diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-23 15:26:15 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-23 15:26:15 +0200 |
commit | 5aeda437793298c36c55d3683f0feec601ad9b87 (patch) | |
tree | cd0e705d0d8bcfd7c2bcf25d4bcf77803c9718ee /po/pt.po | |
parent | 8d2d3e46be494f0b333aae82979906124f2d8980 (diff) | |
download | engrampa-5aeda437793298c36c55d3683f0feec601ad9b87.tar.bz2 engrampa-5aeda437793298c36c55d3683f0feec601ad9b87.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 158 |
1 files changed, 88 insertions, 70 deletions
@@ -4,16 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# alfalb_mansil, 2018 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 -# José Vieira <[email protected]>, 2019 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2019 # Carlos Moreira, 2019 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Rui <[email protected]>, 2019 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,76 +103,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa é um gestor de arquivos para o ambiente MATE. Permite criar e " +"modificar arquivos, ver os conteúdos dum arquivo, ver um ficheiro contido " +"num arquivo, e extrair ficheiros de arquivos." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa é apenas uma visualização (uma interface gráfica) para arquivar " +"programas como tar e zip. Os tipos de ficheiro suportados são:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido 7-Zip (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido WinAce (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido ALZip (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Pequeno Indexado AIX (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Comprimido ARJ (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Cabinet (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo UNIX CPIO (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pacote do Debian Linux (.deb, .udeb) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Imagem de CD ISO-9660 (.iso) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java Enterprise (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Java Web (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo LHA (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Comprimido WinRAR (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada RAR Arquivada (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Pacote RPM do Linux (.rpm) [Modo de leitura]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -180,22 +186,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Ficheiro Tape Archive descomprimido (.tar) ou comprimido com: gzip (.tar.gz," +" .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Arquivos Stuffit (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ZIP (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada ZIP Arquivada (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Ficheiro Comprimido ZOO (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -203,6 +213,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Ficheiros singulares comprimidos com gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), " +"bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -210,6 +223,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa é uma modificação do File Roller e parte do Ambiente de Trabalho " +"MATE. Se gostaria de saber mais sobre o MATE e o Engrampa, visite a página " +"do projecto." #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -224,13 +240,13 @@ msgstr "Criar e modificar um arquivo" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" -msgstr "" +msgstr "MATE;arquivo;gestor;compressão;" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -530,6 +546,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Direitos de Autor © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Direitos de Autor © 2012–2020 Programadores do MATE" #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -856,7 +874,7 @@ msgstr "Pacote Debian" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Cabinet" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -884,35 +902,35 @@ msgstr "Modelo de Texto OpenDocument" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo ALZip" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Brotli" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" @@ -920,147 +938,147 @@ msgstr "Ficheiro comprimido bzip2" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Bzip" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Rar" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Banda Desenhada Arquivada com Zip" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Imagem de Disco" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Arquivo Comprimido Unix " #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Unix CPIO" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido GZip" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip" #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZip" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZMA" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido LZO" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Zip de extracção automática" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Imagem Windows" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Gestor de Pacotes Red Hat" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido RZip" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Stufflt" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar Descomprimido" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro Comprimido Xz" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar Comprimido com xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro comprimido Zstandard" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar comprimido com zstd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #: src/fr-stock.c:42 msgid "C_reate" |