diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2015-05-05 11:29:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2015-05-05 11:29:31 +0200 |
commit | 5c826ab18ad0fd87c61597dd3ce70f937040c363 (patch) | |
tree | 0b51f7e1dec05d2fa8d20ae06ad9670f63e53cac /po/pl.po | |
parent | 6e7db7ae07c3cdc6d695f1a81cabae680c5e533c (diff) | |
download | engrampa-5c826ab18ad0fd87c61597dd3ce70f937040c363.tar.bz2 engrampa-5c826ab18ad0fd87c61597dd3ce70f937040c363.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Marcin Kralka <[email protected]>, 2014 +# Paweł Bandura <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:21+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-09 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Paweł Bandura <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Hasło" #: ../data/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" +msgstr "Szyfrowanie _listy plików" #: ../data/ui/password.ui.h:4 msgid "" @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Zapis opcji" #: ../src/dlg-add-folder.c:891 msgid "_Options Name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa _opcji:" #: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "Właściwości archiwum %s" #: ../src/dlg-prop.c:134 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia modyfikacja:" #: ../src/dlg-prop.c:144 msgid "Archive size:" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono pliku." #: ../src/fr-archive.c:1229 #, c-format msgid "Archive not found" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono archiwum" #: ../src/fr-archive.c:2394 msgid "You don't have the right permissions." @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Tworzenie archiwum zakończone powodzeniem" #: ../src/fr-window.c:2758 msgid "please wait…" -msgstr "" +msgstr "proszę czekać..." #: ../src/fr-window.c:2917 msgid "An error occurred while extracting files." @@ -892,36 +893,36 @@ msgstr "Nie można zapisać archiwum \"%s\"" #: ../src/fr-window.c:6721 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Zastąpić plik \"%s\"?" #: ../src/fr-window.c:6724 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Inny plik o tej samej nazwie już istnieje w \"%s\"." #: ../src/fr-window.c:6731 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Zmień _wszystkie" #: ../src/fr-window.c:6732 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Pomiń" #: ../src/fr-window.c:6733 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Zastąp" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7546 msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "" +msgstr "Nowa nazwa jest pusta, proszę wpisać nazwę." #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7551 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "" +msgstr "Nowa nazwa jest taka sama jak stara, proszę wpisać inną nazwę." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." -msgstr "" +msgstr "Nazwa \"%s\" jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera co najmniej jeden z następujących znaków: %s, Proszę wpisać inną nazwę." #: ../src/fr-window.c:7592 #, c-format @@ -954,11 +955,11 @@ msgstr "Zmień nazwę" #: ../src/fr-window.c:7665 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "_Nowa nazwa katalogu" #: ../src/fr-window.c:7665 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "_Nowa nazwa pliku" #: ../src/fr-window.c:7669 msgid "_Rename" @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Wklejanie zaznaczenia" #: ../src/fr-window.c:8105 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "Katalog _docelowy" #: ../src/fr-window.c:8708 msgid "Add files to an archive" @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Informacje o programie" #: ../src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj pliki..." #: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "Dodaje pliki do archiwum" #: ../src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "" +msgstr "Dodaj katal_og..." #: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Wkleja zawartość schowka" #: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "Zmień n_azwę..." #: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "Odznacza wszystkie pliki" #: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "" +msgstr "R_ozpakuj..." #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "Rozpakowuje pliki z archiwum" #: ../src/ui.h:126 msgid "Find…" -msgstr "" +msgstr "Znajdź..." #: ../src/ui.h:131 msgid "_Last Output" @@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "Wyświetla komunikaty wyjściowe ostatnio uruchomionego polecenia" #: ../src/ui.h:135 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Nowe..." #: ../src/ui.h:136 msgid "Create a new archive" @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "Tworzy nowe archiwum" #: ../src/ui.h:139 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Otwórz..." #: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144 msgid "Open archive" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Otwiera archiwum" #: ../src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "" +msgstr "_Otwórz za pomocą..." #: ../src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "Otwiera zaznaczone pliki przy użyciu wybranego programu" #: ../src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "" +msgstr "_Hasło..." #: ../src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "Wczytuje ponownie zawartość archiwum" #: ../src/ui.h:163 msgid "Save As…" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako…" #: ../src/ui.h:164 msgid "Save the current archive with a different name" |