болгох"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Тохиргоо сануулсан файлыг ялган харуулах"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ФАЙЛ"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Сэшн менежментийн ID-г ялган харуулах"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Дугаар"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэшн менежментийн сонголтууд:"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Сэшн менежментийн сонголтуудыг харуулах"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5521
+#: ../src/fr-window.c:5508
msgid "Archive Manager"
msgstr "Архив Менежер"
@@ -325,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3011
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивыг үүсгэж чадсангүй"
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "Таньд энэ Хавтасанд Архив үүсгэх эрх ал
#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6160 ../src/fr-window.c:6336
+#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Архивын төрөл дэмжигдээгүй"
@@ -347,11 +346,11 @@ msgstr "Архивын төрөл дэмжигдээгүй"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Хуучин Архивыг Устгаж чадахгүй."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5901
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
msgid "Open"
msgstr "Нээх"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5340
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
msgid "All archives"
msgstr "Бүх архив"
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "Бүх архив"
msgid "All files"
msgstr "Бүх файлууд"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7369
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
msgid "Last Output"
msgstr "Эцсийн Гаралт"
@@ -399,6 +398,8 @@ msgstr "ГНОМЕ ийн Архив Удирдагч"
#: ../src/actions.c:883
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Сүхбаатарын Дөлмандах <[email protected]> \n"
+"Санлигийн Бадрал 2004, <[email protected]>"
#: ../src/dlg-add-files.c:103 ../src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -431,8 +432,8 @@ msgstr "_Дэд хавтасуудыг багтаах"
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Символик холбоосоор тэмдэглэгдсэн Хавтасуудыг хасах"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245 ../src/dlg-add-folder.c:255
-#: ../src/dlg-add-folder.c:265
+#: ../src/dlg-add-folder.c:245 ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:257
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "Жишээ нь *.o; *.bak"
@@ -440,31 +441,31 @@ msgstr "Жишээ нь *.o; *.bak"
msgid "Include _files:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:256
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
msgid "E_xclude files:"
msgstr "Файл хасах:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:266
+#: ../src/dlg-add-folder.c:258
msgid "_Exclude folders:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:274
+#: ../src/dlg-add-folder.c:262
msgid "_Load Options"
msgstr "_Тохиргоо Ачаалах"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:275
+#: ../src/dlg-add-folder.c:263
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "Тохиргоо Х_адгалах"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:276
+#: ../src/dlg-add-folder.c:264
msgid "_Reset Options"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-add-folder.c:889
+#: ../src/dlg-add-folder.c:877
msgid "Save Options"
msgstr "Тохиргоо Хадгалах"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:890
+#: ../src/dlg-add-folder.c:878
msgid "_Options Name:"
msgstr ""
@@ -479,9 +480,12 @@ msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "\"%s\" нэр хүчингүй. Учир нь дараах тэмдэгтүүдийг авах боломжгүй: %s\n\n%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" нэр хүчингүй. Учир нь дараах тэмдэгтүүдийг авах боломжгүй: %s\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7720 ../src/fr-window.c:7722
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
msgid "Please use a different name."
msgstr "Өөр нэр хэрэглэнэ үү."
@@ -491,7 +495,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6938
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -499,11 +503,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
msgid "Create _Folder"
msgstr "Хавтас _Үүсгэх"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6964
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Зорьсон Хавтас үүсгэгдэхгүй байна:%s."
@@ -521,51 +525,51 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4283 ../src/fr-window.c:6879 ../src/fr-window.c:6884
-#: ../src/fr-window.c:6968 ../src/fr-window.c:6987 ../src/fr-window.c:6992
+#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
+#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Задлалт биелэгдсэнгүй"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4452 ../src/fr-window.c:4532
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
msgstr "Таньд \"%s\" Хавтаст архив задлах эрх алга"
-#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:431 ../src/ui.h:122
+#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
msgstr "Задлах"
-#: ../src/dlg-extract.c:354 ../src/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
msgid "_Files:"
msgstr "_Файлууд"
-#: ../src/dlg-extract.c:361 ../src/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "Жишээ:*.txt; *.doc"
-#: ../src/dlg-extract.c:364 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:360 ../src/ui/delete.ui.h:2
msgid "_All files"
msgstr "_Бүх Файлууд"
-#: ../src/dlg-extract.c:369 ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:365 ../src/ui/delete.ui.h:3
msgid "_Selected files"
msgstr "_Сонгогдсон Файлууд"
-#: ../src/dlg-extract.c:378
+#: ../src/dlg-extract.c:374
msgid "Actions"
msgstr "Үйлдэл"
-#: ../src/dlg-extract.c:398
+#: ../src/dlg-extract.c:390
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:402
+#: ../src/dlg-extract.c:394
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Байгаа Файлыг дар_ж бичих"
-#: ../src/dlg-extract.c:406
+#: ../src/dlg-extract.c:398
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Х_уучин файл задалж чадахгүй"
@@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dlg-new.c:439
msgctxt "File"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Хадгалах"
#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
@@ -606,7 +610,7 @@ msgstr "Байрлал:"
#: ../src/dlg-prop.c:120
msgctxt "File"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Нэр:"
#: ../src/dlg-prop.c:126
#, c-format
@@ -662,7 +666,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх файл"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
msgid "All Supported Files"
@@ -897,268 +901,268 @@ msgstr "Хавтас"
msgid "[read only]"
msgstr "[Зөвхөн Уншигдана]"
-#: ../src/fr-window.c:2267
+#: ../src/fr-window.c:2262
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr " %s лавлахыг харуулж чадахгүй"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2346 ../src/fr-window.c:2384
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2350
+#: ../src/fr-window.c:2345
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2354
+#: ../src/fr-window.c:2349
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2358
+#: ../src/fr-window.c:2353
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2362
+#: ../src/fr-window.c:2357
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2365
+#: ../src/fr-window.c:2360
msgid "Getting the file list"
msgstr "Файлын жагсаалтыг авах"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2369
+#: ../src/fr-window.c:2364
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2373
+#: ../src/fr-window.c:2368
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2377
+#: ../src/fr-window.c:2372
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2380
+#: ../src/fr-window.c:2375
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2388
+#: ../src/fr-window.c:2383
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2529
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2535
+#: ../src/fr-window.c:2530
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2536
+#: ../src/fr-window.c:2531
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2721
+#: ../src/fr-window.c:2708
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2772
+#: ../src/fr-window.c:2759
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2796
+#: ../src/fr-window.c:2783
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2854
+#: ../src/fr-window.c:2841
msgid "Please wait…"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2923 ../src/fr-window.c:3058
+#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Тушаавар хэвийн бишээр дуусгагдав"
-#: ../src/fr-window.c:3016
+#: ../src/fr-window.c:3003
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Файлуудыг Задалж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3022
+#: ../src/fr-window.c:3009
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr " %s нээгдсэнгүй"
-#: ../src/fr-window.c:3027
+#: ../src/fr-window.c:3014
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Архивыг ачаалж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3031
+#: ../src/fr-window.c:3018
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Архиваас Файлуудыг устгаж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3037
+#: ../src/fr-window.c:3024
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Архивт Файлуудыг нэмэж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3041
+#: ../src/fr-window.c:3028
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Архивыг Тестэлж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:3032
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3049
+#: ../src/fr-window.c:3036
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3055
+#: ../src/fr-window.c:3042
msgid "Command not found."
msgstr "Тушаавар олдсонгүй"
-#: ../src/fr-window.c:3258
+#: ../src/fr-window.c:3245
msgid "Test Result"
msgstr "Шалгалтын дүн"
-#: ../src/fr-window.c:4126 ../src/fr-window.c:8272 ../src/fr-window.c:8308
-#: ../src/fr-window.c:8558
+#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
+#: ../src/fr-window.c:8541
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:4152
+#: ../src/fr-window.c:4139
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Та энэ Файлыг идэвхтэй Архивт юм уу шинээр үүсгэх Архивт нэмэх үү?"
-#: ../src/fr-window.c:4182
+#: ../src/fr-window.c:4169
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Та эдгээр Файлуудаар Шинээр Архив Нээх үү?"
-#: ../src/fr-window.c:4185
+#: ../src/fr-window.c:4172
msgid "Create _Archive"
msgstr "Архив Үүсгэх"
-#: ../src/fr-window.c:4783 ../src/fr-window.c:5844
+#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4821
+#: ../src/fr-window.c:4808
msgctxt "File"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Хэмжээ"
-#: ../src/fr-window.c:4822
+#: ../src/fr-window.c:4809
msgctxt "File"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Төрөл"
-#: ../src/fr-window.c:4823
+#: ../src/fr-window.c:4810
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Өөрчилөгдсөн огноо"
-#: ../src/fr-window.c:4824
+#: ../src/fr-window.c:4811
msgctxt "File"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Байрлал"
-#: ../src/fr-window.c:4833
+#: ../src/fr-window.c:4820
msgctxt "File"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Нэр"
-#: ../src/fr-window.c:5763
+#: ../src/fr-window.c:5750
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Хайж олох:"
-#: ../src/fr-window.c:5858
+#: ../src/fr-window.c:5841
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5889
+#: ../src/fr-window.c:5872
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5890 ../src/fr-window.c:5902
+#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5979 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Байрлал:"
-#: ../src/fr-window.c:6328
+#: ../src/fr-window.c:6311
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" архивыг зөөж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:6827
+#: ../src/fr-window.c:6810
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6830
+#: ../src/fr-window.c:6813
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6837
+#: ../src/fr-window.c:6820
msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "_Бүгдийг орлуулах"
-#: ../src/fr-window.c:6838
+#: ../src/fr-window.c:6821
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Алгасах"
-#: ../src/fr-window.c:6839
+#: ../src/fr-window.c:6822
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Орлуулах"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7674
+#: ../src/fr-window.c:7657
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7679
+#: ../src/fr-window.c:7662
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7684
+#: ../src/fr-window.c:7667
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7720
+#: ../src/fr-window.c:7703
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7722
+#: ../src/fr-window.c:7705
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1174,43 +1178,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7792
+#: ../src/fr-window.c:7775
msgid "Rename"
msgstr "Дахин нэрлэх"
-#: ../src/fr-window.c:7793
+#: ../src/fr-window.c:7776
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7793
+#: ../src/fr-window.c:7776
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797
+#: ../src/fr-window.c:7780
msgid "_Rename"
msgstr "_Дахин Нэрлэх"
-#: ../src/fr-window.c:7814 ../src/fr-window.c:7833
+#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Лавлахыг дахин нэрлэж чадахгүй"
-#: ../src/fr-window.c:7814 ../src/fr-window.c:7833
+#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файлыг дахин нэрлэж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:8233
+#: ../src/fr-window.c:8216
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8234
+#: ../src/fr-window.c:8217
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8837
+#: ../src/fr-window.c:8820
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Архивт Файл Нэмэх"
-#: ../src/fr-window.c:8880 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Архив Задлах"
@@ -1223,11 +1227,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:424
+#: ../src/gtk-utils.c:416
msgid "Command _Line Output"
msgstr "_Тушаавар мөр гаралт"
-#: ../src/gtk-utils.c:753
+#: ../src/gtk-utils.c:740
msgid "Could not display help"
msgstr "Тусламж үзүүлж чадахгүй нь"
@@ -1283,7 +1287,7 @@ msgstr "Тохиргоо Ачаалах"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Тусламж"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/Файл/_Гарах"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "_Filename:"
@@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
msgid "_Password:"
-msgstr "_Нууц Үг:"
+msgstr "_Нууц үг:"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
msgid "_Other Options"
@@ -1343,12 +1347,16 @@ msgstr "_Засварлах"
#: ../src/ui.h:34
msgid "_View"
-msgstr "_Үзэх"
+msgstr "_Харах"
#: ../src/ui.h:36
msgid "_Arrange Files"
msgstr "Файлуудыг Цэгцлэх"
+#: ../src/ui.h:39
+msgid "_About"
+msgstr "_Тухай"
+
#: ../src/ui.h:40
msgid "Information about the program"
msgstr "Программын тухай Мэдээлэл"
@@ -1373,29 +1381,45 @@ msgstr ""
msgid "Add Folder"
msgstr ""
+#: ../src/ui.h:59
+msgid "_Close"
+msgstr "_Хаах"
+
#: ../src/ui.h:60
msgid "Close the current archive"
msgstr ""
#: ../src/ui.h:63
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Агуулга"
#: ../src/ui.h:64
msgid "Display the Engrampa Manual"
msgstr "Файл Бүртгэгчийн Зааварыг Үзүүлэх"
+#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Хуулах"
+
#: ../src/ui.h:69 ../src/ui.h:90
msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Сонголтыг хуулах"
+
+#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Тасалж авах"
#: ../src/ui.h:73 ../src/ui.h:94
msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Сонголтыг тасалж авах"
+
+#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Буулгах"
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клипбордыг буулгах"
#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
@@ -1405,6 +1429,10 @@ msgstr ""
msgid "Rename the selection"
msgstr ""
+#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Устгах"
+
#: ../src/ui.h:85 ../src/ui.h:106
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr ""
@@ -1453,6 +1481,11 @@ msgstr ""
msgid "Open archive"
msgstr "Архив Нээх"
+#: ../src/ui.h:143 ../src/ui.h:179 ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187
+#: ../src/ui.h:191
+msgid "_Open"
+msgstr "_Нээх"
+
#: ../src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
msgstr ""
@@ -1469,10 +1502,18 @@ msgstr ""
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr ""
+#: ../src/ui.h:155
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Онцлогууд..."
+
#: ../src/ui.h:156
msgid "Show archive properties"
msgstr "Архивын Тодорхойлолтуудыг Үзэх"
+#: ../src/ui.h:159
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui.h:160
msgid "Reload current archive"
msgstr "Идэвхтэй Архивыг Дахин Ачаалах"
@@ -1485,10 +1526,18 @@ msgstr ""
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr ""
+#: ../src/ui.h:167
+msgid "Select _All"
+msgstr "Бүгдийг_сонгох"
+
#: ../src/ui.h:168
msgid "Select all files"
msgstr "Бүх Файлыг Сонгох"
+#: ../src/ui.h:171
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Зогс"
+
#: ../src/ui.h:172
msgid "Stop current operation"
msgstr "Идэвхтэй ажиллагааг Зогсоох"
@@ -1617,11 +1666,13 @@ msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr "<i><b>Санамж:</b> Нууц Үг нь Идэвхтэй архивт файл нэмэх болон Идэвтэй архивыгзадлахад хэрэглэгдэнэ. Архив хаагдахад Нууц Үг устагдана.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Санамж:</b> Нууц Үг нь Идэвхтэй архивт файл нэмэх болон Идэвтэй "
+"архивыгзадлахад хэрэглэгдэнэ. Архив хаагдахад Нууц Үг устагдана.</i>"
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэчлэх"
#: ../src/ui/update.ui.h:3
msgid "S_elect the files you want to update:"