summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-09-02 21:44:31 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-09-02 21:44:31 +0200
commit1b75233032d8c5ee24375c3e172128ac35d1fee5 (patch)
tree93c607e19fb8fce0830396627e6ab4512383b698 /po/sr.po
parent01f5a71fdcbf13bb744d6c76c0b486db993a1b08 (diff)
downloadengrampa-1b75233032d8c5ee24375c3e172128ac35d1fee5.tar.bz2
engrampa-1b75233032d8c5ee24375c3e172128ac35d1fee5.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po18
1 files changed, 10 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ab02108..2b58a3f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје „unar“ подршку над „.zip“ архивама."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Укључује могућност подршке „unar“ над „.zip“ архивама."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
@@ -430,6 +430,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2001–2010 Фондација слободног софтвера, Inc.\n"
+"Ауторска права © 2012–2019 Програмери Мејта"
#: ../src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "Аце (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
msgid "Ar (.a)"
-msgstr ""
+msgstr "Ар (.a)"
#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
@@ -825,11 +827,11 @@ msgstr "Арј (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
msgid "brotli (.br)"
-msgstr ""
+msgstr "бротли (.br)"
#: ../src/fr-init.c:69
msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
-msgstr ""
+msgstr "Тар сажета бротлијем (.tar.br)"
#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
@@ -994,11 +996,11 @@ msgstr "Не могу да прикажем фасциклу „%s“"
#: ../src/fr-window.c:2305
msgid "Process paused"
-msgstr ""
+msgstr "Процес је паузиран"
#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Настави"
#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2918
msgid "Please wait…"
@@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "Сачекајте…"
#. add start button default suspend
#: ../src/fr-window.c:2317 ../src/fr-window.c:2608
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Застани"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2393 ../src/fr-window.c:2431