diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-10 14:45:14 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-10 14:45:14 +0200 |
commit | f95b2100353c8feb881096ec93cbe23ba8e8322b (patch) | |
tree | a960b91ddbf3860ef94d1a3927b5f80d9f90f191 /po | |
parent | 46ee32585998ff2860e3d48d188efba2d6872b12 (diff) | |
download | engrampa-f95b2100353c8feb881096ec93cbe23ba8e8322b.tar.bz2 engrampa-f95b2100353c8feb881096ec93cbe23ba8e8322b.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 51 |
8 files changed, 113 insertions, 112 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 23:37+0000\n" "Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Ear (.ear)" #: ../src/fr-init.c:80 msgid "Self-extracting zip (.exe)" -msgstr "" +msgstr "በራሱ-የሚራገፍ zip (.exe)" #: ../src/fr-init.c:82 msgid "Jar (.jar)" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzop (.tar.lzo)" #: ../src/fr-init.c:92 msgid "Windows Imaging Format (.wim)" -msgstr "" +msgstr "የ መስኮት ምልክት አቀራረብ (.wim)" #: ../src/fr-init.c:93 msgid "Rar (.rar)" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Rar (.rar)" #: ../src/fr-init.c:96 msgid "Tar uncompressed (.tar)" -msgstr "" +msgstr "Tar ማራገፊያ (.tar)" #: ../src/fr-init.c:97 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "አዲsu ስም ከ አሮጌው ጋር ተመሳሳይ ነው: እባ� msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." -msgstr "" +msgstr "ስሙ \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም ምክንያቱም ከሚቀጥሉት ውስጥ አንዱን ባህሪ ይዟል: %s, እባክዎን ሌላ ስም ይጻፉ" #: ../src/fr-window.c:7638 #, c-format @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Alan Monfort <[email protected]>, 2010,2015 -# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2015 +# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2015,2017 # Jérémy Ar Floc'h <[email protected]>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:04+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Denis ARNAUD <[email protected]>\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Skrammañ ar bann Treug war ar prenestr pennañ." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15 msgid "Use MIME icons" -msgstr "" +msgstr "Arverañ an arlunioù MIME" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Live koazhañ" msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very_fast, fast, normal, maximum." -msgstr "" +msgstr "Live koazhañ arveret pa vez ouzhpennet restroù en un diell. Ar gwerzhioù a c'hall bezañ : buan_kenañ, reizh, uc'hek." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31 msgid "Encrypt the archive header" @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "_Skoazell" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "_A-zivout an Ardoer Dielloù" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Kuitaat" #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2 msgid "_Filename:" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013,2015 +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013,2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:04+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 03:43+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "MATE жұмыс үстел ортасы үшін архивтер басқарушысы" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7 msgid "Display type" -msgstr "" +msgstr "Түрін көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8 msgid "Display the Type column in the main window." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9 msgid "Display size" -msgstr "" +msgstr "Өлшемін көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10 msgid "Display the Size column in the main window." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11 msgid "Display time" -msgstr "" +msgstr "Уақытын көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12 msgid "Display the Time column in the main window." @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13 msgid "Display path" -msgstr "" +msgstr "Жолын көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14 msgid "Display the Path column in the main window." @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15 msgid "Use MIME icons" -msgstr "" +msgstr "MIME таңбашаларын қолдану" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17 msgid "Name column width" -msgstr "" +msgstr "Атау бағанының ені" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18 msgid "The default width of the name column in the file list." @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19 msgid "Max history length" -msgstr "" +msgstr "Тарихтын максималды ұзындығы" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20 msgid "Max number of items in the Open Recents menu." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21 msgid "View toolbar" -msgstr "" +msgstr "Саймандар панелін көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether to display the toolbar." @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23 msgid "View statusbar" -msgstr "" +msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24 msgid "Whether to display the statusbar." @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27 msgid "Editors" -msgstr "" +msgstr "Түзеткіштер" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29 msgid "Compression level" -msgstr "" +msgstr "Сығу деңгейі" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30 msgid "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "" +msgstr "Архив тақырыптамасын шифрлеу" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32 msgid "" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған файлдарды үстінен жазу" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34 msgid "Do not overwrite newer files" -msgstr "" +msgstr "Жаңалау файлдарды үстінен жазбау" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35 msgid "Recreate the folders stored in the archive" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "%s қасиеттері" #: ../src/dlg-prop.c:135 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Соңғы өзгертілген:" #: ../src/dlg-prop.c:145 msgid "Archive size:" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Файл табылмады." #: ../src/fr-archive.c:1246 #, c-format msgid "Archive not found" -msgstr "" +msgstr "Архив табылмады" #: ../src/fr-archive.c:2444 msgid "You don't have the right permissions." @@ -900,31 +900,31 @@ msgstr "\"%s\" бумасын көрсету мүмкін емес" #: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2353 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" жасау" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2319 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" жүктеу" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2323 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" оқу" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2327 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды өшіру" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2331 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" сынау" #: ../src/fr-window.c:2334 msgid "Getting the file list" @@ -934,29 +934,29 @@ msgstr "Файлдар тізімін алу" #: ../src/fr-window.c:2338 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішіне қосу үшін файлдарды көшіру" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2342 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішіне файлдарды қосу" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2346 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды тарқату" #: ../src/fr-window.c:2349 msgid "Copying the extracted files to the destination" -msgstr "" +msgstr "Тарқатылған файлдарды мақсат бумасына көшіру" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2357 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" сақтау" #: ../src/fr-window.c:2504 msgid "_Open the Archive" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Ф_айлдарды көрсету" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%'d files remaining" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d файл қалды" #: ../src/fr-window.c:2736 msgid "Extraction completed successfully" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Архивті жасау сәтті аяқталды" #: ../src/fr-window.c:2817 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Күте тұрыңыз…" #: ../src/fr-window.c:2886 ../src/fr-window.c:3021 msgid "Command exited abnormally." @@ -1107,24 +1107,24 @@ msgstr "\"%s\" архивін сақтау мүмкін емес" #: ../src/fr-window.c:6766 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" файлын алмастыру керек пе?" #: ../src/fr-window.c:6769 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ішінде аттас файл бар болып тұр." #: ../src/fr-window.c:6776 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Барл_ығын алмастыру" #: ../src/fr-window.c:6777 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "А_ттап кету" #: ../src/fr-window.c:6778 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "А_лмастыру" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "Атын өзгерту" #: ../src/fr-window.c:7711 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "_Жаңа бума аты:" #: ../src/fr-window.c:7711 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "_Жаңа файл аты:" #: ../src/fr-window.c:7715 msgid "_Rename" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Ерекшеленгенді кірістіру" #: ../src/fr-window.c:8152 msgid "_Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "_Мақсат бумасы:" #: ../src/fr-window.c:8755 msgid "Add files to an archive" @@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "_Көмек" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "Архивтер басқарушысы тур_алы" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Шығу" #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2 msgid "_Filename:" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Бағдарлама туралы ақпарат" #: ../src/ui.h:43 msgid "_Add Files…" -msgstr "" +msgstr "Ф_айлдарды қосу…" #: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48 msgid "Add files to the archive" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Архивке файлдарды қосу" #: ../src/ui.h:51 msgid "Add a _Folder…" -msgstr "" +msgstr "Б_уманы қосу…" #: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56 msgid "Add a folder to the archive" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Алмасу буферінен кірістіру" #: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "Атын ауысты_ру…" #: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102 msgid "Rename the selection" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Ерекшелеуді алып тастау" #: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 msgid "_Extract…" -msgstr "" +msgstr "_Тарқату…" #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123 msgid "Extract files from the archive" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Файлдарды архивтен тарқату" #: ../src/ui.h:126 msgid "Find…" -msgstr "" +msgstr "Табу…" #: ../src/ui.h:131 msgid "_Last Output" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Соңғы орындалған команданың шығыс ақпа #: ../src/ui.h:135 msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Жаңа…" #: ../src/ui.h:136 msgid "Create a new archive" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Жаңа архивті жасау" #: ../src/ui.h:139 msgid "Open…" -msgstr "" +msgstr "Ашу…" #: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144 msgid "Open archive" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Архивті ашу" #: ../src/ui.h:147 msgid "_Open With…" -msgstr "" +msgstr "_Көмегімен ашу…" #: ../src/ui.h:148 msgid "Open selected files with an application" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Ерекшеленген файлдарды қолданбамен аш� #: ../src/ui.h:151 msgid "Pass_word…" -msgstr "" +msgstr "Па_роль…" #: ../src/ui.h:152 msgid "Specify a password for this archive" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Ағымдағы архивті қайта жүктеу" #: ../src/ui.h:163 msgid "Save As…" -msgstr "" +msgstr "Қалайша сақтау…" #: ../src/ui.h:164 msgid "Save the current archive with a different name" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "пароль" #: ../src/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "" +msgstr "_Файлдар тізімін қоса шифрлеу…" #: ../src/ui/password.ui.h:4 msgid "" @@ -6,14 +6,14 @@ # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014 # Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007, 2008 # brennus <[email protected]>, 2014 -# Moo, 2014-2016 +# Moo, 2014-2017 # Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2006, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 09:51+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "ID" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "Seanso valdymo parinktys:" +msgstr "Seanso valdymo parametrai:" #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis" +msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" @@ -451,23 +451,23 @@ msgstr "_Neįtraukti aplankų:" #: ../src/dlg-add-folder.c:272 msgid "_Load Options" -msgstr "Įke_lti parinktis" +msgstr "Įke_lti parametrus" #: ../src/dlg-add-folder.c:273 msgid "Sa_ve Options" -msgstr "Iš_saugoti parinktis" +msgstr "Į_rašyti parametrus" #: ../src/dlg-add-folder.c:274 msgid "_Reset Options" -msgstr "_Atstatyti parinktis" +msgstr "_Atstatyti parametrus" #: ../src/dlg-add-folder.c:890 msgid "Save Options" -msgstr "Įrašyti parinktis" +msgstr "Įrašyti parametrus" #: ../src/dlg-add-folder.c:891 msgid "_Options Name:" -msgstr "Parin_kčių pavadinimas:" +msgstr "Parame_trų pavadinimas:" #: ../src/dlg-ask-password.c:124 #, c-format @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "- Kurti ir modifikuoti archyvą" #: ../src/ui/add-options.ui.h:1 msgid "Load Options" -msgstr "Įkelti parinktis" +msgstr "Įkelti parametrus" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:35 msgid "_Help" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "MB" #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6 msgid "_Other Options" -msgstr "_Kitos parinktys" +msgstr "_Kiti parametrai" #: ../src/ui/batch-password.ui.h:1 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>" @@ -6,17 +6,17 @@ # Artur Motyka <[email protected]>, 2015 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2015 # Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2016 -# m4sk1n <[email protected]>, 2016 +# m4sk1n <[email protected]>, 2016 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2014 # Paweł Bandura <[email protected]>, 2015 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2015-2016 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-16 20:04+0000\n" -"Last-Translator: m4sk1n <[email protected]>\n" +"Last-Translator: m4sk1n <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# crolidge, 2014-2015 -# crolidge, 2015-2016 +# Carlos Moreira, 2014-2015 +# Carlos Moreira, 2015-2016 # Duarte Loreto <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2014 -# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2016 +# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2016-2017 # Manuela Silva <[email protected]>, 2017 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 msgid "" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:09+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Tipo de ordem" msgid "" "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " "ascending, descending." -msgstr "" +msgstr "Deve-se classificar em direção ascendente ou descendente. Valores possíveis: ascendente, descendente." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5 msgid "List Mode" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Nível de compressão" msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very_fast, fast, normal, maximum." -msgstr "" +msgstr "Nível de compressão usado ao adicionar arquivos a um arquivo. Valores possíveis: muito_rápido, rápido, normal, máximo." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31 msgid "Encrypt the archive header" @@ -7,7 +7,7 @@ # Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014 # AlexL <[email protected]>, 2015 # Andrew W. Nosenko <[email protected]>, 2003 -# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2015 +# Дмитрий Михирев, 2015 # Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2009 # monsta <[email protected]>, 2016 # Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>, 2007 @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Andraž Tori <[email protected]>, 2002 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2013-2014 +# Helena S <[email protected]>, 2017 # Matic Žgur <[email protected]>, 2007 # Matjaž Horvat <[email protected]>, 2006 # worm <[email protected]>, 2015 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:04+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Helena S <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1 msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Upravljalnik arhivov za namizno okolje MATE" #: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -132,13 +133,13 @@ msgstr "Ustvari in spremeni arhiv" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1 msgid "How to sort files" -msgstr "" +msgstr "Kako razvrstiti datoteke" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " "type, time, path." -msgstr "" +msgstr "Katera merila je potrebno uporabiti za organizacijo datotek. Možne vrednosti so: ime, velikost, vrsta, čas, pot." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3 msgid "Sort type" @@ -148,17 +149,17 @@ msgstr "Tip urejanja" msgid "" "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " "ascending, descending." -msgstr "" +msgstr "Ali razvrstiti v naraščajoči ali padajoči smeri. Možne vrednosti: naraščajoče, padajoče." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5 msgid "List Mode" -msgstr "" +msgstr "Način seznama" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as" " a folder (as_folder)." -msgstr "" +msgstr "Ali naj bo pogled na vse datoteke v arhivu (vse_datoteke), ali pogled arhiva kot mapo (kot_mapo)." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7 msgid "Display type" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Pokaži stolpec Pot v glavnem oknu" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15 msgid "Use MIME icons" -msgstr "" +msgstr "Uporabi ikone MIME" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Vnesi širino stolpca" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18 msgid "The default width of the name column in the file list." -msgstr "" +msgstr "Privzeta širina imena stolpca v seznamu datotek." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19 msgid "Max history length" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Pokaži orodno vrstico" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22 msgid "Whether to display the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Ali naj se prikaže orodna vrstica." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23 msgid "View statusbar" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Pokaži vrstico stanja" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24 msgid "Whether to display the statusbar." -msgstr "" +msgstr "Ali naj se prikaže vrstica stanja." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:234 msgid "View the folders pane" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Pokaži pladenj z mapami" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26 msgid "Whether to display the folders pane." -msgstr "" +msgstr "Ali naj se prikaže podokno z mapami." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27 msgid "Editors" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Urejevalniki" msgid "" "List of applications entered in the Open file dialog and not associated with" " the file type." -msgstr "" +msgstr "Seznam programov vnesenih v pogovornem oknu Odpri datoteke, niso povezani z vrsto datoteke." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29 msgid "Compression level" @@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "Nivo stiskanja" msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very_fast, fast, normal, maximum." -msgstr "" +msgstr "Stopnja stiskanja pri dodajanju datotek v arhiv. Možne vrednosti: zelo_hitro, hitro, normalno, največje." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "" +msgstr "Šifriraj glavo arhiva" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32 msgid "" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Ne prepiši obstoječih datotek" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35 msgid "Recreate the folders stored in the archive" -msgstr "" +msgstr "Poustvari mape, shranjene v arhivu" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36 msgid "Default volume size" @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Lastnosti %s" #: ../src/dlg-prop.c:135 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Nazadnje spremenjeno:" #: ../src/dlg-prop.c:145 msgid "Archive size:" @@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "Ni mogoče shraniti arhiva \"%s\"" #: ../src/fr-window.c:6766 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Ali naj se zamenja datoteka \"%s\"?" #: ../src/fr-window.c:6769 #, c-format @@ -1147,13 +1148,13 @@ msgstr "_Zamenjaj" #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7592 msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "" +msgstr "Novo ime je neveljavno, vnesite ime." #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. #: ../src/fr-window.c:7597 msgid "New name is the same as old one, please type other name." -msgstr "" +msgstr "Novo ime je enako kot staro, izberite novo ime." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. @@ -1186,11 +1187,11 @@ msgstr "Preimenuj" #: ../src/fr-window.c:7711 msgid "_New folder name:" -msgstr "" +msgstr "_Novo ime mape:" #: ../src/fr-window.c:7711 msgid "_New file name:" -msgstr "" +msgstr "_Novo ime datoteke:" #: ../src/fr-window.c:7715 msgid "_Rename" @@ -1293,11 +1294,11 @@ msgstr "Pomo_č" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "_O Upravljalniku arhivov" #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Končaj" #: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2 msgid "_Filename:" |