summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-09 22:53:33 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-09 22:53:33 -0300
commit70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6 (patch)
treee45e49dda10a71616466500a4ab65d1c54b5f6c1 /po/si.po
downloadengrampa-70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6.tar.bz2
engrampa-70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6.tar.xz
initial
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po1086
1 files changed, 1086 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..155efc6
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,1086 @@
+# translation of si.po to Sinhala
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Danishka Navin <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: si\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-23 03:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-08 13:31+0530\n"
+"Last-Translator: Danishka Navin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2
+msgid "A_vailable application:"
+msgstr "භාවිතයට ඇති යෙදුම් (_v):"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3 ../src/fr-stock.c:43
+msgid "C_reate"
+msgstr "නිර්මාණය කරන්න (_r)"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4
+msgid "Create Archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය නිර්මාණය කරන්න"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5
+msgid "Delete"
+msgstr "මකන්න"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6
+msgid "Load Options"
+msgstr "පූරණ විකල්ප"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/fr-window.c:3266
+msgid "Location"
+msgstr "පිහිටිම"
+
+#. current location
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/fr-window.c:4183
+msgid "Location:"
+msgstr "පිහිටිම:"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9
+msgid "Open Files"
+msgstr "ගොනු විවෘත කරන්න"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10
+msgid "Password"
+msgstr "රහස්පදය"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11
+msgid "R_ecent applications:"
+msgstr "මැතකදි භාවිතා කළ යෙදුම් (_e):"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:383
+msgid "_All files"
+msgstr "සියළුම ගොනු (_A)"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13
+msgid "_Application:"
+msgstr "යෙදුම: (_A)"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14
+msgid "_Archive:"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය: (_A)"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:369
+msgid "_Files:"
+msgstr "ගොනු: (_F)"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../data/glade/ask-password.glade.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:431
+msgid "_Password:"
+msgstr "රහස්පදය: (_P)"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:390
+msgid "_Selected files"
+msgstr "තෝරාගත් ගොනු (_S)"
+
+#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:380
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "උදාහරණය: *.txt; *.doc"
+
+#: ../data/glade/ask-password.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">රහස්පදය අවශ්‍යවේ</span>"
+
+#. Create the application.
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1416
+#: ../src/fr-window.c:3888 ../src/main.c:216
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "සංරක්‍ෂණ කළමණාකරු"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:207
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණයක් නිර්මාණය කරන්න සහ වෙනස් කරන්න"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:240
+msgid "Extract Here"
+msgstr "මෙතන විසුරුවන්න"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:241
+msgid "Extract the selected archive in the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:258
+msgid "Extract To..."
+msgstr "වෙත විසුරුවන්න..."
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:259
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "තෝරාගත් සංරක්‍ෂණය විසුරුවන්න"
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:278
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "සංරක්‍ෂණ නිර්මාණය කරන්න..."
+
+#: ../caja/caja-fileroller.c:279
+msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgstr "තෝරාගත් වස්තුවන් සමඟ සංරක්‍ෂණය නිර්මාණය කරන්න"
+
+#: ../src/actions.c:145 ../src/actions.c:163 ../src/actions.c:201
+#: ../src/dlg-batch-add.c:129 ../src/dlg-batch-add.c:144
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:212
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/fr-window.c:2136
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණ නිර්මාණය කළ නොහැකි විය"
+
+#: ../src/actions.c:146 ../src/dlg-batch-add.c:130 ../src/dlg-batch-add.c:260
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "ඔබට සංරක්‍ෂණ නාමය විශේෂිතව දැක්විය යුතුයි."
+
+#: ../src/actions.c:164
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "මෙම බහලුම තුළ සංරක්‍ෂණයක් නිර්මාණයට ඔබට අවසර නැත"
+
+#: ../src/actions.c:202 ../src/fr-archive.c:1311 ../src/fr-window.c:4419
+#: ../src/fr-window.c:4559
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "සංරක්‍ෂණ වර්‍ගය සහය දක්වන්නේ නැත."
+
+#: ../src/actions.c:213
+msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය දැනටමත් ඇත. ඔබට එය මත යළි ලිවීමට අවශ්‍යද?"
+
+#: ../src/actions.c:216
+msgid "Overwrite"
+msgstr "මත ලියන්න"
+
+#: ../src/actions.c:234
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "පැරණි සංරක්‍ෂණය මකාදැමිය නොහැක."
+
+#: ../src/actions.c:325
+msgid "New"
+msgstr "නව"
+
+#: ../src/actions.c:348 ../src/actions.c:474 ../src/actions.c:565
+#: ../src/fr-window.c:3844
+msgid "All archives"
+msgstr "සියළුම සංරක්‍ෂණ"
+
+#: ../src/actions.c:355 ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:572
+msgid "All files"
+msgstr "සියළු ගොනු"
+
+#: ../src/actions.c:365 ../src/actions.c:580
+msgid "Archive type:"
+msgstr "සංරක්‍ෂණ වර්‍ග:"
+
+#: ../src/actions.c:369 ../src/actions.c:584
+msgid "Automatic"
+msgstr "ස්වයංක්‍රිය"
+
+#: ../src/actions.c:463 ../src/fr-window.c:4282
+msgid "Open"
+msgstr "විවෘත කරන්න"
+
+#: ../src/actions.c:550
+msgid "Save"
+msgstr "සුරකින්න"
+
+#: ../src/actions.c:821 ../src/fr-window.c:5442
+msgid "Last Output"
+msgstr "අවසාන ප්‍රථිධානය"
+
+#: ../src/actions.c:841 ../src/gtk-utils.c:810
+msgid "Could not display help"
+msgstr "සහාය දර්ශනය කළ නොහැක"
+
+#: ../src/actions.c:867
+msgid ""
+"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:871
+msgid ""
+"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:875
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actions.c:885
+msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "සියළුම හිමිකම් සහිතයි © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: ../src/actions.c:886
+msgid "An archive manager for MATE."
+msgstr "MATE සඳහා සංරක්‍ෂණ කළමණාකරු."
+
+#: ../src/actions.c:889
+msgid "translator-credits"
+msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:90 ../src/dlg-add-files.c:150
+#: ../src/dlg-add-folder.c:126 ../src/dlg-add-folder.c:214
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණ සඳහා ගොනු ඇතුලත් කළ නොහැකි විය"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:151
+#: ../src/dlg-add-folder.c:127 ../src/dlg-add-folder.c:215
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" බහලුම තුලින් ගොනු කියවීම සඳහා ඔබට නිසි අවසර නැත"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:174 ../src/ui.h:50
+msgid "Add Files"
+msgstr "ගොනු එක් කරන්න"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:188 ../src/dlg-add-folder.c:277
+msgid "_Add only if newer"
+msgstr "අලුත් නම් පමණක් එක් කරන්න"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:263
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "ගොනුවක් එක් කරන්න"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:278
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr "උපබහලුම් ඇතුලත් කරන්න (_I)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:279
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:282 ../src/dlg-add-folder.c:287
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "උදාහරණය: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:283
+msgid "_Include files:"
+msgstr "ගොනු ඇතුලත් කරන්න (_I)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:288
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "ගොනු ඇතුලත් නොකරන්න (_I)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:291
+msgid "_Load Options"
+msgstr "පුරණ විකල්ප (_L)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:292
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr "සුරකිමේ විකල්ප (_v)"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:729
+msgid "Save Options"
+msgstr "සුරකිමේ විකල්ප"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:730
+msgid "Options Name:"
+msgstr "විකල්පයේ නම:"
+
+#: ../src/dlg-ask-password.c:111
+#, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr "'%s' සංරක්‍ෂණය සඳහා රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:145 ../src/fr-window.c:5725
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:148 ../src/fr-window.c:5717 ../src/fr-window.c:5721
+#: ../src/fr-window.c:5725 ../src/fr-window.c:5782 ../src/fr-window.c:5784
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "කරුණාකර වෙනත් නමක් භාවිතා කරන්න."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/dlg-extract.c:110 ../src/fr-window.c:4909
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"අනිත් අන්තයේ \"%s\" බහලුම නැත.\n"
+"\n"
+"ඔබට එය නිර්මාණය කිරීමට අවශ්‍යද?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:194 ../src/dlg-extract.c:119 ../src/fr-window.c:4918
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-extract.c:136 ../src/fr-window.c:4938
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "අනිත් අන්තයේ නිර්මාණය කළ නොහැකිවිය: %s."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:229
+msgid "Archive not created"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය නිර්මාණයය නොවුනි"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:278
+msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය දැනටමත් ඇත. ඔබට එය මත නැවත ලිවීමට අවශ්‍යද?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:281
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "මත ලියන්න (_O)"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:158 ../src/dlg-extract.c:184
+#: ../src/fr-window.c:2959 ../src/fr-window.c:4937 ../src/fr-window.c:4955
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "විහිදුවීම සිදු නොවුනි"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:185 ../src/fr-window.c:3068
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:352
+msgid "Files"
+msgstr "ගොනු"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:401
+msgid "Actions"
+msgstr "ක්‍රියා"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:417
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "බහලුම් නැවත නිර්මාණය කරන්න (_t)"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:421
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:425
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:440
+msgid "_Open destination folder after extraction"
+msgstr "විහිදුවිමෙන් පසුව අදාල බහලුම විවෘත කරන්න (_O)"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:469 ../src/ui.h:90
+msgid "Extract"
+msgstr "විහිදුවන්න"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:111
+msgid "Path:"
+msgstr "මාර්‍ගය:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:124
+msgid "Name:"
+msgstr "නම:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:130
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s වත්කම්"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:139
+msgid "Modified on:"
+msgstr "වෙනස් කළේ:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:149
+msgid "Archive size:"
+msgstr "සංරක්‍ෂණයේ ප්‍රමාණය:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:160
+msgid "Content size:"
+msgstr "අන්තර්ගතයේ ප්‍රමාණය:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:179
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "සම්පීඩන අනුපාතය:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:194
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ගොනු සංඛ්‍යාව:"
+
+#: ../src/file-data.c:29
+msgid "Unknown type"
+msgstr "නොදන්නා වර්‍ගයක්"
+
+#: ../src/file-data.c:30
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "සංඛෙතාත්මක පුරුක"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2512
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "ඔබට නිසි අවසර නොමැත."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2522
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:288
+msgid "Adding file: "
+msgstr "ගොනුවක් එක් කරමින්:"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:337
+msgid "Removing file: "
+msgstr "ගොනුවක් ඉවත් කරමින්:"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:346 ../src/fr-window.c:1690
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණයෙන් ගොනු මකන්න"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:380
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "ගොනු විහිදුවමින්: "
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:427
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය ප්‍රථිසම්පීඩනය"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:561
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය අසම්පීඩනය"
+
+#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45
+msgid "_Add"
+msgstr "එක් කරන්න (_A)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:46
+msgid "_Extract"
+msgstr "විහිදුවන්න (_E)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:47
+msgid "_View File"
+msgstr "ගොනුව දර්ශනය කරන්න (_V)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1157
+#, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] "වස්තුන් %d ක් (%s)"
+msgstr[1] "වස්තුන් %d ක් (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1162
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] "වස්තුන් %d ක් තෝරාගන්නා ලදි (%s)"
+msgstr[1] "වස්තුන් %d ක් තෝරාගන්නා ලදි (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1264
+msgid "Folder"
+msgstr "බහලුම"
+
+#: ../src/fr-window.c:1424
+msgid "[read only]"
+msgstr "[කියවීම පමණයි]"
+
+#: ../src/fr-window.c:1681 ../src/fr-window.c:1711
+msgid "Creating archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණ නිර්මාණය වෙමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1684
+msgid "Loading archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය පූරණය වෙමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1687
+msgid "Reading archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය කියවමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1693
+msgid "Testing archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය පරීක්‍ෂාකරමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1696
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "ගොනු ලැයිස්තුව ලබා ගනිමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1699 ../src/fr-window.c:1708
+msgid "Copying the file list"
+msgstr "ගොනු ලැයිස්තුව පිටපත් වෙමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1702
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක් කරමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1705
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණයෙන් ගොනු විහිදුවමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1714
+msgid "Saving archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය සුරකිමින්"
+
+#: ../src/fr-window.c:1900
+msgid "Archive:"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය:"
+
+#: ../src/fr-window.c:1992
+msgid "wait please..."
+msgstr "කරුණාකර රැදී සිටින්න..."
+
+#: ../src/fr-window.c:2060
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" බහලුම පෙන්විය නොහැක"
+
+#: ../src/fr-window.c:2140
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "ගොනු විහිදීමෙදි දෝෂයක් හටගැනුනි"
+
+#: ../src/fr-window.c:2146
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" විවෘත කළ නොහැක"
+
+#: ../src/fr-window.c:2151
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "සංරක්‍ෂණය පූරණයේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
+
+#: ../src/fr-window.c:2155
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "සංරක්‍ෂණයෙන් ගොනු මැකීමේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
+
+#: ../src/fr-window.c:2159
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක් කිරීමේදිදී දෝෂයක් හට ගැනින."
+
+#: ../src/fr-window.c:2163
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක් පරික්‍ෂාරීරිමේේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
+
+#: ../src/fr-window.c:2172
+msgid "Command not found."
+msgstr "විධානය හමුවුයේ නැත."
+
+#: ../src/fr-window.c:2175
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "විධානය අසාමාන්‍ය ලෙස අවසන් විය."
+
+#: ../src/fr-window.c:2379
+msgid "Test Result"
+msgstr "පරීක්‍ෂණ ප්‍රථිපල"
+
+#: ../src/fr-window.c:2820 ../src/fr-window.c:6131
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "මෙහෙයුම ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකි විය"
+
+#: ../src/fr-window.c:2847
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2877
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2880
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය නිර්මාණය කරන්න (_A)"
+
+#: ../src/fr-window.c:3071
+#, c-format
+msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:3263
+msgid "Size"
+msgstr "ප්‍රමාණය"
+
+#: ../src/fr-window.c:3264
+msgid "Type"
+msgstr "වර්‍ගය"
+
+#: ../src/fr-window.c:3265
+msgid "Date Modified"
+msgstr "වෙනස් කළ දිනය"
+
+#: ../src/fr-window.c:3275
+msgid "Name"
+msgstr "නම"
+
+#: ../src/fr-window.c:4140
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "මීට පෙර ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න "
+
+#: ../src/fr-window.c:4148
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "මීලඟට ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න "
+
+#: ../src/fr-window.c:4156
+msgid "Go up one level"
+msgstr "එක මට්තමක් ඉහලට යන්න"
+
+#: ../src/fr-window.c:4164
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "නිවාස පිහිටිමට යන්න"
+
+#: ../src/fr-window.c:4279 ../src/fr-window.c:4282 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:107
+msgid "Open archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය විවෘත කරන්න"
+
+#: ../src/fr-window.c:4280
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "මීට පෙර භැවිත් කළ සංරක්‍ෂණය විවෘත කරන්න"
+
+#: ../src/fr-window.c:4552
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "\"%s\" සංරක්‍ෂණය සුරකිමට නොහැකි විය"
+
+#: ../src/fr-window.c:5717
+msgid "The new name is void."
+msgstr "අලුත් නම සාවද්‍ය වේ."
+
+#: ../src/fr-window.c:5721
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "අලුත් නම පැරණි නමට සමාන වේ."
+
+#: ../src/fr-window.c:5782
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" බහලුම දැනටමත් ඇත.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:5784
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" \"%s\" ගොනුව දැනටමත් ඇත.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:5822
+msgid "Rename"
+msgstr "නම වෙනස් කරන්න"
+
+#: ../src/fr-window.c:5823
+msgid "New folder name"
+msgstr "නව බහලුම් නාමය"
+
+#: ../src/fr-window.c:5823
+msgid "New file name"
+msgstr "නව ගොනු නාමය"
+
+#: ../src/fr-window.c:5827
+msgid "_Rename"
+msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)"
+
+#: ../src/fr-window.c:5843 ../src/fr-window.c:5869
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "බහලුමේ නම වෙනස් කළ නොහැකි විය"
+
+#: ../src/fr-window.c:5843 ../src/fr-window.c:5869
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "ගොනුවේ නම වෙනස් කළ නොහැකි විය"
+
+#: ../src/fr-window.c:6045
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න"
+
+#: ../src/fr-window.c:6046
+msgid "Destination folder"
+msgstr "අනිත් අන්තයේ බහලුම"
+
+#: ../src/fr-window.c:6456
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය සඳහා ගොනු ඇතුලත් කරන්න"
+
+#: ../src/fr-window.c:6499
+msgid "Extract archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය විසුරුවන්න"
+
+#: ../src/glib-utils.c:515
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. Button
+#: ../src/gtk-utils.c:439
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr "රේඛිය විධාන ප්‍රථිධානය (_L)"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/main.c:68
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/main.c:76
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "තනිව දිගහැරේන zip (.exe)"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/main.c:83
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "සම්පීඩිත නොවු Tar (.tar)"
+
+#: ../src/main.c:84
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "bzip සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.bz)"
+
+#: ../src/main.c:85
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2 සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "gzip සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.gz)"
+
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "compress සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.Z)"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/main.c:142
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "විශේෂිතව දැක්වු සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක්කර වැඩසටහනින් ඉවත්වන්න"
+
+#: ../src/main.c:143
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ARCHIVE"
+
+#: ../src/main.c:146
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:150
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:151 ../src/main.c:163
+msgid "FOLDER"
+msgstr "FOLDER"
+
+#: ../src/main.c:154
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:158
+msgid ""
+"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:162
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:166
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:223
+msgid "File Roller"
+msgstr "ගොනු සංරක්‍ෂණය"
+
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_Archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණය (_A)"
+
+#: ../src/ui.h:35
+msgid "_Edit"
+msgstr "සකසන්න (_E)"
+
+#: ../src/ui.h:36
+msgid "_View"
+msgstr "දසුන (_V)"
+
+#: ../src/ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "උදව් (_H)"
+
+#: ../src/ui.h:38
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "ගොනු පිළිවෙලට සකසන්න (_A)"
+
+#: ../src/ui.h:39
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "මීට පෙර භාවිතයන් විවෘත කරන්න (_e)"
+
+#: ../src/ui.h:43
+msgid "Information about the program"
+msgstr "ක්‍රමලේඛය පිළිබද තොරතුරු"
+
+#: ../src/ui.h:46
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "ගොනු එක් කරන්න... (_A)"
+
+#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක්කරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:54
+msgid "Add a _Folder..."
+msgstr "බහලුමක් එක් කරන්න... (_F)"
+
+#: ../src/ui.h:55 ../src/ui.h:59
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:58
+msgid "Add Folder"
+msgstr "බහලුමක් එක් කරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:63
+msgid "Close the current archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:66
+msgid "Contents"
+msgstr "අදහස"
+
+#: ../src/ui.h:67
+msgid "Display the File Roller Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:71
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න"
+
+#: ../src/ui.h:75
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "තෝරාගත් කොටස කපන්න"
+
+#: ../src/ui.h:79
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:82
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "තෝරාගත් සියල්ල අත්හරින්න (_l)"
+
+#: ../src/ui.h:83
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "තෝරාගත් ගොනු සියල්ල අත්හරින්න"
+
+#: ../src/ui.h:86
+msgid "_Extract..."
+msgstr "විසුරුවන්න... (_E)"
+
+#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:91
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:94
+msgid "_Last Output"
+msgstr "අවසාන ප්‍රථිධානය (_L)"
+
+#: ../src/ui.h:95
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:99
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "නව සංරක්‍ෂණයක් නිර්මාණය කරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:110
+msgid "Op_en With..."
+msgstr "සමඟ විවෘත කරන්න... (_e)"
+
+#: ../src/ui.h:111
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "තෝරාගත් ගොනු යෙදුමක් සමඟ විවෘත කරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:114
+msgid "Pass_word..."
+msgstr "රහස්පදය... (_w)"
+
+#: ../src/ui.h:115
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:119
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:123
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "සංරක්‍ෂණ වත්කම් පෙන්වන්න"
+
+#: ../src/ui.h:127
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "දැනට භාවිතයේ ඇති සංරක්‍ෂණය ප්‍රථිපූරණය කරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:130
+msgid "_Rename..."
+msgstr "නම වෙනස් කරන්න... (_R)"
+
+#: ../src/ui.h:131
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "තේරීමෙ නම වෙනස්කරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:135
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:138
+msgid "Select _All"
+msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
+
+#: ../src/ui.h:139
+msgid "Select all files"
+msgstr "ගොනු සියල්ල තෝරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:143
+msgid "Stop current operation"
+msgstr "දැනට ක්‍රියාත්මක වන මෙහෙයුම නවතන්න"
+
+#: ../src/ui.h:146
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:147
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155
+msgid "View the selected file"
+msgstr "තෝරාගත් ගොනු දර්ශනය කරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:159
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "තෝරාගත් බහලුම විවෘත කරන්න"
+
+#: ../src/ui.h:167
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)"
+
+#: ../src/ui.h:168
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:172
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:173
+msgid "View the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:177
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:178
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:187
+msgid "View All _Files"
+msgstr "සියළුම ගොනු දර්ශනය කරන්න (_F)"
+
+#: ../src/ui.h:190
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "බහලුමක් ලෙස දර්ශනය කරන්න (_o)"
+
+#: ../src/ui.h:198
+msgid "by _Name"
+msgstr "නමින් (_N)"
+
+#: ../src/ui.h:199
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:201
+msgid "by _Size"
+msgstr "විශාලත්වයෙන් (_S)"
+
+#: ../src/ui.h:202
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:204
+msgid "by T_ype"
+msgstr "වර්‍ගයෙන් (_y)"
+
+#: ../src/ui.h:205
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:207
+msgid "by _Date modified"
+msgstr "වෙනස් කළ දිනයෙන් (_D)"
+
+#: ../src/ui.h:208
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.h:210
+msgid "by _Location"
+msgstr "පිහිටීමෙන් (_L)"
+
+#: ../src/ui.h:211
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr ""
+